Перевод "сезонный" на английский

Русский
English
0 / 30
сезонныйseason seasonal seasonal prevalence
Произношение сезонный

сезонный – 30 результатов перевода

Чего бы вам хотелось?
Сейчас сезон куропаток.
Ты любишь куропаток?
What do you feel like?
It's partridge season.
Do you like partridges?
Скопировать
Нет. Сюда!
Уезжать вот так, в разгар сезона! ..
Тома, он хотя бы отдыхает.
No,there!
Leaving us like this, in the middle of the harvest!
At least, old Thomas gets some rest.
Скопировать
- Всё равно он пустой.
Господи, скорей бы сезон.
Всё-таки попробуй.
- It's empty anyway.
Oh Lord, I'm really looking forward to the high season.
Let's try anyway.
Скопировать
Наша Гоца как скотина. В траве, среди бела дня. Да ещё с кем?
С сезонными рабочими.
Пришлось им сказать:
Our Goca, like a fowl, in the grass, ...in a broad daylight.
And with who?
With some itinerant laborers, ... theirs moist sun.
Скопировать
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
Суперинтенданта Рейнолдса, пожалуйста.
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Er.. Superintendent Reynolds please.
Скопировать
О, да, это должно быть 20-ый век.
В Англии летний сезон, должен сказать. Видите дождевые облака?
Мы могли бы попробовать найти нашего старого друга профессора Трэверса в Лондоне.
Oh, yes, it could be 20th century.
England in summertime, I should say.
See the rain clouds? We might try and look up our old friend Professor Travers in London.
Скопировать
Кое-что с подобным запахом.
В этом полушарии как раз сезон цветения, капитан.
Несомненно, здесь много запахов цветочной пыльцы.
A thing with an odour like that.
We're in the growing season in this hemisphere of this planet, captain.
There are doubtless many pollen aromas.
Скопировать
Совсем ничего.
Не сезон. А как здесь?
Обустраиваемся.
Nothing much. Wrong time of year.
What's doing here?
We're settling in.
Скопировать
Ваш редис, мэм.
Уже грибы мацутакэ раньше сезона?
Так рано.
Your radish, Ma'am.
Matsutake mushrooms in season already?
So early.
Скопировать
Ни один самолет не сядет там, куда вы едете.
В сезон дождей там сплошная грязь.
Грязь?
No plane can land where you're going.
It's too muddy in the rainy season.
Muddy?
Скопировать
Грязь?
Сезон дождей?
- Куда я лечу?
Muddy?
Rainy season?
- Where am I going?
Скопировать
Медленно.
Сезон скачек уже завершен.
Добрый день, тетя Алиса.
Slowly.
The racing season is over.
Good day, Aunt Alicia.
Скопировать
Я - председатель Литературного комитета.
Кстати, знаете, одним из тех кто выступал в прошлом сезоне по моему приглашению был Клэр Квилти.
Клэр Квилти?
I am chairman of the Great Books Committee.
As a matter of fact, you know one of the speakers that I had last season was Clare Quilty.
Clare Quilty?
Скопировать
Даже гондолы стоят без дела.
Не могу ж я ждать прихода сезона, как местные жители.
Что мне было нужно купить?
Not even gondolas are needed.
I can't wait for the season to begin, like those people.
What did I want?
Скопировать
Извините.
Но мы распускаем наш сезонный персонал в октябре.
- Большинство гостиниц закрыты.
I'm sorry.
We dismissed our seasonal help in October.
Most hotels are closed.
Скопировать
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Говорит Спок, мистер Сулу.
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
This is Spock, Mr. Sulu.
Скопировать
Рyсские субтитры: voorwater
Сезон 1. Эпизод 7. "Мой любимый художник Тулуз-Лотрек."
♪ Как же ты справишься сама?
He's teaching all those little kids to be quarterbacks.
# But it's time you started living #
# It's time you let someone else do some giving # # Love is all around #
Скопировать
Спасибо за "доктор Пеппера".
Наверное, ждете окончания баскетбольного сезона?
Почему?
Thank you for the Dr Pepper.
I guess you'll be glad when basketball season's over.
Why?
Скопировать
Сэр Джеймс!
Доктор Кто Сезон 7 053 Послы смерти (Часть седьмая,7/7)
Original Air Date : 1970/ 5/ 2
Sir James.
Doctor Who Season 7 053 The Ambassadors of Death (Part Seven,7/7)
Original Air Date : 1970/ 5/ 2
Скопировать
Привет, Томми.
Как идёт подготовка к событию сезона?
Сегодня репетиция ужина, а завтра всё закончится.
Hi, Tommy.
How's the social event of the season coming along?
Well, the rehearsal dinner is tonight, then it'll be all over tomorrow.
Скопировать
Из двух зайцев выбирают того, который пожирнее.
Что ж, идем на закрытие сезона.
Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие:
With two hares usually t³ustszego selected.
yes. Well!
Let's close the season.
Скопировать
- Доложите обстановку.
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!
Стулья расползаются, как тараканы.
Something again?
Please check in! the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
To hell! Chairs roz³a¿¹ like cockroaches!
Скопировать
Я здесь больше не останусь.
/Великолепный сезон с Розитой Флорест - итальянские песни/
Нет, нельзя.
I can't stay here any longer.
/ The magnificent season with Rosita Flores Italian songs /
No, it is impossible.
Скопировать
Скажи Америка - много еще здесь таких придурков? !
Хит сезона./
Последние новости!
Tell me America - are there more idiots like those?
/ GREAT SUCCESS.
The latest news!
Скопировать
- Довольно близко к истине.
- Вы попытаетесь поймать его в этом сезоне?
- Ну, я всегда пытаюсь, не так ли?
Pretty close to the truth.
Are you going to try and catch him this season?
- Well, I always try, don't I?
Скопировать
- Ну...
Ты ведь знаешь, я провел в Белстоуне семь охотничих сезонов.
Мне написали охотники из Мидвиля и пригласили присоединиться к ним.
Well...
You know, I've been with the Belstone now for seven seasons.
Well, the Medvale hunt, they've written to me and asked me to join them.
Скопировать
Они сказали, что придут, но никто не пришёл.
Только ты один, Сёзо, на кого я могу рассчитывать.
Больше не беспокойтесь.
They said they'd come, but no one did.
You're the only one I can counton, Shozo.
Don'tworry anymore.
Скопировать
Мы должны быть готовы к апрелю.
- Мы ожидаем много туристов в этом сезоне. - Хм...
Не говори мне... поговори с механиками.
We must be ready by April.
We expect lots of tourists this year.
Don't tell me, talk to the engineers.
Скопировать
У меня встреча с немецкими инвесторами в 10:15.
Я должен обеспечить первые два сезона... иначе я могу потерпеть неудачу.
Что ты имеешь в виду?
I have a meeting with some German investors at 10:15
I have to secure the first couple of seasons or I might fail.
What do you mean?
Скопировать
- Я спрашиваю, потому что странно, когда в отпуск приезжают зимой.
- Для нас зима - мертвый сезон, вот и мотаемся по отпускам.
- Мороженое, разве это интересно?
I was wondering why you were taking a vacation in the winter.
Winter is my dead season so I take vacations.
Ice cream must be fascinating.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сезонный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сезонный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение