Перевод "bedroom community" на русский

English
Русский
0 / 30
bedroomспальня
communityбратство община общность братия
Произношение bedroom community (бэдрум кемьюнити) :
bˈɛdɹuːm kəmjˈuːnɪti

бэдрум кемьюнити транскрипция – 32 результата перевода

Oh, good.
Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway
I've got a really good feeling about this.
Хорошо.
Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями "Шесть Флагов".
У меня хорошее предчувствие.
Скопировать
It's cheap as chips.
You walked those stripper heels back here just to turn us into a bedroom community?
It's not the revenge that Willa and I all dreamed up back when we were stealing beers back at the Gas Barn, but it is pretty sweet.
По цене чипсов.
Ты явилась сюда в этих туфлях стриптизерши, просто чтобы превратить тут все в спальный район?
Это не та месть, о которой мы с Виллой мечтали, когда воровали пиво на автозаправке, но это довольно мило.
Скопировать
Okay, next up, 2119 North Wallace Street.
- It's a four-bedroom, one and a half-bath in a... up-and-coming neighborhood adjacent to a community
Oh, sounds almost livable.
Итак, следующий лот дом 2119 на Норт Уоллес Стрит.
— Ребят. — 4 спальни, ванна и туалет в перспективном районе с предстоящим общинным садом.
Звучит почти годным для жилья.
Скопировать
Oh, good.
Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway
I've got a really good feeling about this.
Хорошо.
Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями "Шесть Флагов".
У меня хорошее предчувствие.
Скопировать
It's cheap as chips.
You walked those stripper heels back here just to turn us into a bedroom community?
It's not the revenge that Willa and I all dreamed up back when we were stealing beers back at the Gas Barn, but it is pretty sweet.
По цене чипсов.
Ты явилась сюда в этих туфлях стриптизерши, просто чтобы превратить тут все в спальный район?
Это не та месть, о которой мы с Виллой мечтали, когда воровали пиво на автозаправке, но это довольно мило.
Скопировать
It's not affecting our jobs.
We had sex in a patient's bedroom.
A bedroom we were examining for toxins.
Это не мешает работе.
Мы занимались сексом в спальне пациентки.
В спальне, в которой мы искали токсины.
Скопировать
I had to move to New York just to get some room. Where did I end up?
In a one-bedroom apartment with three roommates.
Well, aside from the space issue, why'd you move to New York?
Пришлось переехать в Нью-Йорк, и чем все закончилось?
Однокомнатной квартирой с тремя соседками.
Ну, а кроме жилищного вопроса, зачем еще ты приехала в Нью-Йорк?
Скопировать
- Well, if the shoe fits...
And this is the master bedroom.
It's hideous.
- Ну, если....
А здесь главная спальня.
Ужасно.
Скопировать
I don't have any change! Okay, that'll be great.
Let's also make sure we have enough chairs in the community center for everyone to attend.
Stay away!
У меня нет мелочи!
Давайте также убедимся, что мы имеем достаточно стульев в общественном центре для каждого присутствующего.
- Не подходите!
Скопировать
How about that shit?
- That's the bedroom.
Keep talking, maybe he will.
Как тебе такая херня?
Не замолчишь, так и будет
А там спальня!
Скопировать
And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us.
I can assure you that every member of our community is now drinking synthetic blood.
That's why we decided to make our existence known.
И третье, самое главное. Японцы довели до совершенства синтетическую кровь, она полностью удовлетворяет наши потребности, теперь можно не бояться нас.
Уверяю вас, каждый член нашего социума пьет синтетическую кровь.
Поэтому мы и заявили о нашем существовании.
Скопировать
Without a second thought, no, don't you dare gripe about me eatin' fries.
Not after what I did for you last night in the bedroom.
Which, by the way, was disgusting.
Я бы с удовольствием отделала твое лицо. Нет, сэр, даже не смейте мне ничего говорить про картошку.
Не после того, что я вытворяла в спальне.
Как отвратительно.
Скопировать
Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
"Gated community"?
Who are they so afraid of?
Райское озеро, черт бы их побрал!
Закрытая территория.
Кого они боятся?
Скопировать
(Debbie) Cos they need privacy to talk.
The bedroom probably isn't the most appropriate venue, considering.
You an' all, Monica.
Потому что им нужно поговорить наедине.
Спальня, вероятно, не самое подходящее место встречи.
Ты тоже, Моника.
Скопировать
- Oh, that's the... that's the bathroom.
Oh, and... and down there, that's the, uh, bed... bedroom.
Awkward.
- Это ... это ванная комната.
А там... кровать, то есть спальня.
Неловкая ситуация.
Скопировать
You can't go to Boobtown!
That, my friend, is a gated community.
Oh!
Ты не можешь пойти в Сиськоград!
Это, друг мой, закрытая территория.
Oх!
Скопировать
- Style.
And there will be bedroom with round bed like yash chopra's set.
In style.
- Стильно.
И там будет спальня с круглой кроватью как у Яш Чопры.
Стильно.
Скопировать
And his all fans are here to wish him happy birthday.
I would have wonderful bedroom, like in yash chopra's set with rounded bed, and when i'll wakeup in the
when i'll go outside, wearing raj kumar's silk gown the other servant will give me a glass ofjuice,
И все его фанаты пришли пожелать ему счастливого дня рождения
Я хочу иметь замечательную спальню, как у Яша Чопры с закругленной кроватью, и когда я проснусь утром, прежде чем мои ноги коснуться пола, слуга оденет мне бархатные тапочки на ноги
когда я выйду наружу, поношенный шелковый халат Раджа Кумара другой слуга даст мне стакан сока,
Скопировать
- In what?
- In my bedroom.
Fix my bedroom light, in my bedroom.
-Где?
-В моей спальне.
Решишь проблему света в спальне, в моей спальне.
Скопировать
- In my bedroom.
Fix my bedroom light, in my bedroom.
Night, then, Jack of all trades.
-В моей спальне.
Решишь проблему света в спальне, в моей спальне.
Ночью, Джек, мастер на все руки.
Скопировать
So where's this bulb needs fixing?
In my bedroom.
Nice.
Так, где эта лампа, которую нужно починить?
В моей спальне.
Мило.
Скопировать
You can draw, kind of.
Why don't you work with Phallus on drawing a picture of the exposer that I can post around the community
Phallus?
Ты вроде как умеешь рисовать. Не могла бы ты ..
поработать с ФАЛЛОС .. над портретом извращенца .. который я потом распространю окружающим?
с ФАЛЛОС? С ФИЛЛИС.
Скопировать
I'm gonna fly all the way to Hawaii with you and Lucy for the long weekend and watch you guys have fun?
We already paid for a two - bedroom bungalow.
Isn't there anyone hanging out in the green room tonight you can hit on?
Я полечу с тобой и Люси на Гавайи и буду наблюдать как вы там развлекаетесь?
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
У тебя вечер впереди - может кого зацепишь в зеленой комнате?
Скопировать
No, thank you.
All right, we're going to hit the bedroom.
So, Annie... you've got a wiener, right?
Нет, спасибо.
Ну ладно, мы собираемся отправиться в спальню.
Так, Энни... у тебя есть пенис, правильно?
Скопировать
Turned out, Billie used to be on a good path.
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life with. Go ahead.
Билли вновь встала на правильный путь.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Скопировать
- As his Eminence proposes:
that you join a religious community of your choosing and take a vow of perpetual chastity.
- You speak to me of chastity? !
- Как сказал его преосвященство:
вы вступите в духовное учреждение по своему выбору, и примете обет целомудрия.
И вы говорите мне о целомудрии?
Скопировать
Cute home.
Two bedroom, one bath?
Yeah.
Уютный дом.
Две спальни, одна ванна?
Да.
Скопировать
We had sex in a patient's bedroom.
A bedroom we were examining for toxins.
Yeah, our judgment's right on the mark.
Мы занимались сексом в спальне пациентки.
В спальне, в которой мы искали токсины.
Конечно, наши суждения по-прежнему точны и беспристрастны.
Скопировать
Walter.
I'm living like a vagabond in a teenage girl's bedroom.
I'm sleeping under a poster of orlando bloom.
Вальтер. Умоляю, пожалуйста.
Я живу как бродяга в комнате несовершеннолетней девочки.
Я сплю под плакатом с Орландо Блумом. Не бросайте меня.
Скопировать
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your
Then we turned to the professionals at Zack and Miri Make Your Porno.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
И тогда мы обратились к профессионалам, в Зак и Мири снимают ваше порно.
Скопировать
What?
- go to the bedroom and lock the door.
- what's going on?
Что?
— Иди в спальню и запри дверь.
— Хэши, чё происходит?
Скопировать
He's turned his radio off.
Kerry from community support.
I'm not playing your stupid game, Tom, save your breath.
Он отключил свою рацию.
Керри, из группы поддержки.
Я не играю в вашу глупую игру, Том, не трать лишних слов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bedroom community (бэдрум кемьюнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bedroom community для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэдрум кемьюнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение