Перевод "сережка" на английский
Произношение сережка
сережка – 30 результатов перевода
Ты слышишь меня?
Брайан заехал за мной, а я не могу найти сережки.
Можно твои?
You hear me?
Brian's on his way to pick me up and I can't find my hoops.
Can I steal yours?
Скопировать
Отец Корнюсс пришел в замок и уснул.
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал.
Лжец!
Father Cornusse came to the castle and fell asleep.
So I took his costume to bring some earrings here without anybody recognizing me.
Liar!
Скопировать
O, чуть не забыл.
Вот сережки, которые принадлежат Барону.
Вы также должны навестить одного бедного малыша.
Oh, I almost forgot
Here are some earrings that belong to the Baron.
You should also check in on some poor kid.
Скопировать
Барон усложняет всю ситуацию.
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
The Baron is clouding the issue.
This earring business doesn't add up.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Скопировать
Эта история с сережками никуда не вписывается.
Простите, Барон рассказал мне об этих сережках, он хранил их на будущее, для своей второй половины.
Для Катерины, вообще-то.
This earring business doesn't add up.
Pardon, the Baron told me about these earrings, he kept them in store for the love of his life.
Catherine, as a matter of fact.
Скопировать
О мой бог!
Вы только взгляните на эти сережки!
Все девчонки будут завидовать мне на выпускном.
Oh, my God.
Look at those earrings.
I'd be the envy of every girl at prom.
Скопировать
Будь так любезен, следи за своей речью.
Кто заплатил за эти сережки от Картье....
Это серебреное платье на тебе?
Do you want to watch your mouth?
Who paid for the cartier diamond earrings...
This silver dress you're wearing?
Скопировать
- Да это парик! Для спектакля.
Ой, у тебя сережка отстегнулась.
Дай я тебе помогу.
- No, this is a wig for the play.
Wait, your earring is loose.
I'll fix it.
Скопировать
Насовсем.
Сережка!
Ну вот, поплыла.
No, I came for good.
Seryozhka!
Now, now, there she goes.
Скопировать
И бросить его нельзя.
Дома же Сережка голодный, и кормить его совершенно нечем.
Пришла в Москву.
But I can't drop and leave it.
The hungry Seryozhka's waiting home, and there's nothing else to give him.
I reached Moscow.
Скопировать
И одни только амбразурки торчат.
Я Сережку накормила, и бегом в госпиталь.
А ночью без меня приходил отец.
Only embrasures stuck out.
I fed Seryozha and ran to the hospital.
And while I was away that night, your father came home.
Скопировать
Вообще-то наверху тоже очень хорошо.
- Твоя сережка. Возьми.
- Спасибо.
Apparently it's nice upstairs, too.
- Your earring.
Here. - Thank you.
Скопировать
Хочу сходить попариться с Кузьмичем.
- Сережка принес?
- Тарелки отнеси на кухню.
Want to go get some steam with Kuzmich.
- Seryozha brought this?
- Take the plates to the kitchen.
Скопировать
А теперь мы их по хозяйству пустим.
Тебе туфли нужны, Сережка без костюма.
Что ж, туфли - это ничего.
And now it will all be wasted on housekeeping.
You need new shoes, Seryozha has no suit.
Well, the shoes, that's not bad.
Скопировать
Мы так не часто выражались вслух, но думали так всегда.
Целую тебя и Сережку.
Артподготовка кончилась.
Maybe we didn't say so very often, but we always thought so. That's all.
Kissing you and Seryozha.
The artillery's done its work.
Скопировать
Ягодку-то сьешь, ты ведь любишь
Сережка
Сережка
- Eat berries, you do love it.
- Tereshka!
- Tereshka! Horses are ready?
Скопировать
Сережка
Сережка
Слушаю барин. Лошади готовы?
- Tereshka!
- Tereshka! Horses are ready?
- Yes?
Скопировать
Извиняла свой поступок неодолимом силою страсти
Сережка сосед наш здравит свидетелем быть с охотою согласился уверен, что и за двумя другими дело не
Легки на помине
She excused her actions with passion.
Tereshka! Neighbor Dravin agree to be a witness. I said that we'll also find two others, too.
Here they're.
Скопировать
Войдите.
Сережка!
Откуда ты взялся?
Come in.
Seryozhka?
Where have you come from?
Скопировать
Мочалку взял с мылом?
Это же не потрясение, что Сережка деньги получил.
Я считаю, это радость.
You got a sponge and soap?
Is it really a shock that Seryozhka brought his salary?
I think it's a joy.
Скопировать
Они окопы роют, а я картошку.
Никакого страха у меня тогда не было, кроме того, что мы с Сережкой карточки потеряли.
Это уже потом я напугалась вдоволь.
They were digging up trenches, and I potatoes.
I had no fear at the time, except that Seryozha and I had lost our food coupons.
It was only later that I got scared to death.
Скопировать
Три книжки "Красное и черное".
- Сережка, давай подарю одну.
- Подари. Он классику только в кино смотрит.
Three books of "The Red and the Black".
- Seryozha, want me to give you one? - Sure.
He knows the classics only by movies.
Скопировать
Я живу на земле, а не на небе
У меня Сережка был на руках, его кормить надо.
Вот, Люся
- What about Mitya? I live on the earth, not in the clouds.
I had Seryozha on my hands, I had to feed him.
Here, Liusya.
Скопировать
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество
Ты же видишь?
Tell her she's wearing the shirt that I spilt the margarita on, and the earrings I gave her for Christmas.
Sam says you're wearing the shirt he spilt the margarita on, and the earrings he gave you for Christmas.
Don't you see?
Скопировать
Так, она не местная.
Ее уши проколоты три раза и здесь блестящие сережки. Это похоже на городок, откуда я родом.
Пара ее ногтей сломана и под ними грязь или песок.
Well, she's not local.
Her ears are pierced three times and there's glitter nail polish.
Two of her fingernails are broken off and there's dirt or grit under them.
Скопировать
Иди сюда.
Знаешь, Мик, мог бы хоть раз подарить свитер или сережки.
Что-нибудь, что я могла надеть за пределами этой квартиры.
Come here.
You know, Mick, just once I could go for, like, a sweater or some earrings.
You know? A present that I can actually wear outside of this apartment.
Скопировать
Да, обожаю тропики.
Вот это сережки!
Твои бабки.
..severed the ties. You live in Hawaii now.
- Yes. I just adore a tropical climate.
- Look at those earrings, man!
Скопировать
Ночью...
но ночь... сверкала... словно сережки на ушах Маргарет Доннер!
Боже! ... Я схожу с ума!
The night...
The... The... The...
The streets were wet, but the night... was as bright as... the earrings in Margaret Donner's ears!
Скопировать
Я подумал отдать вам...
Сережка Маргарет.
Живо садитесь...
I thought you might like to have this.
It belonged to Margaret.
Get in the car.
Скопировать
Ода Маи.
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Oda Mae.
Tell her she's wearing the shirt that I spilt the margarita on, and the earrings I gave her for Christmas.
Sam says you're wearing the shirt he spilt the margarita on, and the earrings he gave you for Christmas.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сережка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сережка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение