Перевод "reach for" на русский
Произношение reach for (рич фо) :
ɹˈiːtʃ fɔː
рич фо транскрипция – 30 результатов перевода
Can you turn the light off, please?
Yeah, 'cause it's such a big reach for you!
What do you mean it's not straight?
Ты не мог бы выключить свет?
- Потому что это трудно для тебя? - Да.
Что значит криво?
Скопировать
Not to reach for it and not to write...
As there is no pen or to reach for it and write nothing?
...as I will be mad about my broken imagination.
Не доставать и не писать, потому что нечем?
Или поднять карандаш и ничего не написать?
Потому что меня не на шутку выбесит опять усаживаться.
Скопировать
Do not you dare touch my mother!
Reach for me anything, but not this!
- Dad!
Не смейте трогать мать!
Доставайте меня чем угодно, но только не этим!
- Папа!
Скопировать
- That's a figure of speech.
- Like "Reach for the ceiling. "
We oughta thank you for finding this sugar for us.
-Это фигура речи.
-Как "Досягаемости для потолка."
Мы должны сказать вам спасибо, что нашли для нас бабки.
Скопировать
You always have the friends that think they have the inside dope on everything .
I go to the movies with my friend , I go to reach for a straw -- the straw thing , you know -- he goes
Never take the first straw.
У нас всегда есть друзья, которые думают, что они всё знают заранее.
Пошёл в кино с другом и хотел взять трубочку, ну, соломинку, знаете, и он такой, "Не-не-не!
Никогда не бери первую трубочку.
Скопировать
What the fuck, man?
With your right hand, reach for the window, open the door.
-Come on, hurry up, man.
Ну что за херня?
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
-Давай, побыстрее.
Скопировать
- We're nearly there, boys.
. - Reach for it, men.
- We're home inside that fog.
- Уже почти готово! - Тяни!
- Эх, взяли!
- В тумане мы в безопасности.
Скопировать
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club. What's your name? What have you had?
Reach for the lasers. Safe as fuck.
[ Crowd Cheering ]
- "Интересно, как здесь работает система наркотиков?"
- "Ночные новости".
На этом деле он зашибает здесь больше всех. Его пацаны зарабатывают здесь пару фунтов на каждом колесе.
Скопировать
It's so lovely this year.
The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below.
Sun and rain.
Оно так прекрасно в этом году.
Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу.
Солнце и дождь.
Скопировать
I'll give you five points cos that's quite interesting and true.
Because if you cut one of the tentacles off, it will still reach for food.
So you could keep it in the kitchen, take the lids off all your jars.
Даю тебе 5 очков. Это весьма интересно, и это правда.
Если отрезать одно щупальце, оно всё ещё будет хватать еду.
Можно держать его на кухне для открывания банок.
Скопировать
Why do you think he was killed?
I swear I saw his arm reach for a wrench three feet under my car.
I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities.
Почему, ты считаешь, он был убит?
Я не совсем уверена, но когда в прошлом месяце моя машина была в ремонте лянусь, я видела, как его руки были длиной три фута под моей машиной.
Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться..
Скопировать
I'm gonna put digging tunnels behind me And live at a new altitude
I'm gonna reach for the stars To remind me That meerkats are not merely food
For once I'll be Looking out for me
Забуду про рытьё тоннелей, и буду жить на новой высоте!
И пусть звёзды на небе напоминают мне, что сурикаты - не просто еда!
Хоть в жизни раз... буду думать о самом себе!
Скопировать
- You know where he can be reached?
- If we did, lady... maybe we'd reach for him.
No, he dropped out of sight quite a while ago.
Вы знаете, где его можно найти?
Если бы мы знали, леди, мы бы его схватили.
Нет, он исчез из нашего поля зрения очень давно.
Скопировать
Hold it, lady.
- Reach for the sky, pal.
- Hey, what's your name?
Постойте ка, леди.
Руки вверх, приятель.
- Эй, как тебя зовут?
Скопировать
- Ain't that right, Swede?
- He tried to reach for a...
All right.
- Разве не так, Свид?
- Он тянулся к...
Ну ладно.
Скопировать
I'm trying to become a writer.
to buzz around... find out about thingd for himdelf... not dit on hid can in a comfortable chair and reach
And after Spain?
А писатель должен путешествовать.
Ему нужен материал. Он не может просиживать задницу и пялиться на книжную полку, чтобы потом сдирать из чужих книг. А после Испании?
Откуда я знаю.
Скопировать
I was across the street, I heard anger in the voices.
The two of them reach for pistols... but the new man is quick, terribly quick.
One shot, Torrey dead.
Я стоял через улицу, и я услышал гнев в их голосах.
У них обоих были пистолеты,.. ..но новый человек был быстр, ужасно быстр.
Один выстрел - Торри мертвец.
Скопировать
Don't move.
Reach for the sky.
Keep on not moving.
Ни с места!
Руки вверх!
Никому не двигаться.
Скопировать
I can usually follow you, Mr. Spock, but this time... he seemed to know what happened to the Antares before we did.
I'd call it a pretty long reach for evidence.
Come in, Charlie.
Обычно я вас понимаю, мистер Спок, но не сейчас... Похоже, он знал, что случилось с Антаресом, еще до нас.
Я бы назвал это весьма условным доказательством.
Заходи, Чарли.
Скопировать
Oh, they're too far away.
You can reach for them just the same.
What good are they?
- Они слишком далеко.
- К ним можно протянуть руку.
- Что в них хорошего?
Скопировать
Douglas Bader, the pilot, was a patient here during World War II.
Have you seen Reach For The Sky?
Yes!
Дуглас Бадер, лётчик, проходил здесь лечение во время Второй мировой.
Вы смотрели "Достичь небес"?
Да!
Скопировать
May I enter?
If you reach for your sword, I'll slice you in one motion from shoulder to waist.
But I fear... the lintel will catch the tip of my blade.
Можно войти?
Одно лишнее движение и... я обнажу свой меч и разрублю твое тело.
Но боюсь, что... что моему лезвию может помешать притолока.
Скопировать
-I see.
All right, James, you saw the Captain reach for his gun.
This was after Lieutenant Doyle made the alleged attack? No, sir.
Понятно.
Итак, Джеймс, вы видели, как капитан потянулся за оружием.
Это было после предполагаемого нападения лейтенанта Дойла?
Скопировать
- That's a very good question.
She and I go to dinner, she doesn't even reach for the check.
All I'm asking for is a reach.
- Это очень хороший вопрос.
Когда она и я идём в закусочную, она даже не тянется за чеком.
Всё, что я прошу - движение руки в сторону чека.
Скопировать
And in our prayers and dreams we ask you, bless us all
We reach for you
And we stand tall
Благослови же нас на долгие года
Стремимся мы
К тебе всегда
Скопировать
To which you will reply, "Yes, there jolly well is."
"Vis, reach for the chequebook and start writing."
Bertie, that's positively bright.
На что вы ответите "да, дорогой".
И после этого он бросится выписывать вам чек.
Это восхитительно, Берти.
Скопировать
Upsie-daisy!
- Reach for the chandelier!
- Boys. Tea-party time.
Вверх! Лети!
- Ну взлетай же!
- Ребята, пора пить чай.
Скопировать
Sure.
Then reach for the sky!
I'm glad to see you.
- Хожу.
- Тогда руки вверх!
Я рад вас видеть
Скопировать
These three men brought us together.
We knew together that there are no goals we cannot reach if just reach for them together.
There is no adequate way in which we can express our gratitude to the men themselves because they are no longer among us.
Эти трое мужчин сплотили нас.
Все вместе мы знали, что для нас нет недостижимых целей. Если мы будем двигаться к ним вместе.
Нет способа, которым мы могли бы выразить свою благодарность этим людям, поскольку их уже нет среди нас.
Скопировать
Her only good parts are between her thighs
She should stare at the ceiling, not reach for the skies
Or she could be his last whore
Все хорошее, что в ней есть, - это ее ляжки.
Она должна лишь пялиться в потолок, а не тянуться к небесам.
Она может быть его очередной шлюхой. Совершенно очевидно:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reach for (рич фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reach for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рич фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение