Перевод "neigh" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neigh (нэй) :
nˈeɪ

нэй транскрипция – 28 результатов перевода

EVER SINCE I WAS A BABY, THEY'VE CALLED ME JENNIFER.
WELL, WELCOME TO THE NEIGH- BOURHOOD.
I JUST KNOW YOU'RE GOING TO LOVE IT HERE.
И с самого детства все зовут меня Дженнифер.
Добро пожаловать в наш район!
Я уверена, вам тут очень понравится.
Скопировать
It is the prince of palfreys.
His neigh is like the bidding of a monarch and his countenance enforces homage.
No more, cousin.
Он король скакунов.
Его ржание звучит как приказ монарха, и его осанка внушает почтение.
Довольно, кузен.
Скопировать
Ciel, cousin Orleans.
Hark, how our steeds for present service neigh!
Mount them, and make incision in their hides, that their hot blood may spin in English eyes, and quench them with superior courage, ha!
Небо, мой кузен.
Вы слышите, как ржут пред боем кони?
На них вскочив, в бока вонзите шпоры, Чтоб кровь их брызнула врагам в глаза, И лихо убивайте англичан!
Скопировать
You'll have your daughter covered with a Barbary horse.
You'll have your nephews neigh to you.
What profane wretch art thou? I am one, sir, that come to tell you that your daughter and the Moor are now making a beast with two backs.
пусть ваши внуки ржут.
Что там за мерзкий сквернослов?
Тот самый, который вам сейчас объявит, что мавр и ваша дочь уже играют где-то в скотинку о двух спинках.
Скопировать
- Horse Pepsi okay?
- Neigh!
- Hey! What are you doing?
- Пепси-конь сойдёт?
- Нее!
- Эй, что это ты тут делаешь?
Скопировать
- Chris.
- Oh, Kitty, I happened to be in the neigh...
Hello, Mr. Cross, I just dropped in.
- Крис!
- Китти, я случайно был рядом...
Привет, мистер Кросс.
Скопировать
HUM OF INDUSTRY
HAMMERING, HORSES NEIGH
SHOUTING
[Уличный гул]
[Стук наковален] [Ржание лошадей]
[Выкрики]
Скопировать
See you return before the regiment rides to the border.
HORSES NEIGH
After you, Porthos!
Вы должны вернуться, прежде чем полк дойдёт до границы.
[Ржут лошади]
После тебя, Портос!
Скопировать
Dogs that you can ride.
Neigh! Woof!
Sorry, I'm all over the place like soap in a shower.
Собаку, на которой можно ездить верхом
Ездовой пес.
Извини, я мечусь как мыло в душе.
Скопировать
Bring in some color, maybe send a few of these horses to the old glue factory?
Neigh.
I love the horses.
Добавим немного цвета, отправим этих лошадок на клеевой завод?
Не-е-е-е-е...
Я люблю лошадей.
Скопировать
Aah!
[Horses neigh]
For centuries, people have come to New Orleans looking for a fresh start, hoping to find fortune, adventure, even love, young society women imported from France with the promise of marrying a proper New Orleans gentleman,
.
[ржание лошадей]
Веками люди приезжали в Новый Орлеан в поисках новой жизни, надеясь обрести счастье, приключения, даже любовь; молодые девушки прибывали из Франции, уверенные, что выйдут замуж за приличного джентльмена из Нового Орлеана, как легендарные "девушки с сундучками".
Скопировать
I intend to take your life!
The time is neigh for you... To become nothing more than one of our samples...
For Millennium!
Дальше, я собираюсь убить тебя!
Пора тебе... стать одним из наших подопытных...
Ради Миллениума!
Скопировать
"Tweet, tweet, tweet,"
or did it go, "Neigh"?
I think it went, "Ruff!
"Тви-тви-тви"?
или "Мееее"?
Думаю, это было "Гав!
Скопировать
Oats, if he touches you anywhere weird and by weird I mean...
I want you to neigh as loud as you can.
See, you're punching people.
Оатс, если он будет тебя лапать ...там трогать всякие места...
Я хочу, чтобы ты ржал там громко, как только можешь
Видишь, ты бьёшь людей.
Скопировать
It read, I've been asked to take you to a certain place.
Though once in a while, it made a noise like a horse's neigh. It felt like it wasn't real.
The girl thought about the person on the other side of this warmth.
На экране телефона она увидела: "Меня попросили тебя кое-куда доставить".
будто лошадь. прижималась к этому теплу и возвращалась к реальности.
что за ним скрывается.
Скопировать
Here, horsey.
Neigh! Neigh!
This is your fault.
Сюда, лошадка.
Но-но!
Это твоя вина.
Скопировать
(fanfare plays)
(fanfare plays, horses neigh)
(chuckles maniacally)
(фанфары)
(фанфары, лошадиное ржание)
(маниакальный смех)
Скопировать
Order the trial, Marshal, and begin.
HORSES NEIGH AND SNORT LORD MARSHALL:
Stay!
Лорд-маршал,пустьначнетсябожийсуд.
Лорд-маршал:
Постойте!
Скопировать
The boy kissed me.
♪ I rode a horse for the first time today ♪ ♪ wasn't surprised when it went... neigh
Okay.
Мальчик поцеловал меня.
*Я ездил на лошади в первый раз сегодня* *не был удивлен, когда она начала... ржать*
Ладно.
Скопировать
She'd made lots of attempts before, before we met.
. - (HORSES NEIGH)
But it wasn't me that she was staring at.
Она и раньше пыталась много раз, до нашего знакомства.
Я до сих пор вижу её застывшие глаза глядящие на меня.
Но она смотрела не на меня.
Скопировать
The cow goes moo.
The horse goes neigh.
That's all people talked about back then. Yeah.
Корова мычит.
Лошадь ржёт.
Тогда все только об этом и говорили.
Скопировать
"A Tennessee Walking Horse. "A stud out of an Appaloosa."
Can you whinny and neigh and snort and trample the earth with your hooves?
I can.
Теннессийская беговая и жеребец Аппалуза.
Ты смеешься? Разве ты не можешь? Фыркать как лошадь?
Я могу.
Скопировать
Do I like this show?
Neigh... I do not.
I told you we should have watched reruns of Melrose Place.
Нравится ли мне это шоу?
Пожалуй... нет.
Я же говорил, надо было смотреть повтор Мелроуз Плейс.
Скопировать
What does the horsie say?
Horsie goes 'neigh'!
Look, it's Aunty Anna.
Как лошадка делает?
Лошадка делает "иго-го"!
Смотри, тетя Анна пришла.
Скопировать
Pony Danza.
Neigh!
And I'm Bronconius.
—Пони Данза.
—Нно!
А я Бронкониус.
Скопировать
Okay! I'll...
Neigh!
Make it jump!
Хорошо!
Но!
Пусть она скачет!
Скопировать
There's a dog!
(HORSES NEIGH) Jip!
Are you all right?
Там собака.
Джип!
Вы в порядке?
Скопировать
Not since they got her, no.
- She's lucky her neigh... - Ahh!
- Careful. Okay. - Agh!
Пока нет.
Ей повезло, что её...
Осторожно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neigh (нэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neigh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение