Перевод "слайд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение слайд

слайд – 30 результатов перевода

Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Вы скажете мне, что мог бы сказать человек... Хорошо?
It's all part of the recovery process.
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture.
You tell me what you think the person would say all right?
Скопировать
И что вы будете осматривать? Будете учить меня сексуальной жизни?
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
Чудесно.
Are we going to talk about me sex life?
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
Jolly good.
Скопировать
Что папа работает с витражами 16-го века в церкви Святого Николая. Его реставрация не отличается от оригинала.
Я пошлю тебе слайды, попробуй найти отличия.
Надеюсь, Эллис стал учиться лучше.
- I said, "Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
His repairs are no different than the originals. I'll send you slides, maybe you can tell.
Hope Ellies is more reasonable this term.
Скопировать
- Мои сигареты...
- Ты сложила все слайды вместе?
Нет, дубликаты на моём столе.
- My cigarettes...
Did you put the slides together?
No, I put the duplicates in my tray.
Скопировать
Фотографию мысли.
Прямо сейчас при помощи этих слайдов я продемонстрирую вам фото мысли.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
A photograph of thought.
Right now, with the help of slides I'll show you a photo of thought.
As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Скопировать
Прямо сейчас при помощи этих слайдов я продемонстрирую вам фото мысли.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
Прекрасно.
Right now, with the help of slides I'll show you a photo of thought.
As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Perfectly.
Скопировать
Прекрасно.
Ты решил показывать нам мысли на слайдах?
Представляю себе ваше недоумение.
Perfectly.
You decided to show We thought the slides?
I imagine your bewilderment.
Скопировать
Вы не обратили внимание на то, что я сказал в самом начале.
Все эти слайды отображают разные, вполне определенные человеческие чувства и отношения.
- Это очень любопытная мысль. ..
You do not pay attention that I said, at the beginning.
These slides show the different, quite some human feelings and relationships.
This is a very interesting idea. ..
Скопировать
Следующий!
Я хочу, чтоб, при виде этих слайдов, вы говорили, какие идеи приходят вам в голову.
- Вы ?
Following!
I want, at the sight of these slides, you They say what ideas come to your mind.
Do you?
Скопировать
- Там еще что-то осталось?
- Да, несколько слайдов.
Анна, эпидиаскоп передай.
- Yes we have a couple.
- So please.
Anna, one moment patience please.
Скопировать
Станция закрыта до завтра.
Но мне нужно зайти, я оставила микроскоп и коробку со слайдами там внизу.
Но там неполадки с электричеством.
The station's closed till tomorrow.
But I must go in. I left a microscope and a box of slides down there.
There's only the emergency lights left on now.
Скопировать
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Проклятье!
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
Oh, damn!
Скопировать
Они словно из каких-то обрезков.
А эти слайды? "Это гора.
Это тоже гора".
It was like a cabbage.
And those slides? "That's a mountain.
That's a mountain, too."
Скопировать
"Новый вид на ту же гору".
Клянусь, у него было три слайда, и он использовал их раз за разом.
Знаю, вы видели его накладные волосы?
"Now look at some mountains."
I swear he had three slides and just used them over and over.
I know, but did you see his toupee?
Скопировать
Спасибо, доктор.
Нам всем невероятно понравились ваши голографические слайды.
О, но я еще не закончил.
Thank you, Doctor.
We've all enjoyed your holo-images enormously.
Oh, but I haven't finished yet.
Скопировать
Фото-эссе доктора?
Один умопомрачительный слайд за другим.
Ох, я не знаю.
The Doctor's photographic essay?
One mind-numbing image after the next.
Oh, I don't know.
Скопировать
Ох, я не знаю.
Я думаю, кое-какие из слайдов были довольно смешными.
Это тот, где Том сполз в грязную яму?
Oh, I don't know.
I thought some of those pictures were pretty funny.
You mean like the one where Tom slipped into a mud pit?
Скопировать
Вместе мы создадим шедевр голографического искусства.
Для вашего следующего слайд шоу?
- Возможно.
Together, we'll create a masterpiece of holographic art.
A subject for your next slide show?
-Perhaps.
Скопировать
Простите, сер?
А разве этот слайд не вверх ногами?
Нет, сынок.
(boys groaning) EXCUSE ME, SIR?
ISN'T THAT SLIDE UPSIDE DOWN?
NO, SON.
Скопировать
Я не могу этого допустить.
Я украду его слайды.
Ты считаешь, это хорошая идея?
I CAN'T LET THAT HAPPEN.
I'M STEALING HIS SLIDES.
AND TO YOU THAT'S A GOOD IDEA?
Скопировать
У них все еще впереди.
Френиси, я не понимаю почему ты решил, что мы можем просто зайти в кабинет Спенглера и найти там секс-слайды
О, чувак, хотел бы я, чтобы все мои проникновения были настолько просты.
AFTER ALL, THEY ARE THE FUTURE.
FRANCIS, I DON'T KNOW WHY YOU ASSUME WE'LL BE ABLE TO JUST WALK INTO SPANGLER'S OFFICE AND FIND THE SEX SLIDES.
OH, MAN, I WISH ALL MY BREAK-INS WERE THIS EASY.
Скопировать
Такова це...
Что, это не те слайды.
Какие-то хулиганы их подменили.
SUCH IS THE PRI...
WHY, THESE AREN'T THE PROPER SLIDES.
SOME HOOLIGAN HAS SWITCHED THEM.
Скопировать
Технические неполадки.
Мы продолжим лекцию... с нужными слайдами завтра в 8.00 утра.
Джентльмены.
TECHNICAL DIFFICULTIES.
WE WILL RESUME THE LECTURE... WITH THE PROPER SLIDES AT 0800 TOMORROW.
GENTLEMEN.
Скопировать
Нет. Нет. Ничего не было.
Я задёрнул шторы, чтобы показать ей слайды с моими любимыми ископаемыми.
Ах, слайды.
No, no, nothing happened.
I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.
Oh, slides. Ha, ha.
Скопировать
Я задёрнул шторы, чтобы показать ей слайды с моими любимыми ископаемыми.
Ах, слайды.
Значит, действительно, ничего не было.
I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.
Oh, slides. Ha, ha.
So really nothing happened.
Скопировать
Кое-что могло произойти.
Она оценила мои слайды.
Она определенно посылала мне флюиды.
Something could've happened, all right?
She really dug my slides.
Mm. - And she was definitely giving me the vibe.
Скопировать
Кто знает, что может произойти.
Может, мне и не придётся задергивать шторы, чтобы показать ей мои слайды.
Хватит, я поняла, я поняла.
Who knows what could happen?
I might not be shutting my drapes to show her my slides, if you know what...
Okay, okay, okay, I got it, I got it.
Скопировать
- Что?
Если ты покажешь мне свои обалденные слайды.
- Что, серьёзно?
- What?
Seeing some more of your super-cool slides.
- Wow, really?
Скопировать
Особенно, ты с этой штукой.
Слайды почти готовы.
Да.
Especially you, with that.
Slides are almost ready.
Yeah.
Скопировать
Это единственная причина, по которой она здесь, да?
Она здесь не потому, что я умею слушать и что у меня есть классные слайды?
Росс, говорю тебе, она тебя использует, чтобы мне отомстить.
Oh, so that's the only reason she could be here, huh?
It couldn't have anything to do with the fact that I'm a good listener and I put on a great slide show?
Ross, I am telling you, she is using you to get back at me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слайд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слайд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение