Перевод "скриншот" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение скриншот

скриншот – 30 результатов перевода

Спасибо, Барт!
Этим скриншотом я украшу свою кружку.
Эй, парни, может встретимся в магазине "На скорую руку"?
Thank you, Bart.
This frame grab's going on my coffee cup.
You guys wanna meet at the Kwik-E-Mart?
Скопировать
Не делать чего?
Не показывать скриншот всей школе?
-
Don't do what?
Send a screenshot to the whole school?
[Crowd cheering]
Скопировать
Последние несколько месяцев он снимал его довольно часто, вероятно, для встреч с этой женщиной.
Мне удалось распознать её по скрин шоту.
Кто она?
He had been using it a lot over the past few months, probably to meet up with this woman.
I was able to isolate a screen shot of her.
Who is she?
Скопировать
Хорошо...
Это не так-то просто, но мне удалось сделать скриншот до того, как они ее закрыли.
Не кладите трубку.
Okay...
It's an easy thing to do, but I got a screen grab before they closed it.
Hold on.
Скопировать
Кто-нибудь уже говорил тебе, как грубо просить об одолжении, угрожая при этом пушкой?
Вот, я мне удалось сделать частичный скриншот схемы этого устройства.
Это не доказывает, что беспилотник Таннер был взломан.
Has anybody ever mentioned your rather rude habit of asking for favors accompanied by the threat of a gun?
Here, I managed to get a partial screen grab of the override device.
It doesn't prove that Tanner's drone was hijacked.
Скопировать
Я только что отправила Джордану кое-какие скриншоты.
Скриншоты чего?
— Данные полётного ключа Таннера с беспилотника.
I just forwarded some screen grabs to Jordan's station.
- Screen grabs of what?
- Data off of Tanner's flight key
Скопировать
- Отличная модель. - Зачем это?
Не тормози, делай скриншот.
Такой шанс бывает раз в жизни.
The model is perfect.
Can't you take a photo?
We have the best view in the house.
Скопировать
Да, уверена.
Я делаю скриншоты.
Отмечаю нужные участки, так что любой приличный программист будет способен понять, на что он смотрит.
Yes, I'm sure.
I'm making the screen grabs now.
I'm highlighting them so any decent programmer will be able to understand what he's looking at.
Скопировать
Возвращаемся с Эриком.
Я только что отправила Джордану кое-какие скриншоты.
— Скриншоты чего?
I'm on my way back with Erik.
I just forwarded some screen grabs to Jordan's station.
- Screen grabs of what?
Скопировать
Извините, мистер Голд.
Ладно, пришли мне скриншот, и я на него посмотрю.
Да, уже отправляю.
Sorry, Mr. Gold.
Okay, send me your screen grab, and I'll look into it.
Okay, I'm sending it now.
Скопировать
Получите флешку, когда я получу деньги.
А вы получите деньги, когда я пойму, что на флешке не скриншоты из Экселя.
Подключились?
You get the drive when I get my money.
And you'll receive payment when I know that those aren't Ian's snapshots from Augusta.
We're in?
Скопировать
Мы сейчас столько напишем об этом дерьме.
Марк, сделай скриншот эмбриона 2001 года, хорошо?
Отправь его мне.
We're gonna blog this shit to fuck.
Mark, get a screen grab of that fetus from the end of 2001, all right?
Send it to me.
Скопировать
Я скажу Тейлор.
- Мне нужны скриншоты.
- Да.
I'm gonna tell Taylor.
- I need stills of that.
- Yeah.
Скопировать
- Что это?
- Скриншот.
Это распечатка чата из компьютера Ребекки.
- What's this?
- A script.
They're the chatlogs from Rebecca's computer.
Скопировать
Так что сказал Международный аэропорт Майами?
Ну, они прислали скриншот воздушного пространства над машиной во время падения тела.
Это не коммерческий рейс.
So what did miami international airport have to say?
Well, they faxed over a screen grab of the airspace Above the car the time the body fell.
This isn't a commercial flight.
Скопировать
Хорошо.
Мы возьмем этот скриншот в спортзал, чтобы ее кто-нибудь опознал.
С таким телом, как у нее, она ходит на фитнес по крайней мере 5 раз в неделю.
Okay.
So we will fax a screen grab over to the gym to see if anyone knows her.
With a body like that, she's doing pilates at least five times a week.
Скопировать
Все выглядело словно какие-то зашифрованные данные.
Я сделала много скриншотов, я могу показать вам.
Во сколько это было?
Almost looked like some sort of encrypted data.
I got a ton of screen grabs I can show you.
When was this?
Скопировать
Значит, это "Башня Страха 3"
Да, и вот это скриншоты из последней игры Максин.
Совсем не "понг", да?
So, this is Fear Tower 3.
Yeah, and these are screen grabs from Maxine's last game.
It's not exactly Pong, huh?
Скопировать
По этой девчонке дурдом плачет.
Я сделаю скриншот этой девушки и помещу его в выпуск местных новостей.
Это лучшая возможность быстро установить ее личность.
This girl is crazy town.
I can take a screen grab of that woman and get it on the local news.
That's our best shot at I.D'ing her quickly.
Скопировать
Наверное, он антифан.
Отправь компьютерщикам скриншот. Пусть выяснят, чьих рук дело.
Уже отправил.
He must be an anti-fan.
Screen shot them all and report it to the cyber investigation team.
I already did.
Скопировать
Он активирует сотни липовых аккаунтов, для репоста тысячи твитов, чтобы все поверили, что, скажем, в Париже, произошел теракт, чтобы прикрыть похищение артшедевра.
Он поднимает скриншоты из новостных архивов, чтобы сообщить об эпидемии Эбола в Атланте, чтобы поднять
Троллевод не банальный торговец сплетнями.
He activates hundreds of fake accounts to post thousands of tweets, creating the appearance of, say, a terrorist attack in Paris that served as cover for an art heist.
He doctors screenshots from news outlets to report an ebola outbreak in Atlanta in order to drive up the stock of a drug company developing a cure.
The Troll Farmer is much more than a rumor monger.
Скопировать
- Ты починила его?
Я нашла скриншоты которые он сохранил на жестком диске со снапчата пользователя Britney911emoji.
Как будто она давала ему указания.
- You fixed it?
And I found screen shots he saved to the hard drive of a Snapchat user named Britney911emoji.
It's like she's giving him directions.
Скопировать
Как это остановить?
Мама, ты сделала скриншот.
С днём рожденья, с днём рожденья
How do you make it stop? (CAMERA CLICKS)
Whoa, whoa, Mom, you just took a screen-shot.
* Happy, happy birthday Happy, happy birthday
Скопировать
Хорошо.
Это скриншот с записи ограбления в высоком разрешении.
Теперь мы можем получить более четкий снимок парня, с которым, по словам Данте, он был.
Okay.
These are screen grabs of the high-res version of the robbery.
Now, we've been able to pull together a much clearer image of the guy Dante said he was with.
Скопировать
Я хакнула своего контакта из Темной армии.
Нашла архив со скриншотами его переписки с ними.
Что-то с названием "Стадия 2"
I hacked my Dark Army contact.
Found an archive with screenshots of his IRC chats with them.
Something called Stage 2.
Скопировать
Мы нашли в его камере это - карта Чикаго с обведённым районом.
- Высылаю скриншот. - Получил?
Южный Луп.
We found this in his cell with a search triangulating a Chicago neighborhood.
I'm texting you a screenshot that we recovered.
South Loop.
Скопировать
- Джейн, это мама
Вот скриншот твиттера папы
Ты с ним?
Jane, it's Mom.
Here's a screenshot of Dad's tweets.
Are you with him?
Скопировать
Так и было, но наш объект видел, как подстрелили Энди.
Это скриншот из записи, сделанной камерой банкомата.
Зачем нашему объекту наблюдать за этим?
It wasn't, but our target was clearly watching when Andy got shot.
This is a screen grab from the ATM surveillance camera's feed.
Why would our target be watching?
Скопировать
Хорошие новости.
Следователи использовали скриншоты из камеры банкомата, чтобы идентифицировать стрелка.
Ты еще не отследила нашего Кибер Гуда в банковской сети?
Good news. Major Crime used screen grabs from the ATM's camera to I.D. the shooter.
They made an arrest.
You track down our Cyber Robin Hood in the bank's network yet?
Скопировать
И удалено 26 ноября.
Вот скриншот признания, опубликованного на сайте.
Оно пришло из общежития Пакстонского университета
And deleted November 26.
Here's a screenshot of the confession as it appeared online.
Our confession was posted from the
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скриншот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скриншот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение