Перевод "смерть языка" на английский

Русский
English
0 / 30
смертьdecease death
Произношение смерть языка

смерть языка – 32 результата перевода

Видите, Вы даже не знаете, кто Вы.
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка.
Вы заткнетесь когда-нибудь или нет?
You see, you don't even know who you are
Christianity is the refusal of self- knowledge; it's the death of language
Are you going to keep your traps shut?
Скопировать
На этой планете говорят примерно на 7000 языках и многих тысячах диалектов, но некоторые учёные считают, что к концу этого столетия уже и тысяча вряд ли наберётся.
Я уверен, что лингвицид, то есть смерть языка, это такая же серьёзная угроза для нашей истории и культуры
И почему вообще это наше наваристое лингвистическое рагу находится под угрозой?
There are around 7,000 languages spoken on this planet and many more thousands of dialects, but it's estimated by some that by the end of the century there'll barely be a thousand left.
I would argue that linguicide, the death of language, poses as great a threat to our culture and history as species extinction.
And why is this rich linguistic stew of ours being threatened?
Скопировать
Я бы хотел подать прошение, чтобы мне вырвали все зубы.
Я бы засунул кулак в рот, чтобы никогда не произносить... ни слова на блядском английском языке до самой
Понимаете, о чём я, миссис Пирс?
I'd like to put in an application to get all my teeth extracted.
That way I could put my fist in my mouth and never speak... another word of fuckin' English so long as I live.
Do you see what I'm saying?
Скопировать
И все ж он мертв - по вашему приказу.
Язык мой брата осудил на смерть...
Мой брат не убивал;
But he, poor man, by your first order died.
Have I a tongue to doom my brother's death?
My brother killed no man.
Скопировать
Через полчаса.
Иногда он говорит на нежном языке смерти, и несчастные люди, с кровоточащими от боли сердцами и терзаемые
В притонах, в которых мы напивались, он смотрел на тех, кто его окружает - скот бедности - и плакал.
No, in half an hour. The Gesualdo film is finishing up.
Sometimes he speaks in a kind of tender dialect... of the death which causes repentance... of the unhappy men who certainly exist... of painful tasks and heartrending departures.
In the hovels where we got drunk... he wept looking at those who surrounded us... a cattle of poverty.
Скопировать
О, Боже, она делала искусственное дыхание какому-то парню на той планете.
Там была кровь, но она сказала, что этот парень просто прикусил язык перед смертью.
Если гоа'улд может вселиться в человека без каких-либо явных физических признаков, тогда мы должны сканировать весь персонал, прошедший через врата, ультразвуком или делать МРТ.
Oh, God! She was giving some guy mouth-to-mouth.
There was blood, but she said the guy just bit his tongue before he died.
If a Goa'uld can infest a human with no detectable physical signs, then we'll have to start giving personnel an ultrasound or an MRI.
Скопировать
Значит этот Тро-клан – хорошая штука?
"Рождение" на арамейском языке, "смерть" на греческом и в Га-Шунди означает оба термина.
И ты не хочешь допустить одну и ту же ошибку дважды.
So this is a good thing?
It's "purification" in Aramaic, "ruination" in Greek and in Ga-Shundi, it's both.
And you don't want to make the same mistake twice.
Скопировать
Я стесняюсь камеры.
Б: у меня немеет язык перед зрителями, вооруженными лучами смерти.
Плюс, у тебя нет подходящих бедер для мини-юбки.
A: I'm camera shy.
B: I get tongue-tied in front of an audience armed with death rays.
Plus, you don't have the thighs for a miniskirt.
Скопировать
- Спасибо.
предыдущие находки показывают, что части тела были отделены... пока жертвы были живы, но я полагаю, что этот язык
Еще -- либо инструмент не был таким же острым, либо неумело использован в сравнении с предыдущими ампутациями.
- Thanks.
We're aware previous findings indicate the other body parts were all sundered... while the victims were alive, but I believe this tongue was removed after death.
Also, the instrument wasn't as sharp or as skillfully used as in previous excisions.
Скопировать
Видите, Вы даже не знаете, кто Вы.
Христианство - это отказ от самопознания, это смерть языка.
Вы заткнетесь когда-нибудь или нет?
You see, you don't even know who you are
Christianity is the refusal of self- knowledge; it's the death of language
Are you going to keep your traps shut?
Скопировать
Чтобы почувствовать себя сильным.
Держать их на грани от смерти, у самого порога.. держать их жизни в своих руках, если говорить литературным
Как долго он держал их живыми?
Make him feel powerful.
Bring 'em to death's door, spare them... literally hold their lives in his hands.
How long did he keep 'em alive?
Скопировать
- Да.
И кровотечения не было, то есть язык был вырезан после смерти.
А вот рана на виске, похоже, была прижизненной.
Yes.
And the lack of bleeding suggests the tongue was cut after death.
The wound to the temple area, though, appears to be ante mortem.
Скопировать
У меня есть теория, которой хочу поделиться, как вернуть голос вашему мальчику.
Уверен, его язык забрали как доказательство смерти.
Манби сам был целью нападения, не то, что он нес.
I've a theory I would put to you... how your boy might recover his voice.
I believe that tongue was taken as proof of the death itself.
It was Manby himself who was the aim of the assault, not what was on his person.
Скопировать
- Язык Айрис Рэдклиф.
Судя по отсутствию кровотечения и какого-либо воспаления, видимо, язык был вырезан уже после смерти.
В случае с Мэри Уильямс было так же.
Iris Radcliffe's tongue.
From the relative absence of bleeding and the lack of any inflammation, I would say the tongue was cut after death.
It was the same with Mary Williams.
Скопировать
Так давайте-ка поговорим о том, как же так получилось.
Рассел - слишком много молол языком, но смерти он не заслуживал.
И поэтому, вы должны назвать нам того, кто его убил.
Mm-hmm. Let's talk about how Russell got that way.
Russell had a big mouth, but he didn't deserve to get shot.
That's why you're gonna give us the name of the guy that killed him.
Скопировать
Умерла она в восемь лет - сгорела от желтой лихорадки и от пожара.
После смерти Полли прабабушка отрезала себе язык и от всей души налегла на таблетки и бальзамы.
В то лето в город забрел дикарь и побил лопатой церковного органиста.
She died at the age of eight after contracting yellow fever and catching on fire.
♪ After Polly's death, Grandma's mother cut out her tongue and vigorously enjoyed taking health tonics and prescription medications.
(slowed down screaming) A wild man wandered into town that summer and beat the church organist with a shovel.
Скопировать
Она была еще жива, когда ей отрезали голову.
Глаза и язык вырезали уже после наступления смерти.
Какая тактичность.
She was still alive when they cut her head off.
Excision of eyes and tongue was done post-mortem.
That's considerate of them.
Скопировать
Как они могли там оказаться?
Ну, Мария и я, мы с ней были на занятих по языку, ну, в день её смерти.
Э, я провожу занятия, и когда мы проводим голосовые упражнения, я... я стою близко к ученикам, чтобы следить за правильностью выполнения.
Any reason why it would be there?
I mean, Maria and I, we saw each other at debate club, you know, the day she died.
Um, I'm the faculty moderator, and when I conduct vocal exercises, I... I stand close to the students to see if they're doing them correctly. So this happened with students other than Maria as well?
Скопировать
На этой планете говорят примерно на 7000 языках и многих тысячах диалектов, но некоторые учёные считают, что к концу этого столетия уже и тысяча вряд ли наберётся.
Я уверен, что лингвицид, то есть смерть языка, это такая же серьёзная угроза для нашей истории и культуры
И почему вообще это наше наваристое лингвистическое рагу находится под угрозой?
There are around 7,000 languages spoken on this planet and many more thousands of dialects, but it's estimated by some that by the end of the century there'll barely be a thousand left.
I would argue that linguicide, the death of language, poses as great a threat to our culture and history as species extinction.
And why is this rich linguistic stew of ours being threatened?
Скопировать
Главным вопросом было: "А на каком языке мы будем говорить?"
Идиш, лингва-франка средней европы был загрязнён и испорчен во время резерваций, погромов и лагерей смерти
Израильский лингвист Гийяр Цукерман везёт меня в Ришо-ле-Цион, где в 1889 была открыта первая школа, учившая ивриту.
The most crucial question facing them was what language do we speak?
Yiddish, the lingua franca of the Middle European Jew, was polluted, tainted by the shtetl, by pogroms and by the death camps. Russian was too limited, so they made the bold decision to reinvent Hebrew as a modern living language.
Israeli linguist Ghilad Zuckermann is taking me to Rishon LeZion where the first Hebrew school was built in 1889.
Скопировать
- С замашками сороки.
Так что израильский язык это не смерть идиша, а, наоборот, идиш наносит ответный удар.
Идиш... Говорит через израильский, у истории есть чувство юмора.
Well, with some magpie characteristics.
And in fact I would argue that Israeli is not the murder of Yiddish, but rather Yiddish... HE SPEAKS HEBREW
So, Yiddish... speaks itself within Israeli and this is the irony of history.
Скопировать
Думаю, поэтому наш Генерал Веллингтон направлялся к югу, где местность более холмистая.
Меж тем, я не мог перестать думать о смерти капрала Перси и его бедной жене Морин, совсем одинокой в
Меньше жертв.
That's what I think our General Wellington will do farther to the south where I come from, where it's more hilly...
Meanwhile, I can't stop thinking about Corporal Percy's death and his poor wife, Maureen, alone without solace in a foreign land where she doesn't speak the language.
Fewer dead!
Скопировать
Я не мог думать, сэр.
Ты мелишь языком, как маленький ребёнок, который только-что увидел смерть.
Рад, что у вас нет таких проблем.
I-I couldn't even fit the tube in.
Well, that kid had the biggest damn uvula I've ever seen.
You didn't have any trouble with it.
Скопировать
Это ближе к нам, чувак.
Как долго Дэйв с его длинным языком не привёл бы нас к смерти?
Он был преданным.
This is about us, man.
How long before him and his big-ass mouth would have got us all whacked?
He was loyal.
Скопировать
-Его нет.
Твой мужик пришел, увидел тебя, почувствовал вкус смерти на твоем языке и бросил тебя.
Он больше не твой.
- He's gone.
Your man came, he saw ya, tasted death on your tongue, and he left.
He ain't your man anymore.
Скопировать
"Дельта-шарли-дельта".
Песня приближающейся смерти.
Исмаель, слушаю.
Delta Oscar Sierra
The song of approaching death
It's Ismael.
Скопировать
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
Скопировать
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Полицейский код, как дыхание.
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
The police code like a breath
Скопировать
Книгу потеряла...
Песня приближающейся смерти
Сирена "Скорой помощи",
My book...
The song of approaching death
The flashing of the ambulance
Скопировать
Молчать.
Наши языки устали, Пусть отдохнут.
Пусть
Be quiet
Our tongues are weary, let them rest
To have
Скопировать
Пусть
Наши языки
Ведут свои диалоги без слов.
To have
Tongue to tongue
A dialogue of the deaf
Скопировать
Не было никаких причин.
Это как синдром внезапной детской смерти.
Пойдем, что-нибудь выпьем.
Nothing caused it.
It's like a cot death.
- Let's have a drink.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смерть языка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смерть языка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение