Перевод "совместимый" на английский

Русский
English
0 / 30
совместимыйcompatibility compatible
Произношение совместимый

совместимый – 30 результатов перевода

Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
Как Ты предсказывал, это по ту сторону горячих источников..., ...которые, в какой-то степени совместимы
В чем дело?
That cave is in the mountains about six miles from here.
As you predicted, it is over a hot spring which should make it somewhat compatible with your Venus environment.
What's the matter?
Скопировать
У нас нет ничего общего.
Может, людей нужно проверять... и на психологическую совместимость тоже.
Ну, ладно.
Maybe we don't have anything in common.
Two people should have more than just a blood test first. Maybe they should be checked first for a little common sense, understanding, and emotional maturity!
All right.
Скопировать
Выясни это в своем суде.
Возможно, парам можно пожениться, если они принесли справку о полной совместимости.
- Слушай.
Why don't you get it passed by the Supreme Court?
Only those couples bearing a certificate from their psychiatrist proving that they're emotionally mature can be married.
Oh, listen...
Скопировать
Я так и знала.
Ты и обман не совместимы.
Ты не способен даже на такую простую симуляцию.
I knew it.
You and simulation.
You couldn't even make a lie.
Скопировать
Прошу тебя, молчи .
Но совместимо ль жаждать высшей власти и собственную трусость сознавать?
И хочется, и колется! Как кошка в пословице.
Prithee, peace.
Wouldst thou live a coward, letting "I dare not" wait upon "I would"?
Like the poor cat in the adage?
Скопировать
То, что ты сделал...
Правда и правосудие не всегда целиком совместимы
А Шрусбери видел достаточно смертей совсем недавно
What you did...
Truth and justice are not always wholly compatible.
And Shrewsbury's seen enough death just recently.
Скопировать
Это было под запретом с тех пор, как наши люди осуществили первый контакт с чужими.
Без обсуждения и одобрения со стороны других членов вашего клана вы сделали себя генетически совместимой
Это вызывает большое беспокойство.
It has been forbidden since our people first made contact with other species.
Without consultation or approval from the other members of your own clan you made yourself genetically compatible with the humans and have now embraced one of them as a prospective mate.
This has caused us great concern.
Скопировать
Это показывает, что она не хотела причинить тебе боль.
очень чётко объяснить что её разрыв с тобой не имеет ничего общего с твоим возрастом а скорее с вашей совместимостью
Понимаешь, это не твоя вина что вам не нравится одна и та же еда, музыка или фильмы...
That's how determined she was not to hurt you.
You see she wanted to make it perfectly clear that her breaking up with you had nothing to do with your age, but, rather, your compatibility.
You see, it's not your fault that you don't like the same food, music or movies--
Скопировать
Ты не в телефонной будке.
Насилие и современные технологии - вещи не совместимы.
Хаммонду нужны съемки крупным планом... поэтому разместим аппаратуру как можно ближе и безопаснее от этих животных.
You got to wait for a decent signal.
Violence and technology, not good bedfellows.
The kind of documentation that Hammond wants puts your equipment in the field as close to the animals as is safely possible. Yeah, that's a great idea.
Скопировать
Ничего бы не получилось даже в фантастическом романе.
Вы и я абсолютно не совместимы.
Ну пока рано судить, не так ли?
It could never work, not even as science fiction.
You and me are a total no-no.
Still, it's early days, isn't it?
Скопировать
Тогда в чём причина?
Мы слишком совместимы.
Наши беседы нас полностью поглощают.
Then what's the reason?
We were too compatible.
Our conversations were so engrossing.
Скопировать
Ты хотела посмотреть на лопасти.
Я же говорю, женщины и механика - вещи не совместимые.
Все было именно так?
- She wanted to see the propellers!
- Women and machinery do not mix.
Was that the way of it?
Скопировать
Пока еще не нашли.
Обычно рассматривается сначала совместимость в семье, но, как я понимаю, у тебя никого нет.
- Это печально.
Not so far, anyway.
Normally we look for compatibility in the family, but you have nobody.
A shame.
Скопировать
Если мы включим его, я смогу войти в их главные системы.
Тувок... где-то в этом модуле должен быть совместимый микроканал.
Соедините его с тем генератором.
If we can get it operational, I should be able to tap into the main data systems.
Tuvok... there should be a compatible micro-power conduit somewhere in that module.
Connect it to this generator.
Скопировать
Потому я дал инструкции, чтобы они достали свинью.
- Печень свиньи совместима с печенью миссис Гольдштейн?
- Достаточно.
So I instructed them to get me a pig.
- A pig liver is compatible with her?
- It's close enough.
Скопировать
Если член клана скажет, что лично он не имеет ничего против черных... Простите мой цинизм.
- А баптисты совместимы с Ку-клукс-кланом?
- Иногда тишина может кричать.
If a Klan member says he personally has nothing against blacks forgive my cynicism.
- Baptists are comparable to the KKK?
- Sometimes silence can scream.
Скопировать
Бьюсь об заклад, сейчас Зо'ор выступает вместе с двойниками Элвиса Пресли и Мэрилин Монро в Атлантик-Сити.
Только представь, мне пришлось перекалибровать все твое оборудование, чтобы оно стало совместимым с тейлонской
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Yeah, well, my money is on Zo'or gigging with Elvis and Marilyn in Atlantic City.
Hey, you know that I had to recalibrate all the equipment you brought me so it be compatible with Taelon energy frequencies.
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Скопировать
Знаешь, это ритм.
Это совместимость.
Это пыл.
It's a rhythm thing.
It's a compatibility thing.
It's a heat thing.
Скопировать
Подсоединяю трансивер к системному буферу голопалубы.
Эти системы не совместимы.
Ты деполяризуешь реле.
Tying the transceiver into the holodeck's pattern buffer.
Those systems aren't compatible.
You'll depolarize the relays.
Скопировать
Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер.
Каким-то образом он понял, что кто-то из моих предков обладает биохимией, совместимой с его энергетической
Полагаю, что он принял облик человека, и соблазнил ее также, как меня.
Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature.
Somehow, he realized that one of my ancestors had a biochemistry that was compatible with his energy matrix.
I imagine that he took on human form and seduced her like he did me.
Скопировать
Возможно, нам стоит объединить усилия и поделится их результатами?
Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.
Возможно, Вы правы.
Perhaps we could combine our efforts and share our findings.
I doubt our objectives are compatible.
Perhaps you're right.
Скопировать
Это Бондо, патология.
У вас готовы ответы на совместимость анализов, которые я посылал?
Спасибо.
This is Bondo, pathology.
That compatibility test ...
Thanks.
Скопировать
Я.
Я только что узнал, что донор и я полностью совместимы.
Что он говорит?
Me.
I have just learned that the donor and I are fully compatible.
What is he saying?
Скопировать
А Медико-правового совет?
Мы не поддерживали, пока я сам не обнаружил полную совместимость между мной и джин-тоником.
Дорогие братья, эта вакханалия развивается несколько иначе, чем планировалось, но весьма интересно.
And the Medical Council?
We are operating on nothing until I have ascertained full compatibility between myself and a gin and tonic.
Dear brethren, this bacchanal may not be quite as planned but it seems most interesting.
Скопировать
Эта была ночка
В этих делах главное сразу понять есть ли у вас сексуальная совместимость иначе провал
Шэклефорд, остановите пожалуйста машину.
Quite a night.
See, the best thing of it is that you know if you're sexually compatible right from the start.
Shackleford, would you stop the car?
Скопировать
Ну, не знаю, Ллойд.
Тебе нужен генитально совместимый орган.
- Надоело газон стричь. О, да.
(whispers) Just go.
(romantic pop music playing)
(voice wavering) Be strong.
Скопировать
"Несовместимы"?
Я искал по всей галактике совместимую биомолекулярную структуру.
У некоторых индивидуумов я находил похожие клеточные структуры, но я...
"incompatible"?
I've been searching the galaxy for a compatible biomolecular pattern.
Now, in some individuals, I found cellular structures that were similar, but I...
Скопировать
Я фиксирую большой компьютерный массив, но не похоже, чтобы он был на связи с кораблем-носителем.
Компьютеры совместимы с нашими?
Сложно сказать. Я не узнаю ни одной схемы подпроцессора.
I'm reading an extensive computer array, but nothing to suggest it's in contact with the mother ship.
Are the computers compatible with ours?
It's hard to tell. I don't recognize any subprocessor patterns.
Скопировать
Вы удивлены.
Я думал, мне придется менять конфигурацию всего модуля эмуляции, чтобы он стал совместимым с зондом,
Передача информации завершена.
You seem surprised.
I thought I'd have had to reconfigure the whole emulator module to make it compatible with the probe, but it's cooperating for once.
Transfer of data is complete.
Скопировать
Вы не могли бы прислать мне новый анализ крови?
Нужно провести тест на совместимость, для трансплантации.
Да, пожалуйста, как можно быстрее.
Can you send me a new blood sample?
Yes, the size we use for transplant compatibility tests.
Thanks. A.S.A.P.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов совместимый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совместимый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение