Перевод "сой" на английский

Русский
English
0 / 30
сойsoy-bean
Произношение сой

сой – 30 результатов перевода

Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Эй, мальчик, что тебе надо?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Hey, boy, what do you want?
Скопировать
А если он откажется дать их мне?
Он будет иметь дело со мной, и он знает как я могу проучить.
Слушай, теперь скажи мне, кто вор.
And if he does not want to give them?
He will have to deal with me, and he knows how I get.
Listen, then tell me who's the thief.
Скопировать
Мы уже близко.
Странно, что Котолай не пришел, увидится со мной, и я хочу удивить его.
Димо ...
We're close.
It is strange that Cotolay has not come to me these days, and I want to surprise him.
Dimo ...
Скопировать
Помнишь день, когда мы встретились?
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Do you remember the day we met?
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Скопировать
У вас все равно ничего не выйдет, Никчемный мелкий трус
Дубровский, Вы работаете со мной уже 5 лет, И вы первоклассный офицер
Вы никак не можете научиться исполнять приказы, Я заявляю вам в открытую, вы разрушаете свою карьеру
You and that no good, two-bit ground chick.
Dubrovsky, you've been with me for five years, and you're an A-okay officer except for one thing' you never learned how to take orders.
I'll tell you right now, you're signing your way out.
Скопировать
Вы командуете станцией?
Во время этой смены, Но я улетаю со следующей группой,
Мне нужен полный отчет О том, что было сделано В течение миссии, которую вы должны выполнять
Are you in command on the station?
During this watch, but I'm leaving on the next expedition.
I want a full report on what this command has done about the mission it was assigned and how far you've gotten.
Скопировать
Генерал, мы снова установили контакт с Землей
Со штабом?
Да, сэр, они установили временное оборудование,
General, we have contact with earth again.
With headquarters?
Yes, sir, they have a temporary set-up working.
Скопировать
Я хочу сократить риски
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
I want no undue risks.
You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
Скопировать
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Я думаю, он знает об этом, сэр
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
I guess he knows that sir.
Скопировать
Еще всего несколько зарядов, Род
Капитан Перкинсон и Лейтенант Санчес Пойдут со мной остальным – рассредоточиться
Эй, Род, похоже, здесь есть вход
Just a few more charges Rod.
Captain Perkinson and Lieutenant Sanchez will follow me, the rest of you flare out.
Hey, Rod, there seems to be an entrance.
Скопировать
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скопировать
Эмма прочла в газете о наших сражениях.
Она не знает, где я и что со мной, но не хочет больше меня беспокоить. Предлагает развод.
Ты забыл, что это значит? Это значит: "Я люблю тебя".
Emma's seen the newspaper stories about the fighting.
She doesn't know where I am or what I'm doing, but she doesn't want me to have any more problems, so she'll give me a divorce.
If you've forgotten, that means "I love you."
Скопировать
Через час или два.
Столкните его бульдозером со скалы.
- Но...
- An hour, maybe two.
Get that bulldozer and shove it off the cliff.
- But look... - Shove it off!
Скопировать
- Но...
Подтолкните бульдозером грузовик и свалите его со скалы.
Прямо вниз.
- But look... - Shove it off!
Okay! Get that bulldozer up behind the lorry and shove it right over!
Right over!
Скопировать
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Со мной мистер Спок.
Он ответит на все вопросы.
How can I handle the helm if I don't know where we're going?
Mr. Spock is with me here.
He'll answer all questions. Kirk out.
Скопировать
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Скопировать
- Человек человеку друг. - О, точно.
Случилась со мной беда - ты мне помог.
Случись с тобой - я помогу. А вместе делаем общее дело:
- People are friends to one another.
I was in trouble - you helped. If you were in trouble - I'd help.
Together we work at a common goal:
Скопировать
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Скопировать
Приклеил к ветровому стеклу подробную объяснительную записку, а сам ушел на вокзал и вернулся в Москву.
А... со второй машиной вышла несправедливость.
Я ее тоже к милиции подогнал, и тоже записку оставил, что ее хозяин - жулик!
I put on the wind shield a long note explaining everything. While I took a train home.
The second car... it wasn't entirely fair.
I drove it over to the police too, and again left a note, saying the owner's a scoundrel!
Скопировать
Он бандит!
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
He's a bandit!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
Скопировать
Проснитесь!
Скажите спасибо, что работаете со мной.
Еще раз с улыбкой.
Wake up!
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you?
All right, one more.
Скопировать
Отпусти!
Со связанным-то ты храбр!
Вернись!
Let me go!
You're brave with a man who's tied up!
Come back!
Скопировать
Не знаю я, где он.
Он собрал свои вещи 10 дней назад и ушел со своим подразделением.
Они все ушли.
I don't know where he is.
He packed his things ten days ago and went away with his unit.
They all left.
Скопировать
Этим утром я все узнал.
Полковник Кэнби приближается со своими северянами. Не позднее чем завтра они будут в городе.
Вот почему эти Южане сматываются.
This morning, I heard the whole thing.
They say Colonel Canby's closing in with his Northerners and no later than tomorrow that they'll be in the city.
That's why these Southerners are getting out.
Скопировать
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка
А Коротышка?
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state prison"
And Shorty?
Скопировать
Ну и припекает, да?
Говорят, люди со светлой кожей долго не выдерживают.
Так тебе не придется много всего нести.
Burns?
They say people with fair skin can't take too much.
Like that, you won't have to carry so much.
Скопировать
Но я не согласен!
И другие ранчеры, что со мной.
- И долго ты будешь молчать об этом?
But I say no!
And the other ranchers are with me.
And how long are you gonna keep sayin' it?
Скопировать
А победителей не убивают, их превозносят!
Ты пойдёшь со мной на ранчо Мэйфлауэр и будешь там зашибать деньгу.
Браво!
And you don't kill champions, you raise them.
And you're coming with me to the Mayflower Ranch, and you're hired for top dollar.
Bravo!
Скопировать
Ему всё по плечу.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Как будто Абилин на той стороне холма.
Nothing is hard for him.
Sure. Twelve men for all these horses.
As if Abilene was on the other side of the hill.
Скопировать
- Ты!
Пойдёшь со мной!
- Что с ним?
MENDEZ:
You come with me!
What's the matter with him?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение