Перевод "слив" на английский

Русский
English
0 / 30
сливplum-tree plum
Произношение слив

слив – 30 результатов перевода

Кроме того чья она была?
Джо Гибсон, брат Клэр, принес, чтобы починить сломанный слив в утро убийства.
Он оставил её снаружи, значит, она принадлежит ему.
Whose was it again?
Joe Gibson, Claire's brother, came over to fix a broken gutter the morning of the murder.
He left it outside, so it's his.
Скопировать
Ну, я положил их в туалете.
У меня нет представления как работает ручка слива.
Принимаете ли Вы Иисуса Христа как своего Господа и Спасителя?
Well, I placed them in the toilet.
I have no idea how to operate the flush handle.
Do you accept Jesus Christ as your lord and savior?
Скопировать
А это - продукты для фаршировки.
Инжир, сливы, лук. Кардамон, гвоздика, корица.
Я хочу свою девочку.
And these are the ingredients for the stuffing.
Figs, prunes, onions, cardamom, cloves, cinnamon.
I want my little daughter.
Скопировать
Клюква, Клю-Яблоко
Виног-Ква, которая может быть Клю-Слив.
Не позволяй имени дурачить тебя.
Cranberry, Cran-Apple,
Grape-Berry, that would be Cran-Prune.
(imitating Kennedy) Don't let the name fool you.
Скопировать
И в этот день тоже.
В сливе оставался кусок льда.
Лёд мог вызвать ожоги 3-ей степени, не так ли ?
He did that day, too.
There was a chunk of ice left over the drain.
Ice can cause third-degree burns, can't it?
Скопировать
Ему было плохо. Недостаток сахара в крови.
Он съел сливу.
Было чудесно.
He got woozy.
Big day, low blood sugar.
He ate a plum.
Скопировать
≈сли вы не против, господин президент, то мы справимс€ и сами.
сли вы хотите вытащить людей из тюрьмы, вам понадобитс€ вс€ доступна€ помощь.
ќн прав.
If it's all the same to you, Mr. President, we don't need him.
If you want to break people out of prison, you're gonna need all the help you can get.
He's right.
Скопировать
"Отвратительное качество воды в центре города...
Слив отходов и загрязнение приводят к вопиющим условиям..."
Это не имеет к тебе отношения!
"The abominable quality of downtown water...
Runoff and waste causing grievous conditions..."
This doesn't concern you!
Скопировать
- Привет, Мэгги.
Сейчас у нас будет слив данных.
- Мне правда нравится твоя стрижка.
- Hey, Maggie.
And fourth, suck it and we're about to get a data dump.
- I really like your hair. - Thanks.
Скопировать
Он в ударе.
Ты мнешь сливу.
Ты что, думаешь, я сделан из фруктов?
He's on fire.
You're bruising the plums.
What do you think I'm made of, fresh produce?
Скопировать
И когда вы заметили начало этой... значительной по количеству потери пользователей?
Я бы отнес ее к сливу информации Эдвардом Сноуденом 10 июня.
Спасибо, мистер Гросс.
And on what date did you see the beginning of this... "sizable" loss of users?
Well, I would trace it to the Edward Snowden leak around June 10.
Thank you, Mr. Gross.
Скопировать
Пописать захотелось?
Так писай в слив для стиралки, как ты раньше и делал.
Ептель!
You need to pee?
Use the drain in the laundry room, you've done it before.
Gross!
Скопировать
Значит, моя невестка нашла себе бесплатную горничную, да?
Думает, что сможет заставить меня убирать волосы из слива?
Я жила и умерла в том доме.
That daughter-in-law of mine's got herself free chambermaids, has she?
Thinks she can make me take the hair out of plugholes?
I lived and died in that house.
Скопировать
- Знаю. Но тогда он не должен рассказывать об этом в эфире.
Если он думает, что слив представляет угрозу, тогда почему он о нём сообщает?
- Не могу говорить за Уилла, но скажу.
I know, but following that logic, he should also not be willing to broadcast the story.
If he believes no one should ever leak because it poses a critical threat, then why is he broadcasting the story?
Well, I can't speak for Will, but I will.
Скопировать
Нет, в это не так уж и трудно поверить.
Помню, когда я был маленьким, моя рыбка выплывала из слива как минимум пять...
Боже.
No, it's not that hard to believe.
I remember when I was a kid, my fish swam out of the sink at least five...
Aw, man.
Скопировать
Ќет, хватит все опошл€ть.
"Ќочные путешестви€" были не просто порно, они потр€сли весь мир, они изменили лицо эротики 90-х годов
"ори "эллес сто€ла пр€мо здесь.
What? No. Don't make this creepy, okay?
Night Trips was more than just porn, okay? It-it changed the landscape. It changed the face of early '90s erotica.
Tori Welles stood right here.
Скопировать
- Не могу говорить за Уилла, но скажу.
Он считает этот слив хорошим, его беспокоят плохие сливы, так что лучше бы их не было вообще.
- Вы принимаете решение, но отказываете в нём источнику.
Well, I can't speak for Will, but I will.
This leak, he believes, is a good leak. What he's very reasonably worried about is the bad leaks. So he'd prefer there are no leaks.
You and Will are making the same unilateral decision you don't want a leaker to make.
Скопировать
И не похоже, чтобы возвращение Алекс могло бы неожиданно выбросить наш амулет, делающий всех счастливыми.
Как эта слива?
Отлично.
And it's not like Alex coming home could suddenly throw off our whole happy mojo.
How's that plum?
Great.
Скопировать
4 НЕДЕЛИ НАЗАД
в Северной Калифорнии, эта семья использовала свое богатство, чтобы восстановить город, при этом не сливаясь
Часто это был их осознанный выбор, нежели необходимость, так как не все их дети становились оборотнями.
_
Eventually settling in a small town in Northern California, this family used their wealth to rebuild the community around them while remaining isolated from it.
This was sometimes more a choice than a necessity as not all of their children would become werewolves.
Скопировать
ћожете ли вы рассказать нам, что именно происходит?
сли вы извините мен€...
- ѕомилование.
Can you tell us exactly what's happening?
You are in excellent hands. If you will excuse me now...
- Pardon.
Скопировать
Теперь есть "мы".
Слив работает.
Надо рассказать Россу. Я знаю, как собрать группу.
[Sighs]
I thought that you left [Chicago accent] Chicago. [Chuckles] Can't get enough of Chicago.
[Grunts] What the hell happened to you?
Скопировать
Я снова уехал.
В сливы!
Он на финишной прямой!
I've gone again.
In the plums!
He's on the finishing straight.
Скопировать
Привет.
Да, нет, я только должна быстренько попрощаться с Лив.
Только что её видел.
Hey.
Yeah, no, I just have to say goodbye to Liv real quick.
Oh. Just saw her.
Скопировать
Вдруг я почувствовала волну.
Какой-то парень прыгнул в воду за сережкой, но вместо этого загнал её в слив.
- Олух.
And then suddenly a shock wave hits.
A man had jumped into the pool to get it, but all he had succeeded in doing was sending it directly down the drain. Oh.
The oaf.
Скопировать
А по-английски как?
Сливы на тарелке. — Очень хорошо.
— "Сладкое мясо"?
Yeah. What are they called in English?
- Plums on a plate.
- Very good.
Скопировать
Ну, здорово.
" Подсоединить слив..."
Что за "слив"?
Oh, great.
"Connect the gravy..."
- Why would it say "gravy"?
Скопировать
" Подсоединить слив..."
Что за "слив"?
Что-то здесь ничего непонятно.
"Connect the gravy..."
- Why would it say "gravy"?
- This is not gonna be helpful.
Скопировать
Тайлер сможет вернуться назад.
И, кстати говоря, ты не должна готовиться, или говорить с Лив, или что-то делать кроме как собирать наши
Мы не должны быть здесь после выпускных экзаменов. которые я могу пропустить из-за потенциального вымирания магии в месте, где я провела свои летние каникулы.
Tyler can come back.
And speaking of, shouldn't you be, like, preparing or talking to Liv or doing anything other than packing up our dorm room?
We have to be out of here right after finals, which I might skip due to the potential extinction of magic in the place where I was spending my summer break.
Скопировать
Но потом я начала разглядывать под этим настоящего мужчину.
Но сейчас он как-то странно себя ведёт с Лив, так что пойти домой одной кажется сейчас хорошим вариантом
Да, у меня то же.
But then I started to see a real man underneath.
But now he's acting weird with Liv, so going home alone is looking really good right now.
Yeah, same here.
Скопировать
Думаю эту штуку легко открутить.
Нужно проникнуть через слив, как носаскопом.
Ребята, вы как северный и южный мост на материнской плате...
I think these things just unscrew.
No, you got to go in through the drain, like a nasoscopy.
Guys, I'm pretty sure it's righty-loosey, lefty-tighty.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слив?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слив для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение