Перевод "снижать скорость" на английский

Русский
English
0 / 30
снижатьdemote abate cut reduce lower
скоростьvelocity rate speed
Произношение снижать скорость

снижать скорость – 30 результатов перевода

Мы можем лететь.
Снижаем скорость, капитан.
Подходные каналы чисты, капитан.
We're free to go.
Warping down, captain. Now warp factor 4.
Approach channels clear, captain.
Скопировать
-Что я сделал?
При появлении пешехода на переходе, снижают скорость и останавливаются.
Я остановился.
-What did I do?
When seeing a pedestrian in a crosswalk, slowdown and stop.
I did stop.
Скопировать
Да, но к сожалению, они этого не знают, не так ли?
Земной полицейский корабль, мы снижаем скорость. Прием.
Доктор, ты уверен?
Yes, but they unfortunately didn't know that, did they?
Hello, Earth police spaceship, we are reducing speed as you request.
Doctor, are you sure?
Скопировать
Держитесь!
Корабль кардассиан не снижает скорости.
Они нас преследуют.
Hold on!
Cardassian ship is not reducing power.
They're following us in.
Скопировать
Эффект расщепления становится сильнее.
Снижаю скорость до 1/8 импульса.
Вот он.
The fragmentation effect is increasing.
Slowing to one-eighth impulse.
There she is.
Скопировать
Спасибо, товарищ. [исп.]
Снижаю скорость.
Приближаюсь к полосе.
Gracias, compadre.
Reducing air speed.
Approaching runway.
Скопировать
Наши щиты будут бесполезны.
Они снижают скорость.
Ухура, в эфир меня.
Our shields would be useless.
They are reducing speed.
Uhura, patch me in.
Скопировать
Мы все еще путешествуем на сверхзвуковой, леди и джентльмены, на высоте 57000 футов.
К сведению пассажиров, через несколько минут мы снижаем скорость и начинаем приземление в аэропорту Хитроу
Добрый день, Лондон.
We're still travelling supersonic, ladies and gentlemen, 57,000 feet.
Just to let you know that we'll be reaching our deceleration point in a few minutes and beginning our descent into London Heathrow.
Good afternoon, London.
Скопировать
Можете рассказать Доктору?
Ну, этим утром Конкорд, следовавший из Нью-Йорка, исчез с радара после того как начал снижать скорость
- Исчез?
(STAMMERING) Tell the Doctor, would you, please?
Well, this morning's Concorde flight from New York disappeared from the radar just after its deceleration.
-Disappeared?
Скопировать
Как я и боялся, сэр - не функционируют.
Я снижаю скорость.
Цель, сэр.
As I feared, sir- not functional.
I'm reducing speed.
Target, sir.
Скопировать
Не отвечайте, Чехов.
Не снижайте скорость, Сулу.
Желтая тревога.
No reply, Chekov.
Steady as she goes.
Yellow alert.
Скопировать
Я тебе покажу.
Все корабли снижают скорость.
Время до Бордогона - одна минута.
I'll show you.
All ships reducing to sub-light.
ETA to Bordogon, one minute.
Скопировать
Боже-боже, я больше не хочу быть молочником!
Просто не снижай скорость!
Гляди, Тед!
Oh, God! I don't wanna be a milkman any more!
Just don't slow down!
Ted, look!
Скопировать
Сказывается опыт Брандербурга, он то знает как проходить повороты...
Джимми Блай приближается к повороту он то знает как снижать скорость...
Трдно приходится молодому Блаю
Brandenburg's experience shows. He knows how to take the corners.
Jimmy Bly coming into the corner has a tendency to slow down.
- A lot of pressure on young Bly.
Скопировать
Меня уже не заставишь ездить за рулём.
В следующий раз снижай скорость до 25, бери влево и езжай по этой полосе.
Буду знать.
You won't catch me driving on the interstate.
Next time, get off 25 at Speer and take a left. That turns into First, which leads you directly to Gaylord.
That's good to know.
Скопировать
Мы управляем.
Мы снижаем скорость расходования средств, останавливаем президента ... который пытается всё глубже вогнать
Мы делаем то, что обещали делать нашим избирателям, если бы они проголосовали за нас
We are governing.
We're slowing the rate of spending, stopping this president from driving the country deeper in debt, leaving our children to pay.
We're doing what we told the voters we would do if they elected us.
Скопировать
ќу... –эйчел!
Ќе снижай скорость!
ƒержи крепче! репче!
Rachel!
Do something!
Get me down!
Скопировать
Река Мара извиваясь течет по равнинам Восточной Африки.
Теряя уклон, реки снижают скорость и теряют свою разрушительную силу.
Сейчас они несут в себе тяжелый груз осадков и отложений, окрашивающий их воды в коричневый цвет.
The Mara river, snaking across the plains of East Africa.
As the land flattens out rivers slow down and lose their destructive power.
Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown.
Скопировать
Как раз когда летом они прилетали, море приносило множество обломков, покрытых балянусами, и люди решили, что балянусы — маленькие детёныши казарки.
Когда они растут на корабле, то утяжеляют его — и сильно снижают скорость.
— Растут на печенье курабье?
When they arrived in the summer, at the same time there'd be a lot of driftwood coming in off the sea, covered in barnacles, and people just made the weird assumption that the barnacles must be the baby barnacle geese.
But barnacles growing on ships can increase the inefficiency
- by a huge amount.
Скопировать
- Полиции.
Полицейские в любой части Америки могли вести мотоцикл и ускоряться, и снижать скорость, и убивать людей
Почему они просто не поместили штык на переднюю часть?
- The police.
- Ah, the police. Police all over America, so they could drive and accelerate - and kill people with guns at the same time.
- Why didn't they just - fix a bayonet on the front?
Скопировать
У тебя слишком много звонков.
Снижай скорость!
Парень, ты не умер?
Man, you get a lot of calls.
Slow down!
Hey, kid, are you dead?
Скопировать
- Рок-н-ролл!
Снижай скорость.
Папа!
- Rock and roll!
Slow down.
Dad!
Скопировать
Адаптированный маршрут-контроль
Если Приус видит, что машина впереди тебя находится слишком близко, он предупреждает тебя и снижает скорость
Оу.
Oh, adaptive cruise control.
When the Prius senses the car ahead is too close, it warns you and slows down.
Oh.
Скопировать
Мы все можем согласиться, что любое живое существо, которое не является злым по своей сути способно совершать действия
- Мы снижаем скорость.
- Полковник, вы должны придти, сэр.
We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself is capable of undertaking actions that are evil.
- We are slowing.
- (Carter) You should come forward, sir.
Скопировать
Ну, здесь дождь льёт как из ведра, и, как обычно, когда мы...
ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ...снижаем скорость, я выключил трекшн-контроль.
Что ж, поехали.
Well, it's pouring with rain, and, as usual, when we're...
BEEPING .. down at the track, I've turnedthe traction control off.
So, here we go.
Скопировать
Он объедет.
Он не снижает скорость!
Эй, объезжай!
He will go around.
He's not slowing!
Hey, go around!
Скопировать
Я должен отвести вас к моему отцу, президент Соединённых Штатов.
Из-за груза снижается скорость.
Очень скоро весь район наводнят силы спецназа США.
I must take you to my dad. The President of the United States.
The load is slowing us down.
This whole area is going to be crawling with US Special Forces any moment now.
Скопировать
На них показывают ограничение скорости, чтобы можно было временно уменьшить разрешенную скорость, предупреждая водителей об аварии или пробках впереди.
И позади экранов есть видеокамеры чтобы убедиться, что водители действительно снижают скорость.
Итак, вот мой секрет.
They have speed limits on them so that you can temporarily lower the speed limit to warn drivers of an accident or congestion ahead.
And then there are speed cameras on the back of the gantries to make sure that people do actually slow down.
Well, now here is my secret.
Скопировать
- А сейчас?
Снижаем скорость перед поворотом.
Я слышу сигнал поворотника "клик клик".
- And now?
Slowing down at the corner.
I can hear the turn signal going "click click".
Скопировать
Да, чтобы ты вышел.
В следующий раз не буду снижать скорость.
Ладно, ну хоть признай, я крут в этом тюрбане.
Yeah, to let you out.
Next time, I won't slow down.
Okay, you have to admit, though, I am rocking that turban.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снижать скорость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снижать скорость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение