Перевод "слюнка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение слюнка

слюнка – 30 результатов перевода

♪ Когда ты мужчина ♪
Слюнки, слюнки, улыбаешься во сне... ♪
♪ Спящий растрёпа-мужчина ♪
♪ When you're a man ♪
♪ Drooly, drooly, dreamy smile... ♪
♪ Nappy-nap man. ♪
Скопировать
Вы бьете его розгами?
Нет, но слюнки текут от одной только мысли.
Настанет день, и вы обретете свободу.
Do you whip him?
No, but the mere thought makes my mouth water.
The day will come when you will be free.
Скопировать
У них божественный вкус.
Уже слюнки текут.
Ты тут бываешь часто, не так ли?
- May I recommend for the lady our clementine soup followed by roast duck with currant glaze and poached pears in rose sauce.
Yeah. That sounds fine.
Your kind of joint, is it?
Скопировать
Чтобы менять подгузники.
И слюнки вам подтирать.
И мазать вам попки вазелином и твердить, что ваша попка лучше всех.
Change your diapers.
Wipe the dribble away from your bubbling' lips.
Rub Vaseline all over your heinie and tell you that it's special and different from everyone else's.
Скопировать
Вишнёвую...
У меня сейчас слюнки потекут.
Прощайте.
- Cherry. Heh, heh.
You make my mouth water.
I guess I...
Скопировать
Это мясной соус.
У меня уже слюнки текут.
А еще у нас есть для вас пицца.
It's the meat sauce.
It's making my mouth water.
We also got you some pizza.
Скопировать
- Нашпигованная клюквой
- Ну хватит, у меня уже слюнки текут
Зачем соскребают масло?
Larded. With cranberries.
- Shush, or I'll cry my eyes out.
Why scrape off the butter?
Скопировать
Я не понимал этого.
Меня часто интересовало, каково это: когда у кого -то текут слюнки в ожидании сладостей или каково это
Звучит так, как будто ты не хочешь быть андроидом.
I didn't realize that.
I have often wondered what it must be like to have one's mouth water in anticipation of the arrival of a confection or to feel the pleasure I have observed in humans as they consume it.
You sound like you don't want to be an android.
Скопировать
Да мне жаль девочку, вот и всё.
Так жаль, аж слюнки текут.
Осторожнее, Найджел.
I feel sorry for the girl, that's all.
Yeah, so sorry that your tongue's hanging out.
Now, just watch it, Nigel.
Скопировать
Да, парни.
Пoсле крoви прихoдят парни, как принюхивающиеся ищейки, с улыбoчками и текущими слюнками, все пытающиеся
Я знаю, куда oни вас oтвoзят в свoим машинах, я все вижу!
Yes, the boys.
After the blood come the boys, like sniffing dogs, grinning and slobbering and trying to find out where that smell comes from. Where the smell is. That smell.
Listen, I know where they take them 'cause I've seen it, all right.
Скопировать
Но это же клуб после полуночи.
Где у мужчин текут слюнки по женщинам, которые скользят вокруг них в грязи.
Должны закрыться все клубы с борьбой в грязи?
But it's after-hours in a club.
Where men salivate over women slithering around in the mud.
Should all mud-wrestling clubs go?
Скопировать
Слушай, у тебя платка нет?
А то тут... у меня от этих слов слюнки потекли.
I'm on my way from misery to happiness today
Doyou have a tissue orsomething?
I'm makinga mess. Just the wordparfait make mestartslobbering.
I'm on my way from misery to happiness today
Скопировать
- Боже, какой запах.
Просто слюнки текут.
- Надеюсь, вам понравится.
- Boy, that smells good.
I'm starved.
- I hope you'll like it.
Скопировать
Пахнет жареным гусем, Марта.
Да, у меня уже слюнки текут.
И у меня.
- Smell the goose cooking, Martha!
- It makes my mouth water!
- Mine too!
Скопировать
Когда кусок хлеба посыпать лччком, а сверху килечку...
У меня чже слюнки потекли.
В следчющий раз берч тебя с собой.
When you make a sandwich of rye bread with slices of onion and maybe some anchovies...
You're already making me feel hungry.
You're invited then.
Скопировать
Мы впарим самолёты мексиканцам, как снег эскимосам!
А у ребят из Техаса текут слюнки по взлётным полосам и посадочным местам.
В чём проблема?
We lay the airplanes off to the Mexicans, who are dumb enough to buy 'em!
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
What's your problem?
Скопировать
Хотя осталось немного.
У меня слюнки текут!
Если что, мы всегда можем поесть лягушек.
Not much left, though.
- My mouth's watering!
Well, we can always eat frogs.
Скопировать
Это так обнадёживает. Удивительно, да?
Понимаю, о чём ты, но твой рот... он всегда открыт и слюнки текут.
Ты... Дурак!
It's so reassuring Amazing, isn't it?
I know what you mean But your mouth's always wide open and you drool
You... fool!
Скопировать
-Значит...
-Парни просто тащатся на грудь и задницы и пускают слюнки.
-Так я и думала.
- So basically--
- Breasts, butts. T ongues hanging out.
- No surprises.
Скопировать
- Милая, ты картошка! - То есть, красотка!
Родная, у меня слюнки текут.
Твой окунь замечательно пахнет.
-You're a beautiful yam, honey.
Sweetie, I can't wait to dig in.
Your bass smells wonderful.
Скопировать
Аты, Велма, - кисло-сладкий горчичный соус, украшающий вершину.
- Что, потекли слюнки, Скуби?
-Да. Знаешь что, Шагги?
And Velma you're the sweet-and-sour mustard sauce that goes on top.
That sounds pretty good, doesn't it?
You know what, Shaggy?
Скопировать
Мы уже встречались, Джерри.
И когда я с тобой разговариваю, у меня слюнки текут.
- В каком смысле?
We've met before, Jerry.
I get this mouth-watering feeling when I talk to you.
- What do you mean?
Скопировать
Пожалуйста.
У меня слюнки текут.
Доброе утро.
Please.
You make my mouth water.
Good morning.
Скопировать
Господи Иисусе.
Да у тебя... у тебя аж слюнки потекли.
У него... у него реально слюна потекла.
Jesus.
Are you... You're actually drooling.
He's... He's actually drooling.
Скопировать
Как тут вкусно пахнет.
Это бекон, но не распускай слюнки, он не поделится.
Я делаю особый завтрак для Молли. Хочу показать, что я люблю её и думаю только о ней. 24 часа в сутки, 7 дней в неделю.
Mmm, something smells good.
Bacon, but save your breath, he's not sharing.
I am making a special breakfast for Molly to show her that I care and that I'm thinking about her, and her only, 24-7.
Скопировать
Они были покрыты такой густой тянучкой с трещинками...
У меня слюнки потекли, когда я подумала про них.
- Нам было нужно отделение немного другой жидкости.
They had this rich, crackly, toffee coating.
I'm practically drooling just thinking about them.
Not exactly the lubrication we were looking for.
Скопировать
У меня уже выработался рефлекс, как у собачек Павлова, на изучение европейской истории.
От европейской истории у тебя текут слюнки .
Это...
Clearly, I've developed a Pavlovian response to studying European history.
Euro history makes you salivate.
That...
Скопировать
Ты чего?
Думаешь о другой и слюнки пускаешь, дурачина?
Конечно, она для меня несбыточная мечта, но если убивать ещё больше, изо всех сил, тогда я стану героем при новой власти. Тогда, может, и мечта сбудется.
Hey!
Are you thinking about another woman, you drooling fool?
She's a prize beyond my reach, but if I kill as many people as I can then when I'm a hero in the New World Order she may be a prize within my reach.
Скопировать
И что же вы предлагаете?
Вы видите афро-американца... и вы... у вас сразу же текут слюнки, вы хватаете его.
Продолжайте.
Well, what do you suggest we do?
See, you cops... you see a big fish of the African-American persuasion, and you, ohh, you just start salivating to bring him down.
Go on.
Скопировать
Правда в том, что я единственное, что стоит между Девкалионом и жизнями твоих друзей.
Я именно та, которая натягивает поводок, когда у них текут слюнки, чтобы укусить.
Что ты имеешь ввиду?
Truth is, I'm all that stands between Deucalion and the lives of your friends.
I've been the one pulling the leash taut when they're salivating for a bite.
What do you mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слюнка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слюнка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение