Перевод "слушаю" на английский

Русский
English
0 / 30
слушаюattend hear listen examine chest auscultate
Произношение слушаю

слушаю – 30 результатов перевода

- "Подруга"?
Слушайте, она не умеет водить, потому что в первый раз когда я учил ее я вроде как травмировал ее.
Это все довольно сложно, правда.
- "Sister friend"?
Listen, she can't drive because the first time I taught her I sort of traumatized her.
It's all a blur, really.
Скопировать
Выше нос.
Слушай...
Эта жилетка не для тебя.
Um... Chin up.
Look...
These are not for you.
Скопировать
У меня хотя бы остались твои сестры.
Не слушай ее.
Я построю для нас жизнь... по кирпичику, если придется.
At least I have your sisters.
Don't listen to her.
I'll build us a life... brick by brick if I have to.
Скопировать
Ага.
Слушай, если у тебя есть наполнитель из гречихи, я могу предложить за него ящиков вельветовых подушек
У клиентов башню снесет.
Yeah.
Yeah, you got some, uh, buckwheat-fill you want to unload, I could trade a case of corduroy pillows.
They're great for making headlines.
Скопировать
От нее избавиться будет сложнее чем от других.
Слушай, мы не можем показывать Гиббсу, что она нас раздражает.
Он подумает, что мы опасаемся.
She's not going to be as easy to chase away as the others.
Listen, we can't let Gibbs know that she annoys us.
He'll think we feel threatened.
Скопировать
Ладно, стой.
Я не могу это больше слушать.
Теперь придется.
Okay, stop.
I can't hear any more of that.
You need to.
Скопировать
Гиббс хочет, чтобы я поговорила с подозреваемым.
Слушай... это тебе не фотографировать место преступления, это допрос.
Да.
Gibbs wants me to talk to the suspect.
Look... this isn't taking pictures at a crime scene, this is an interrogation.
Yeah.
Скопировать
Я остаюсь.
Слушай, это уже не в первый раз, когда мы получаем сигнал, подобный этому.
С девочками всё будет в порядке.
I'm staying.
Look, this isn't the first time we've gotten intel like this.
The girls will be fine.
Скопировать
Почему они остановились?
Слушай, причина, по которой я хотел убить Пеланта, состояла в том, он мешал мне жениться на тебе.
Я подозревала что-то подобное.
Why'd they stop?
Look, the main reason that I, um... wanted to kill Pelant was because, um, he kept me from marrying you.
I thought it was something like that.
Скопировать
Я подозревала что-то подобное.
Слушай, если я скажу тебе, почему мы не могли пожениться, он собирался убить невинных людей.
Ты сделала правильный выбор.
I thought it was something like that.
Look, and if I told you why we couldn't get married, he was gonna kill innocent people.
You made the right choice.
Скопировать
Ты.
Слушай ...
- Мне действительно жаль.
You.
Look...
- I'm really sorry.
Скопировать
Видел в прямом эфире.
Слушайте, парни, я достаточно взрослый, чтобы сделать вид, что не заметил, и все еще предлагаю вам свою
- Помочь нам?
On live television.
Look, guys, look, I am big enough to overlook that and still offer to help you guys out.
Help us out?
Скопировать
Если вы столь высокого мнения о Чарли, почему вы уже его заменили?
Слушайте, вы должны понять, на кону большие деньги.
Шоу должно продолжаться.
If you have such a high opinion of Charlie, how come you're already replacing him?
Look, you gotta understand, there's a lot of money at stake here.
The show must go on.
Скопировать
Если бы они узнали, я тоже была бы мертва.
Я сказала ему остановиться, но Чарли не хотел меня слушать.
Он сказал, что должен был закончить эту последнюю миссию, прежде чем мы исчезнем.
If they knew, I would be dead, too.
I told him to stop, but Charlie wouldn't listen to me.
He said he had to finish this one last mission before we disappeared.
Скопировать
На самом деле, я ведь могу... писать в любом месте, поэтому я нашел квартиру с небольшим домашним офисом.
Слушай, если она тебе не понравится, когда ты её увидишь, мы можем...
Нет.
I mean, the truth is, I can-- I can write from anywhere, so I found a place with a little home office.
Listen, if you don't like it when you see it, we can--
No.
Скопировать
Напитки, закуски... набор для покера в подвале.
Слушай, мне нужно больше сна, чем тебе, а с тех пор, как обрезали это идиотское сливовое дерево, каждое
Это не сливовое дерево.
Sodas, snacks... poker game's in the basement.
Look, I need more sleep than you, and ever since they cut down that stupid prune tree, the sun has been right in my eyes every morning.
It's not a prune tree.
Скопировать
Нет.
Слушай, я тут протирал пыль и слегка застрял.
Пожалуйста, сходи в мой кабинет и приставь лестницу, она упала.
No.
No, uh, listen, I was...
I was cleaning, and I got stuck up here, and I need you to go into my office and stand up the ladder that fell.
Скопировать
Так и не добрался до него.
Слушай, Кэм, мне надо кое о чём поговорить с тобой.
Мне тоже.
I never made it.
Listen, cam, I got to talk about something.
I do, too.
Скопировать
Гляжу, ты везде себе друзей заводишь.
Слушай, ты постоянно говоришь: "Выражай свои чувства".
Когда меня разозлят, я так и делаю.
Making friends everywhere, aren't you?
Listen, you always say, "express your feelings."
When I get mad, that's what I do.
Скопировать
верно?
Слушай и только отвечай.
Понимаю.
Soo Jin is next to you, right?
Listen and answer only.
I understand.
Скопировать
В этом все дело.
Ты не слушаешь.
Никогда не слушала.
That's the thing.
You don't listen.
Never have.
Скопировать
Ты не слушаешь.
Никогда не слушала.
Потому что ты умнее, чем кто-либо еще.
You don't listen.
Never have.
Because you're smarter than everybody else.
Скопировать
Все понятно?
Слушай, Эд.
Мы остановили войну с Техасом.
Are we clear?
Look, Ed.
We stopped the war with Texas.
Скопировать
Хочешь, чтобы я сказала "спасибо" потому что ты принесла мне счета за квартиру, в которой живешь ты?
Слушай, если хочешь, чтоб я съехала, так и скажи.
Я не хочу жить в квартире, которую делила с женой-предательницей.
You want me to thank you for giving me the mortgage slips to my apartment that you're living in?
Listen, if you want me to move out, just say so.
I don't want to live in the apartment that I shared with my cheating wife.
Скопировать
Не волнуйтесь, я никому не скажу, что случилось.
Слушай, тут немного тесновато.
Ты была бы полезнее, разбираясь с пациентами в холле.
Don't worry. I won't tell anyone what happened.
Hey, um... It's a little tight in here.
Uh, you could probably be more useful managing patients on the floor.
Скопировать
- Вы сказали, что пойдете.
- Нет, слушайте, я не говорил.
Это против моих правил.
- You said that you would go.
- No, see, I never said that.
That's against my policy.
Скопировать
Поэтому теряешь дом, семью и заставляешь детей ненавидеть тебя.
Слушайте, вы славная, и я даже вас не знаю.
Но не хочу подводить и вас.
That's how you lose your home... your family. Make your children hate you.
Look, you're a sweet kid, and I don't even know you.
But I don't want to let you down, too.
Скопировать
- и он умрет.
- Слушай, больше не говори со мной об этом.
Ясно?
- and he's gonna die.
- Look, don't talk to me about this again.
All right?
Скопировать
У меня есть карьера и семья. Я могу везде успеть.
Мне некогда слушать, как ты говоришь, что я не смогу.
Я никогда так не говорила.
I have a career and a family, and I'm going to do both.
What I don't have time for is for you to tell me that I can't.
I never said that.
Скопировать
Чек вернули?
Нет,нет,нет, слушайте.
разве имя Крис Лоуренс, не о чем вам не говорит
The check bounced?
No, no, no.
Listen. Does the name Chris Lawrence ring a bell?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слушаю?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слушаю для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение