Перевод "связист" на английский

Русский
English
0 / 30
связистpostal telecommunications worker signaller
Произношение связист

связист – 30 результатов перевода

Нет, там ещё про поезда.
"Связист", точно - очень страшный!
Самый лучший рассказ на свете!
No, the one with the trains.
The Signal-Man, that's it. Terrifying!
The best short story ever written!
Скопировать
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Лейтенант Ухура, связист.
Нубийский приз.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Lieutenant Uhura of Communications.
A Nubian prize.
Скопировать
Похоже, я что-то нашел
Связисты
Связисты
I think I've got something here.
Communications.
Communications.
Скопировать
Грант, как никто подходит для этого задания.
Он опытный связист, был водолазом-разведчиком во время войны потом, это он привез Бенаша, а чем меньше
Вы поймете, что Грант не заменим, если что-то пойдет не по плану. Давай, Дон.
- Grant is uniquely suited to this mission.
He's a communications expert and he was a frogman during the war. Besides that, he brought Benes into this country. And the fewer people who know about that, the better.
In any rate, you'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're underway.
Скопировать
У варпа емкость 0.07 и прибывает.
Связист, нам надо больше линий на импульсной палубе.
В последнем сообщении сказано, что они нашли подземные пещеры.
Warp capacity,.07 and building.
Communicator, we need more lines to the impulse deck.
His last signal told about finding underground caverns.
Скопировать
Связисты
Связисты
Направьте свой сенсорскоп на Лоуб
Communications.
Communications.
Direct your sensoroscope on Lobe.
Скопировать
ты откуда
Я связист. Проверяли кабель перед наступлением.
Но это совершенно бесполезно.
Where are you from?
I am a signaller and I am checking the cable before the onset.
But it is totally useless.
Скопировать
Есть, капитан.
- Связист, ответа все еще нет? - Нет, капитан.
Мы спускаемся.
- Affirmative, captain.
- Still no response, communications?
We'll beam down.
Скопировать
Так... Ваше имя?
Я морской связист, Санто Амано!
Я тебя знаю?
Your name?
Warrant Officer Amano, sir!
You know me?
Скопировать
- Байерс будет вашим эйд-де-камп.
Клерком, проводником, связистом...
Можете использовать меня в любом качестве.
- Byers here will be your aide. - My what?
Clerk, general guide, liaison.
Any capacity you wish to use me.
Скопировать
Мы установим с рейхсканцелярией прямую телефонную связь.
Связиста!
Товарищ генерал, старший лейтенант...
We'll establish direct telephone communication with the Reich Chancellery.
The signalman!
Comrade General, Senior Lieutenant...
Скопировать
Ваш телевизор работает?
Да, но у связистов забастовка и потом, одиннадцать - время получасового перерыва.
Ты знал, что Жефф жив?
Does your T.V. work?
It works but there's a strike and in any case... Even if there wasn't, it's 1 1 :30 so....
Did you know he was alive?
Скопировать
Кондор отличался успехами в стрельбе из пистолета?
Отслужил в армии два года связистом. Телефонист дальней связи.
Умеет работать с узлами связи.
Was Condor qualified with a hand gun?
Two years military service, Signal Corps.
Telephone lineman, long lines, switchboard maintenance.
Скопировать
Я два танка подбил!
Да вы не смотрите, что я связист...
Ну, у связистов это бывает.
I knocked out two tanks!
You see, even a signalman-- A signalman.
Well, that's about average for a signalman, of course.
Скопировать
Да вы не смотрите, что я связист...
Ну, у связистов это бывает.
Чем же ты их подбил?
You see, even a signalman-- A signalman.
Well, that's about average for a signalman, of course.
What did you knock them out with?
Скопировать
Там же два ствола.
А вы знаете, как у связистов?
Идет по фронту, видит танк.
It was double-barreled!
You know how it is with these signalmen?
They walk around, they see a tank.
Скопировать
Есть кто-нибудь?
- Связист!
- Да, оберштурмбанфюрер?
Is there anybody here?
Ludwig!
Yes, Obersturmfuher.
Скопировать
Один лейтенант с 24 Панцирного дивизиона в заводском секторе.
3 связиста в жилищном секторе.
Они также сообщают, что нами только что взят в плен русский,который может заинтересовать Вас.
One lieutenant from the 24th Panzer division in the factory sector.
Three telephone repairmen in the workers'housing sector.
They also tell me we have just taken a prisoner who may interest you.
Скопировать
Не важно.
Они высылают связиста.
Ладно, меняем позицию.
Whatever.
That'll make 'em send out a repair guy.
Let's relocate.
Скопировать
Но, дядюшка!
Машавуан, связист! - Голубь?
- Улетел.
Enough of your uncle.
Your bath in order.
-Where is the dove?
Скопировать
С кем я говорю?
Это связист третьей группы Гарольд Льюис.
Сынок, это Президент Барлет.
Who is this?
This is signalman third class Harold Lewis.
this is President Bartlet.
Скопировать
- Бог миловал.
На РПД-1 54, связистом.
Быстро!
- No, thank God/
Don't say that/ You did serve/ ln Regiment 154, as a radioman/
Hurry up!
Скопировать
Слава, рядовой РПД... 1 54.
Теперь, значит, связист. У Ивана Дьякова была дочь Соня, поздний ребенок.
Папа, я должна с тобой серьезно поговорить
Slava, a private, Regiment/// 154/ A radioman/
So it's a radioman now/ Ivan Dyakov had a daughter, Sonya, a late child/
Dad, I need to have a serious talk with you/
Скопировать
За все годы моей службы в армии, я ни разу не встречал человека, который сдавал бы русский.
Освальд был оператором-связистом.
И русский ему был нужен, Как мертвому кадило.
In all my years in the military, I never knew a single man who had a Russian test.
Oswald was a radar operator.
He'd have about as much use for Russian as a cat has for pajamas.
Скопировать
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
It was set for cordrazine.
Empty. Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
Скопировать
Спасибо.
Вот здесь размещались связисты. Места, прямо скажем, вдоволь.
Как видите, я распорядился обшить досками.
Thank you.
This is the signals room plenty of space anyway.
The last lot made absolute hay of the place.
Скопировать
- Есть связь с моим штабом?
- Нет, но два связиста уже проверяют провода.
Фенрих, Котт и Гасс сдались в плен.
- Do we have a connection to my Staff'?
- Not now, but two men are at the wires.
Fenrich, Kott and Hass have surrendered, General.
Скопировать
Это земля социализма и универсального счастья для нас.
Эй,смотри, снова связист.
Я вижу его.
Have no illusions. That's the land of socialism and universal bliss for you.
Hey! It's your repair guy.
I got him.
Скопировать
Пошли.
Вахтенный связист - сигнальному мостику.
Я слышал о твоем отце, Зива.
Come on.
Signal watch officer to the signal bridge.
I, uh, I heard about your father, Ziva.
Скопировать
Он "безопасная" зона.
Старпом, это связист.
Старпом на связи.
It's a "safe" zone.
X.O., commo.
Go for X.O.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов связист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы связист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение