Перевод "ска" на английский
Произношение ска
ска – 30 результатов перевода
- Господин гид! Вы можете объяснить, как пройти в корабельный бар?
- Нет-не-мо-гу-ска-зать.
Вы ищете бар?
- Comrade guide, can you tell me how to find the bar?
- No - i - cannot- tell.
You are looking for a bar?
Скопировать
Я хочу услышать каждое слово.
И если вы столкнетесь с Каем, постарайтесь справиться с ним лучше, чем с Вараном!
Варан вернулся!
-I want to hear every word.
And if you come across Ky, make sure you make a better job of him than you did of Varan!
Ho! Varan has returned.
Скопировать
Ты давно знаешь Кая, Зиппо? Конечно. Мы выросли вместе, ходили в одну школу.
Впервые я напился тоже с Каем. Первый раз, когда я подцепил девчонку, я тоже был с Каем.
Типа двойного свидания. Иногда говорили, что я похож на Кая. Правда?
Until his emergence yes although I is so long with him, still don't how to understand him yes, we go to school together ride the bicycle together
sometimes still the meeting and other childs fight you know, sometimes is a female child
is all the business of kid's son with the little girl girl appointment they see we say, seeing that a pair boy true?
Скопировать
"ерез п€ть лет мо€ жена ушла от мен€ к какому-то более умному, эмоциональному и красивому парню.
"ерез восемь лет, € напилс€ на свадебном банкете в јнкоридже, штат јл€ска, и заснул в сугробе по дороге
ћен€ нашли следующей весной и разморозили.
In five years, my wife leaves me for someone smarter, handsomer... and more emotionally demonstrative.
In eight years, after getting drunk at a friend's wedding reception in Anchorage, Alaska... I fall asleep in a snowdrift while walking back to my hotel.
I'm discovered the following spring and successfully thawed.
Скопировать
И той ночью, знаете, что я обнаружил?
Фильм показывали по "Скай телевижн"!
С-К-А-Й!
And that night, do you know what I discover?
The film is being shown on Sky Television!
S - K-Y!
Скопировать
Но, милая...
Нет, останешься здесь, с Каем.
Вы нужны Стену.
But darling -
No, you're going to stay here with Kai.
Stan needs you.
Скопировать
Вы не представляете, до чего больно мне это слышать, капитан.
Видите ли, мне действительно нравится ДС9 и мне нравитесь вы, а после встречи с Кай Винн, думаю, вы заметите
Джейк...
I can't tell you how it pains me to hear you say that, Captain.
You see, I really like Deep Space 9 and I like you and after this meeting with Kai Winn I think you and I will be seeing a lot more of each other.
Jake...
Скопировать
И это всего лишь чистое совпадение, что доктор Гайгер проводил эксперименты с высоко поляризированными частицами прямо под моей каютой?
вашим тайным встречам с большей частью командного офицерского состава Дип Спейс 9, или вашему свиданию с
Я предлагаю прекратить играть со мной в игры и высказать правду... сейчас же.
That it was merely a coincidence that Dr. Giger has been running experiments with highly charged polaric particles directly below my quarters?
I suppose there's also an innocent explanation to the secret meetings you've been having with virtually the entire senior staff of Deep Space 9 or that Kai Winn met with you immediately after leaving me?
I suggest that you stop playing games with me and tell me the truth... quickly.
Скопировать
Доусон, ты вообще-то не Лойд Доблер.
В фильме " Скажи что-нибудь", Джон Кьюсак учил Скай водить.
Ну и? Не учитывая то, что он был весьма терпеливым учителем.
-You're not exactly Lloyd Dobler. -What is that supposed to mean?
Say Anything, he teaches lone Skye how to drive.
-Except he was quite the patient tutor.
Скопировать
Я думаю, что могу, но не очень далеко, мне надо гораздо больше еды.
Ты знаешь, что случилось с Каем?
Кто такой Кай?
I think I can, but not very far. I need to eat much more.
Do you know what happened to Kai?
Who is Kai?
Скопировать
Ну наконец-то сообразил.
Мы с Каем играем в одной команде. Только, точнее... он не Кай.
Кто же ты?
You finally figured it out!
Yeah, me and Kai here, we're playing on the same team now - only, like he said, he's not Kai.
Who are you?
Скопировать
Вы наш гость.
Если бы я рассказал своим соседям, что пил чай с кай, мне бы не поверили.
- Спасибо, Солбор.
You're our guest.
If I told my neighbours I was having tea with the Kai, they'd never believe me.
- Thank you, Solbor.
Скопировать
Где?
Надо было лететь с Каем.
Перед тобой!
Where?
Oh, I shoulda gone with Kai.
Behind you!
Скопировать
Откопируй это для Джоша.
Что президент собирается делать насчет Биг Скай?
Когда он мне скажет, я тебе расскажу.
Copy that to Josh.
What will the president do about Big Sky?
When he tells me, I'll tell you.
Скопировать
- Акт о защите национального достояния.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
Да.
- The Antiquities Act.
You're going to establish Big Sky National Park.
Yeah.
Скопировать
- Бродерик и Итон.
Федеральный резерв Биг Скай (часть Монтаны).
Они хотят опустошить Монтану по всем направлениям.
- Broderick and Eaton?
Big Sky Federal Reserve.
They want to strip-mine Montana.
Скопировать
- Не бери в голову.
- Федеральный резерв Биг Скай.
- В Монтане?
- Never mind.
- Big Sky Federal Reserve.
- In Montana?
Скопировать
- Вы выиграли.
- Они хотят открыть добычу в Биг Скай?
- Господин Президент?
- You won.
- They want to strip-mine Big Sky?
- Mr. President.
Скопировать
Ты в жизни не влезал на дерево, Джош.
Тебе плевать на Биг Скай.
Мне плевать на Биг Скай.
You never climbed a tree.
You don't care about Big Sky.
I don't.
Скопировать
Тебе плевать на Биг Скай.
Мне плевать на Биг Скай.
Мне НЕ плевать на висящую снаружи Белого дома табличку с надписью
You don't care about Big Sky.
I don't.
I do care about hanging a sign that says:
Скопировать
- Какой самолёт?
- "Скай Сауфузэт".
Спасибо!
-Which airline?
-Sky Southwest.
Thank you.
Скопировать
- Какой?
Может, если вы поговорите с Каем, вы сможете прийти к соглашению, какому-нибудь способу более честно
Если я организую вам встречу, ты согласишься поговорить с ней об этом?
HOW?
I don't know, but if you and the Kai would sit down and talk together maybe you can reach some kind of agreement-- some way of sharing the equipment more fairly.
If I could arrange a meeting between the two of you would you at least agree to sit down and talk with her about it?
Скопировать
Мы приняли соответствующие меры предосторожности, майор но если Вы хотите лично проверить безопасность, я уверен, Ваш командующий позволит Вам сопровождать нас..
Майор Кира останется здесь, с Каи.
Жаль.
We've taken the appropriate precautions, Major, but if you would care to check the security, I'm sure you can accompany us.
Major Kira will be staying with the Kai.
What a shame.
Скопировать
Подтверждаю.
Мы должны поговорить с Каи.
Перемирие достигнуто?
- Acknowledged. Rio Grande out.
We have to talk to the Kai.
- ls there a cease-fire?
Скопировать
ћы будем недели помнить эту встречу.
'ороша€ встр€ска перед игрой.
¬от незадача, жители Ѕирмингема не смогли выйти автобуса.
Set up weeks ago this meet.
Good ruck before the game.
Only trouble, the Brummies couldn't got off the coach.
Скопировать
Моя дорогая малютка...
Мне нужно ска... сказать тебе?
... что-то оч... очень... важное...
My darling daughter...
I'd like to... is it: Tell?
I'd like to tell you something... most important
Скопировать
Так и сделаем.
Об этом я и пытаюсь тебе ска...
Марти, повернись.
Let's do it!
You see, that's what I've been trying to tell you all alo--
Turn around, Marty.
Скопировать
– Ну а ты что предлагаешь?
– Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
Я не пойду в Скай Бургер.
- Well, what do you suggest?
- I say we leave now we go to Sky Burger, and we scarf them down.
I'm not going to Sky Burger.
Скопировать
Я тоже.
Я иду в Скай Бургер.
– Так вы не идёте?
Well, me either.
I'm going to Sky Burger.
- So you're not going?
Скопировать
– Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
Я не пойду в Скай Бургер.
Тем более, нам в другую сторону.
- I say we leave now we go to Sky Burger, and we scarf them down.
I'm not going to Sky Burger.
Besides, it's in the opposite direction.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
