Перевод "сервис" на английский

Русский
English
0 / 30
сервисservice
Произношение сервис

сервис – 30 результатов перевода

- Сардины!
- Сервис сильно хромает!
Не понимаю я туристов, которые приезжают сюда тратить кучу денег.
- Our sardines!
- The service in here is awful
I don't understand why tourists come here to Dubrovnik and spend so much
Скопировать
Говорит Критзман.
Привет, приятель, отличный сервис.
Твои ребята приехали быстрее, чем надо.
What was that address again?
- How long you been on this phone? - About a minute.
- Anyone else here before you?
Скопировать
Шеф, поставь их вместе.
Неужели нельзя улучшить сервис? Ты выполз из чёрного рынка.
- Что за чёрт! - Кто ты такой?
This place is a dump.
You don't even offer your customers any refreshments.
Who the fuck are you?
Скопировать
Попросим служащих.
Здесь отличный сервис.
- Вот.
Let's have a maid do it.
I hear the service here's wonderful.
Here's...
Скопировать
Меня прислал сюда руководитель отдела.
Я не совсем знаю о тамошнем сервисе.
На самом деле, это всё для меня в новинку.
I was sent here by the branch manager.
I don't know much about this service.
In fact, this is the first time for me.
Скопировать
Восток встречается с Западом, Джерри.
Отличный сервис ты организовал.
Ладно, я в банк.
East meets West, Jerry.
That's a lovely little bureau-and-breakfast you're running.
Well, I'm off to the bank.
Скопировать
Руми-чан, ты просто прелесть!
Сейчас я подпишу тебя на онлайн-сервис.
Ага.
Rumi, you're really amazing!
I'll sign you up for online services now.
Okay.
Скопировать
фотографировать.
Французы ничего не смыслят в железнодорожном сервисе.
куда вы направитесь.
I'll live in Paris and take pictures.
French never could run a decent rail service.
You see, it doesn't matter where you go.
Скопировать
Ты можешь просто взять машину в прокат.
Это обычный сервис в Дании.
Я по-прежнему твой маленький барсучок.
You should ask them for a courtesy car.
It's normal service in Denmark.
I am and always will be your little badger.
Скопировать
Эту часть я назвал "Реклама".
Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Huh... I call this piece: "Advertising!"
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation!
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Скопировать
Зря мы его на рыбалку взяли. Весь праздник поломает.
Говорит, у вас на кордоне такие условия быта, сервис, какой на фешенебельных курортах не бывает.
Во сибарит, сервис ему нужен!
We shouldn't have taken him fishing, he'll ruin the holiday.
He wanted to see my lodge: All the amenities, the standards and service of a fashionable resort!
Service, my foot! What self-indulgence!
Скопировать
Говорит, у вас на кордоне такие условия быта, сервис, какой на фешенебельных курортах не бывает.
Во сибарит, сервис ему нужен!
Но я, действительно, веранду в классическом восточном стиле и площадку для любования луной выстроил.
He wanted to see my lodge: All the amenities, the standards and service of a fashionable resort!
Service, my foot! What self-indulgence!
In fact, I built the verandah in the classic oriental style, with a special place for observing and relishing the moon.
Скопировать
"таль€нский, мать твою, круиз:
еда, сервис - обалдеть можно.
ќтличные у нас были вечеринки на этом корабле.
The Italian line. The food, the service.
Are you kidding me?
We had some bon voyage parties on that boat.
Скопировать
- Но я люблю свою кровать.
Посмотри, какой сервис.
Пойдем.
Yeah, but then I Iike my bed.
Look at that service.
Come on.
Скопировать
- Сколько я вам должна?
Сервис бесплатно.
- Хорошо.
-Do I owe you anything?
-No, these inspections are free.
-Fine.
Скопировать
- Это не для меня.
Замужняя, "фул сервис".
Недурной Яцек.
Not for me.
A quiet married woman to serve you?
Not unattractive Jacek, with ambiance...
Скопировать
С чего бы я стал это делать?
Тут потрясающий сервис в номерах.
Все 50 лет.
- Gotten out?
Now why would I want to do that when the room service is so good?
Has been for 50 years.
Скопировать
Но вот здесь он обедал и пробыл, наверное, вечность.
Я не знаю, что у них там за сервис, но уверена, остается куча лишних запчастей, а?
Вот оно.
He had lunch here and was in there forever.
Don't know what they served, but he had leftovers.
That's it.
Скопировать
Несколько дней назад по телефону.
Видимо, твой сотовый сервис стал лучше, чем был.
Кто введёт меня в курс дела?
A few days ago, by phone.
Guess your cell service is better than it used to be.
Who wants to catch me up?
Скопировать
- Больше нет.
Какой сервис!
Она похожа на недотрахнутых стюардесс "Эйр Франс".
- We're all out!
Nice manners!
She's like an Air France stewardess! Got a cork up her ass!
Скопировать
Это что, поле матрицы RCL тип-1?
Наверное, нам стоит позвонить в ромуланский сервис-центр?
Или это RCL тип-2?
is that an RCL type-1 matrix field?
Perhaps we should call in a Romulan repair service.
Or an RCL type-2?
Скопировать
Ты пользовалась духами?
Обеспечь хороший сервис нашим клиентам.
Йоми наконец проснулся.
Did you put on perfume?
Give good service to your clients.
Yomi finally woke up.
Скопировать
Потом я была младшим патологоанатомом в Эшфорде. Потом медсестрой.
Потом стала сервис-менеджером в гаражах.
И ты спала со всеми в машине?
The junior pathologist at Ashford Hospital... then the husband of a colleague of mine.
A trainee radiologist... then the service manager at my garage.
You had sex with all those men in cars?
Скопировать
Да, сэр.
Не могли бы Вы прислать кого-нибудь из группы технического сервиса в офис через дорогу.
Там света нет. Пусть они посмотрят пробки, потому что они постоянно ходят с фонариками, и я заснуть не могу.
Yeah.
Sir, you might want to send a maintenance man over to that office across the way.
The lights are off and they must be looking for a fuse box, 'cause them flashlights, they're keeping me awake.
Скопировать
Но я раньше работала в баре так что я знаю, что должно нравится людям, которые ждут.
И я хочу сказать вам, что ваш сервис нуждается в некоторых улучшениях.
Что ты имеешь в виду?
But I used to work in a bar so I know what it's like to wait on people.
And I want to tell you that the service here needs immediate improvement.
What do you mean?
Скопировать
Очень приятно.
- Полный сервис. Возьму твой плащ?
- Я метрдотель. - Дениз Уэверли?
Nice to meet you.
-Full service. I'll take your coat.
-Denise Waverly?
Скопировать
Я звоню в компанию!
Алло, вы позвонили в сервис-центр для покупателей Малибу Стейси.
Если вас не устраивает внешний вид или запах куклы, наберите 1.
I'm callin' the company.
Hello, you have reached the Malibu Stacy... Customer Service Center.
If you have a complaint about Malibu Stacy's... appearance or odor, press one.
Скопировать
Такого друга у тебя никогда не было!
Да, сэр, наш сервис - наша гордость, вы - босс, король и шах
Просите, что хотите - всё ваше, без обмана
You ain't never had a friend like me
Yes, sir, we pride ourselves on service You're the boss, the king, the shah
Say what you wish, It's yours, true dish
Скопировать
Это был худший на свете фильм.
Он был не хуже сервиса во вращающемся ресторане.
Приятно, что мы ненавидим одно и то же.
Oh, that was the worst movie I've ever seen.
Not as bad as the service at the revolving restaurant.
Isn't it nice we hate the same things?
Скопировать
"Делай по-своему, детка".
Комнатный сервис?
Это Мардж Симпсон.
" Have it your way, baby."
Hello, room service?
This is Marge Simpson.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сервис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сервис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение