Перевод "седалищный нерв" на английский

Русский
English
0 / 30
седалищныйsciatic
нервnerve
Произношение седалищный нерв

седалищный нерв – 20 результатов перевода

Там я встретил эту девушку.
Это единственное, что помогло моему седалищному нерву.
Ну и понеслось, одно за другим.
Down there I met this girl.
Twenty-six an acupuncturist.
One thing led to another.
Скопировать
Предположительно, что я так не двигаюсь.
Я думаю, у меня воспаление седалищного нерва.
Видишь, вот еще одно.
I'm not supposed to move like that.
I think I have sciatica.
See that's another thing, that's another thing.
Скопировать
- Я сказал, мы его ищем!
- У нее будто воспаление седалищного нерва... - ...уцелеть? - Посылка?
- Я говорю, посылка уцелеть могла?
I said we're looking for it.
It's like she gets sciatica, the whole world grinds-- ...could survive?
The package? Is there any way the package could survive?
Скопировать
Но кто может позволить себе летать в наше время?
Но позвонила моя сестра Марджори и сказала, что у нее есть бонусы но сама она летать не может из-за седалищного
Так что я сказала...
But who can afford to fly these days?
But then my sister Marjorie called and said she had these frequent-flier miles... ... andshecouldn'tuse them because of her sciatic nerve.
So I said--
Скопировать
Получил травму и все покатилось в тартарары.
Растяжение седалищного нерва?
Хочешь искупаться?
"...and then I got injured and everything went down the sink, and..."
The bank employee got injured...
- What, are you heading out?
Скопировать
Прошу прощения.
Мой седалищный нерв снова разнылся.
Мне нужно прогуливаться каждые 20 минут, или мой доктор будет кричать на меня.
Sorry.
My sciatica is acting up.
I have to walk every 20 minutes - or my doctor yells at me.
Скопировать
Какого черта это было?
Я модернизировала твой жучок маленьким шипом с напряжением на твой седалищный нерв.
Делает управление немного ай.
Aah! What the hell was that?
I upgraded your tracker with a little voltage spike to the sciatic nerve.
Makes running a little bit ouch.
Скопировать
Я совсем немного потанцевала и теперь у меня болит нога.
Седалищный нерв воспалился.
Мы уже состарились.
I danced a bit ' and now I hurt my leg.
Has inflamed the sciatic nerve.
Now we are old.
Скопировать
Могли Вы, мм, перевернутся на правую сторону, мистер Шарипа.
Я, мм, попытаюсь уменьшить давление на ваш седалищный нерв.
Спасибо.
I'll, uh, try to relieve the pressure on your sciatic nerve.
Could you cross your arms, please? Thank you. Okay.
It's, uh, it's perfectly natu... oh, dear Lord.
Скопировать
Радикулярную.
" ... радикулярную боль в седалищном нерве."
Это письмо выбьет мне больничную каталку, а не кресло.
Radicular.
"... radicular pain in a sciatic distribution."
This letter is going to get me a gurney, not a chair.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты попала чуть выше ее костлявой задницы. Понимаешь?
Прямо по седалищному нерву.
Бей в одну точку, бей изо всех сил. И не отпускай.
Hit her right up under her skinny ass.
Understand? Right in the sciatic nerve.
Just keep digging it in there, digging it in, and keep sticking her.
Скопировать
(Ты меня никогда не получишь, Аличе.
Тебе никогда не заполучить даже мой седалищный нерв.)
...работаю на дому, и все норовят меня чем-нибудь угостить.
(I do not have them. Alice.
You will not have ever my sciatic nerve.)
the home work and all offer me something to eat.
Скопировать
Рада это слышать.
За исключением воспаления седалищного нерва.
Да, они говорят, что это из-за искривления таза потому, что я носил почтовую сумку на правом плече всё время, но я им не верю.
- Glad to hear it.
- Except for the sciatica. Yeah.
They say that it's a pelvic imbalance from schlepping that mail bag around on my right shoulder for all those years, but I don't agree with them.
Скопировать
Нам пришлось удалить часть бедра и таза, а также большую часть правой поясничной мышцы.
Также нам пришлось удалить большое количество ткани вокруг седалищного нерва.
Восстановительный период будет не легким, но с ним все будет в порядке.
We had to remove part of the hip and pelvis, as well as most of the right psoas muscle.
We also had to remove a good amount of the sheath tissue around the sciatic nerve.
It's not gonna be an easy road back, but he's gonna be okay.
Скопировать
Насколько всё серьёзно?
пока хирург не оценит повреждения седалищного нерва.
В полоску изрисовали.
How bad is it?
We won't know until the surgeon can assess the damage done to the sciatic nerve.
- I've been striped.
Скопировать
Он бывал здесь, по меньшей мере, с десяток раз.
Воспаление седалищного нерва, волчанка...
болезнь Лу Герига.
Oh, I've seen him at least a dozen times.
Sciatica, Lupus...
Lou Gehrig's disease.
Скопировать
Помни, для внутримышечных инъекций в задней ноге
Держись подальше седалищного нерва
Отлично
Remember, for intramuscular injections in the hind leg...
Stay clear of the sciatic nerve.
Excellent.
Скопировать
Мы унылое сборище, да?
В следующий раз Лу поворчит насчет своего седалищного нерва.
Ну, мы сидим тут вместе.
We're a sad bunch, huh?
Next thing, Lou'll be grouchin' about his sciatica.
Well, we're sitting here together.
Скопировать
Опустилось ниже?
Это ребенок толкается и задевает твой седалищный нерв.
Тебе нужно найти того, кто будет тебе массажировать ступни.
Down low?
It's the baby pushing up against your sciatic nerve.
You should get someone to rub your feet.
Скопировать
Эти люди доверяли вам, Джимми.
Вы хоть представляете, сколько времени я потратил, выслушивая их нытье про воспаление седалищного нерва
Конечно, они мне доверяют.
These people trusted you, Jimmy.
Do you have any idea how much time I had to put in listening to their insipid ramblings about their sciatica or which grandchild disappoints them the most?
Damn right they trust me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов седалищный нерв?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы седалищный нерв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение