Перевод "сливовица" на английский
Произношение сливовица
сливовица – 19 результатов перевода
Баран.
Ондраш, у тебя есть еще немного сливовицы?
Зачем?
Sheepman.
Ondrej, do you still have any plum brandy left?
Why?
Скопировать
Воняет сыром, но в вино льет воду.
Кабы выпил каплю сливовицы, рухнул оземь.
- Знает его кто-то?
He smells of cheese, but he drinks his wine with water.
One shot of brandy would kill him.
-Anyone know him?
Скопировать
- Я ещё не готов.
Сливовицы?
Нет, спасибо.
- I just can't.
Slivovitz?
No, thanks.
Скопировать
Знаете?
Если они при такой засухе дадут больше шести литров сливовицы вместе, обещаю вам за каждый литр, что
Так не продашь?
Tell you what.
If, in this drought, you yield more than 6 litres of plum brandy I'll give you for each extra litre two litres of my own.
So you won't sell?
Скопировать
Скажи им такое.
Я должен буду продать сливовицу, чтобы купить то, что они заказали.
Ондрей, ты думал, что случится, вдруг бы к вам ненароком кто зашел?
You go and tell them.
I'll have to sell my plum brandy to get all that they want.
Ondrej, did you consider what would happen if someone came to see you ?
Скопировать
Автобус скоро будет.
С Божьей помощью сварил я осенью сливовицу.
Удалась, сверх всякого ожидания, крепкая и на язык приятная.
The bus will be here in a while.
With the Lord's help, I'll have brewed plum spirit in the fall of this year.
It came out well, above our expectations. It's strong but delicious on the tongue.
Скопировать
Чудный сад.
Дает, наверное, литров двадцать сливовицы.
Глава одиннадцатая, в которой Якоб встречает мудрого Витгенштейна и посредством его мудрых речей получает возможность заглянуть в свою сущность.
Nice garden.
I bet it'll give you some twenty liters of plum-spirit.
Chapter eleven in which Jacob meets wise Wittgenstein and, by means of his erudite speech, considers his own situation.
Скопировать
Обычно гомосексуалисты намного деликатнее.
Тройное виски, один коньяк, одну водку, пинту пива,.. ...две сливовицы, орешки и тазик, пожалуйста.
Сколько весите?
It's normal, the gay ones are delicate.
A triple whisky, a cognac, a vodka, a Picon-bière, 2 kirs and some peanuts.
How much do you weigh?
Скопировать
За это надо выпить.
Сливовицу!
Вот стаканы,
We must drink to it.
Plum-brandy...
Glasses are here.
Скопировать
Перед обедом, профессор, выпьем чего-нибудь покрепче.
Это - 60% сливовица,12 лет, от доктора Ваценовского.
- Випьма, выпей стопочку.
Let's have something stronger before lunch, professor.
I have 12 year old, 60 % plum brandy from doctor Vacenovský.
- Vilma, have a thimbleful.
Скопировать
Ты чествовал нас традиционным вином своей родины, и мы также почествуем тебя традиционным ликёром Валлахии.
-Ты принес сливовицу?
-Мммм
You have honored us with the traditional wine of our homeland, and so do we honor you, with the traditional liquor of Wallachia.
- You've brought Tuica?
- Mm-hm.
Скопировать
Когда настанет жопа, Уилсон Уилсон не...
Сливовица!
Великолепно!
When the shit hits, Wilson Wilson will not...
Oh! Slivovitz!
Brilliant!
Скопировать
- Конечно.
Не лучшая идея после виски, кларета и сливовицы.
Совсем не лучшая идея.
Of course.
Oh, not a good idea after Scotch, claret and slivovitz.
Not a good idea at all.
Скопировать
Только чёртова чернота, как у Дракулы.
Сливовица.
Не помню, кажется так её называли.
Just goddamn directly to black.
I remember I got this bottle of this local shit they have over there.
That Silvits... I think that's what it was called.
Скопировать
Тетя не для тебя.
Тебе понравилась сливовица?
Крикни "Папа – раб русских", и я дам тебе еще.
Auntie's not for you.
Did you like the brandy?
Shout "Daddy is the Russians' slave", and I'll give you some more.
Скопировать
Отдай мне.
Ульчиор, еще сливовицы и лимонада.
Настало время для людей без образования.
Give that to me.
Ulcior, another plum brandy and a lemonade.
The time has come for those without education.
Скопировать
Ты что, не видишь, мне уже хватит?
Но я не вижу здесь ни коньяка, ни сакэ, текилы, сливовицы.
Не мешай, я работаю.
Don't you think I had enough already?
Well, I don't see any cognac, or sake... Tequila... Slivovitsa...
I'm working. Do you mind?
Скопировать
Мы должны это отпраздновать!
Сливовицей.
Настоящей.
We must celebrate!
Plum Gin.
This.
Скопировать
Должен напомнить: кайзер приказал академии содействовать практической науке, а не искоренять основы, на которых она создана.
Сливовица?
После стольких лет вы больше всего скучаете по стакану забродившего сока?
Need I remind you both that the kaiser's directive to the academy is to further practical science, not uproot the very foundations upon which it is built.
Plum brandy?
After all these years, a glass of fermented prune juice is what you miss most?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сливовица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сливовица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение