Перевод "сгруппироваться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сгруппироваться

сгруппироваться – 30 результатов перевода

Джаффа!
Все к наборному устройству, сгруппироваться, мы уходим.
Ваш корабль в моих руках.
Jaffa!
Tel nor, hatak mal shee.
Your ship is at my mercy.
Скопировать
Даже в самых первых компьютерах были призраки.
Случайные сегменты кода, которые сгруппировавшись образуют неожиданные протоколы.
То, что можно назвать поведением.
Ever since the first computers there have always been ghosts in the machine.
Random segments of code that have grouped together to form unexpected protocols.
What might be called behavior.
Скопировать
Ты ушибся?
Надо было сгруппироваться.
Я постарел.
Are yoυ okay?
I should've tucked and rolled.
I'm getting old.
Скопировать
Даже в самых первых компьютерах были призраки.
Случайные сегменты кода, которые сгруппировавшись образуют неожиданные протоколы.
Эти непредвиденные свободные радикалы порождают вопросы о свободе воли, творчестве и даже о природе того, что мы называем душой.
There have always been ghosts in the machine.
Random segments of code that have grouped together to form unexpected protocols.
Unanticipated, these free radicals engender questions of free will creativity and even the nature of what we might call the soul.
Скопировать
Что Вы думаете об этом?
Ну, я думаю, Вы сгруппировались, когда надо было выпрямиться.
Что-то вроде того.
What do you think?
Well, it looks like you tucked when you should have flattened out.
Something like that.
Скопировать
В этот раз то же самое.
Только в тот раз я выпрямилась, когда надо было сгруппироваться.
Тогда, как ваш лечящий врач, я бы порекомендовала Вам Изумрудный бассейн ни Циррусе 4.
Same thing.
Only, that time I flattened out when I should have tucked.
Well, as your doctor, I would like to recommend the Emerald Wading Pool on Cirrus IV.
Скопировать
Прошу, всех пристегнуть ремни.
В момент посадки я дам команду сгруппироваться.
Привет, это Нэн.
Fasten your seatbelts before touchdown.
At that time you'LL hear me say the words, "Brace, brace, brace."
Hi, this is Nan.
Скопировать
Единицы, возможно.
Но им нужно сгруппироваться вместе в какую-то боевую силу, чтобы атаковать бункер.
- Что?
A few perhaps.
But they need to be grouped together into some kind of fighting force to strike the bunker.
-What?
Скопировать
Посмотрите на эти ряды узлов.
Они сгруппированы на первичном нерве.
Множественный неокортекс, я бы сказал.
Look at that series of nodes.
They appear to be clustered along the primary nerve.
Multiple neocortices, I'd say.
Скопировать
Видите эти пики?
Видите, как они сгруппированы?
Это обычно признак задержки умственного развития с рождения.
You see these spindles here?
See how they all batch up together like that?
That's generally a sign of retardation from birth.
Скопировать
Послушайте, если мы возьмем сто монет и подбросим их вверх, то половина упадет кверху "орлом", половина - "решкой", верно?
Может оказаться, что некоторые "решки" сгруппировались вместе.
Значит ли это что-нибудь?
Look, if I took a hundred pennies and threw them in the air, half would land heads and half tails, right?
Looking close, I'd probably find some heads grouped together.
Does that mean anything?
Скопировать
Понимаете, никто не знает, в чем причина лейкемии, Эл.
Никто не знает, почему монетки сгруппировались.
Я знаю, что было на самом деле.
You see, no one knows what causes leukemia, Al.
No one knows what caused that cluster.
I know what happened.
Скопировать
Фабиан, твои ягодицы!
Ты не сгруппировался.
Вы готовы?
Fabian, your buttocks!
You weren't all together.
Are you ready?
Скопировать
Нужна целевая линия Солстар.
Они должны быть сгруппированы по номерам этажей.
Есть.
You'll need Solstar's target line.
They should be grouped by floor number.
Okay, got it.
Скопировать
Не ставь ее туда.
Они сгруппированы по цвету.
Я должен ходить в этом?
Don't put that there.
They're grouped by color.
Should I move this one?
Скопировать
как сломались их ноги?
Потому что они не сгруппировались.
но...
Waaaaaaaooof! - Jesus... - Yeah, you see how their legs broke?
That's because they didn't use the parachute fall.
Which I don't have time to teach you properly, but...
Скопировать
Я собираюсь сделать ботинки с откидными створками по кружевным отверстиям и двойным языком таким образом, чтобы никакая вода не попадала в них.
Я думаю, что такие ботинки носились бы три года, а затем в конце трех лет мы бы сгруппировали их.
Эта другая кожаная подошва, приковываемая к ним, которая дала бы жизнь ботинкам еще на два года.
I'm going to make boots with flaps over the lace-holes and double tongues so no water can enter.
I think three years would be the life of such a boot and then... at the end of the three years, we'd clump it.
That's another leather sole riveted on, which would give the life of the boot another two years.
Скопировать
Ты знаешь, кто он?
Мне стало любопытно, почему продажи были сгруппированы под заголовком "D-апостроф-D".
Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить.
You know who he is?
I was curious as to why the sales were grouped under the heading "D-apostrophe-D."
When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, I quickly developed a theory as to what it meant.
Скопировать
Бог, ты там?
Можно сгруппировать их.
Не слишком высоко!
God, there's more?
You can stack 'em against the walls.
Not too tall!
Скопировать
Ты и я, Элис, мы одна команда.
С тех самых пор, как профессор Шелдон сгруппировал нас для дурацкого курса по политологии.
Я без тебя не работаю.
You and me, Elyse, we're a team.
Ever since Professor Sheldon paired us up in that stupid poli-sci class.
I don't work without you.
Скопировать
У тебя хватает времени придумать матерное слово?
И у тебя было время сгруппироваться?
Да, я ехал в направлении стены и я помню просто держался за жизнь, зная что сейчас будет больно.
You have time to think of a swear word? Yes, you do.
And you have time to brace. Do you?
Yes, so I was going towards the wall and I remember just holding on for dear- life knowing it was going to hurt.
Скопировать
Тревор:
тряпичной куклы если ты нетрезв и ты падаешь, или если попадаешь в автомабильную аварию из-за того, что не сгруппировался
Так что, если ты пьян, то из-за этого восстанавливаешься быстрее, потому что ты просто не сгруппировываешься, и это все проходит сквозь тебя
TREVOR:
I always knew about the rag doll effect, if you have the alcohol and then if you fall or if you're in a car accident, because you don't brace, it's the same as a baby, if you drop babies, they're fine, they just...
So if you're drunk, that's why you recover quicker, because you just don't brace and then you, it just goes through you.
Скопировать
Это плохо выглядит.
Духи сгруппировались... и бродят вместе.
Эй!
Looks bad that
Ghosts are grouping.... together and go around
Hey!
Скопировать
Да?
Не сгруппировался.
Могу подвезти, если хотите. Нет.
- Yes? - Do you know where you are?
I'm just regrouping.
- I could give you a ride home if you want.
Скопировать
А ещё тут есть другие файлы, тут одни цифры.
Сгруппированные.
Цифры и числа, цифры, цифры, и числа, цифры и...
And then there's these other files that are just, like, numbers.
Arrayed.
Numbers and dates and numbers and numbers and dates.
Скопировать
Платье стало легче.
Спереди я оставил бы так, как есть, а сзади сгруппировал бы их по два.
Честно, я бы сделал так и спереди.
It makes it more light.
I would leave the front like that and group them by two in the back.
And in the front, I would continue.
Скопировать
И что значит "куча" и "рядом"?
Несколько десятков, и они все сгруппированы.
Может, пленники в камере?
Well, define ton and... define near.
A few dozen. I mean, they're all bunched together.
Prisoners in a holding cell, maybe?
Скопировать
На ладони посмотри. Царапин нет.
Он даже не пытался сгруппироваться при падении. Значит, у тебя рефлексы замедлились.
Или вообще пропали.
Look at his palms.
He didn't even try to protect himself.
Suggests slowed reflexes or no reflexes.
Скопировать
У этой проблемы с управлением, которые не сочетаются с расширенным набором боевых навыков.
Ты можешь повторно сгруппировать ингибиторы, чтобы убрать несоответствие.
- Мы не хотим агрессию?
That girl has control issues. That don't mesh well with the enhanced combat skill set.
You can re-cluster the inhibitors to offset the dissonance.
Don't we want aggression?
Скопировать
Поднимайтесь, дети.
Родители были сгруппированы по парам - мальчик и девочка.
Как вы видите...
Come on up, children.
The parents were grouped together as male and female.
As you can see...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сгруппироваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сгруппироваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение