Перевод "Delirious" на русский
Delirious
→
бредовый
бредовой
Произношение Delirious (делиэриос) :
dɪlˈiəɹiəs
делиэриос транскрипция – 30 результатов перевода
All accidents until proven otherwise.
And positively goddamned delirious... if you weren't fucking every living thing in our area code.
Which part of that fantasy turns you on the most?
Пока не доказано обратное.
Я был бы счастлив поверить в это, Эвелин, и просто на седьмом небе если бы ты бросила трахать всё живое в пределах района!
Тебя какая картинка больше возбуждает?
Скопировать
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
It was 750, tops.
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Там 750 кусков всего.
Скопировать
Whatever.
I'm glad you're so delirious about it, because it looks like I'm going there, too.
What do you mean?
Поэтому, мне всё равно.
Я рада, что тебе там понравилось, потому что я тоже туда собираюсь.
В каком смысле?
Скопировать
ls he worse?
- Delirious. I'm not!
I'm burning up!
- Он бредит.
Ничего подобного!
Я в полном сознании!
Скопировать
How can I get out of here knowing how you feel about me?
After all, I'm delirious.
Out of my head.
- Зная, какие чувства вы испытываете ко мне? !
И вообще, я брежу.
У меня безумие.
Скопировать
Don't you understand?
She's delirious.
Rhett...
Вы не понимаете?
Она в бреду.
Ретт....
Скопировать
He ripped off all my clothes, and he tore all his clothes off.
Sure you weren't delirious?
Then he stuffed us into a sleeping bag.
Он сорвал с меня всю одежду, а потом сорвал все с себя.
- Ну конечно!
Ты не бредишь? - Затем он засунул нас в спальный мешок.
Скопировать
What was he saying?
He's delirious.
No, no, no, it wasn't like that.
Что он говорит?
Он бредит.
Нет, нет, не похоже.
Скопировать
- Happy?
- Delirious.
Oh, I should not have had that second piece of pie.
- Счастлива?
- Безумно.
Тот второй кусок пирога был лишним.
Скопировать
You'd have seen capital Ms, underwear being waved and a flying albatross.
You're delirious with fever!
We sent over five men and recovered five stiffs.
Посмотрел бы как вырезают буквы М, как машут подштанниками, как кружит альбатрос.
Ты бредишь! У тебя температура.
Слушай, мы бросили пять живых парней между окопами, а собрали пять трупов.
Скопировать
I felt the heat on my back.
And he was delirious.
Spoke of a heart beating in his hand.
Я спиной чувствовал, какой он горячий.
Ещё он бредил.
Говорил, что у него в руке бьётся какое-то сердце.
Скопировать
- I'm fine.
- He's delirious.
- Stop showering me!
- Я в порядке.
- Он бредит.
- Хватит на меня брызгать!
Скопировать
- Happy?
I'm delirious.
Why shouldn't I be?
- Счастлив?
Я вне себя от счастья.
И почему бы мне не быть вне себя?
Скопировать
One night I got up and went into my mother's room.
She was delirious with fever.
All the bed covers were on the floor and the windows were wide open.
Как-то ночью я проснулась и пошла к маме.
У неё был горячечный бред.
Все одеяла были на полу, а окна были открыты.
Скопировать
I assure you that when that healthy young man laughs,
He isn't being delirious.
- Goodbye, doctor.
Спасибо, доктор. Я уверяю вас, когда этот здоровый молодой человек смеётся, ...
-... он не безумен.
- До свидания, доктор.
Скопировать
They said they knew of my devotion to your family
You were delirious. They left without further explanation
The youngest of them said his name was Judex
Они откуда-то узнали, что я служил вашей семье верой и правдой.
Они уехали, так ничего и не объяснив, а вы бредили.
Тот, что помоложе сказал, что его зовут Жюдекс.
Скопировать
- Signs of delirium tremens.
- Yes, delirious, and he trembles.
Give us three days and we'll have him cured.
Ясно. Делириум тременс. Белая горячка.
Да, белый, горячий, совсем белый.
Через 3 дня поставим на ноги.
Скопировать
I murdered Morhange my best friend
No, I'm not delirious.
I am quite lucid
Да... Я убил Моранжа моего лучшего друга.
Нет, я не сошёл с ума.
Я в здравом рассудке.
Скопировать
"A sailor has taken ill below deck.
He"s delirious!"
It spread like a scourge through the ship.
"В трюме заболел матрос.
Он бредит."
Эпидемия распространилась по всему кораблю.
Скопировать
- What peas?
When she was delirious she asked for peas. It's a good sign.
No, just forget about it.
- Какой горошек?
Когда она бредила, она просила, чтобы ей принесли горошек.
Это добрый знак. Нет, нет.
Скопировать
In the house, no one knew about the failed escape.
But Maria Gavrilovna was delirious and told her secret.
But her words were incoherent and her mother could see that she's in love with Vladimir and, perhaps, that love was the cause of her illness.
Никто в доме не знал о предположенном побеге
Но Марья Гавриловна сама в беспрестанном бреду высказывала свою тайну
Однако ж слова Марьи Гавриловны были столь несообразные ни с чем что мать не отходившая от ее постели могла понять из них только то что дочь ее была смертельно влюблена во Владимира Николаевича и что вероятно любовь была причиной ее болезни
Скопировать
Humour?
Is he delirious? I think I know what he means, Sire.
Here Saladin, mighty ruler and commander of huge armies, believes he's captured you, hmm!
¬еселье? ќн бредит?
ажетс€, € понимаю его, сир.
—аладин, могущественный правитель и командующий огромной армией верит, что схватил вас в плен, хмм!
Скопировать
Are you happy?
Delirious.
Try to contain your enthusiasm.
Ты доволен?
Вне себя от счастья.
Постарайся сдержать свой энтузиазм.
Скопировать
- Everything from New Orleans interests me.
- Such an old city, old houses dark alleys, seedy gaming dens, delirious trombones...
It must be quite disorienting.
Я могу объяснить технику, если дамам интересно. Мне всё интересно, особенно Новый Орлеан!
Это замечательный город, должно быть. Старые деревянные дома, где можно передохнуть после нападения проклятых индейцев, получить наслаждение от общения с красивейшими женщинами...
Это замечательно! Что, скажите, так и есть?
Скопировать
How's Sahachi?
He has a high fever-- delirious.
He keeps talking to a girl.
Как Сахати?
У него жар. Он бредит.
Продолжает говорить с женщиной.
Скопировать
-You happy, kid?
-Delirious.
-You don't look so happy, kid.
Сама-то рада?
Безумно.
По тебе не скажешь.
Скопировать
Take it to him.
Even being delirious he still smokes.
He has no sense, right?
Принеси ему.
Даже в бреду он продолжает курить.
Глупо, не так ли?
Скопировать
On this day when you locked Captain Taggart in his cabin, how did he differ from other days?
He was delirious, raving.
I thought he had DTs.
Тот день, когда вы заперли капитана Таггарта в своей каюте отличался чем-то от других дней?
Он начал бредить, галлюцинировать.
Я решил, что у него белая горячка.
Скопировать
It's very serious, Mr Prevel!
You may think I'm delirious.
I am not.
Это очень серьезно, месье Превель!
Вам может показаться, что я в бреду.
Но это не так.
Скопировать
Sounds great! - Oh, my God!
You're delirious.
Hmm.
Великолепно!
- Боже мой, да ты бредишь!
Сувениры
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Delirious (делиэриос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Delirious для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делиэриос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение