Перевод "солнечная ванна" на английский

Русский
English
0 / 30
солнечнаяsunny solar sun
ваннаbathroom bath
Произношение солнечная ванна

солнечная ванна – 28 результатов перевода

Йога?
Солнечные ванны?
КГР тест отрицательный.
Yoga?
Sun salutation? Huh? Hmm?
GSR test is negative.
Скопировать
Где ты шляешься?
Принимал солнечные ванны.
Я значит сижу, парюсь в твоей сраной конуре, пока ты там загораешь?
Where the fuck have you been?
Catching some rays.
I've been sitting in your apartment for 20 minutes while you're sunbathing?
Скопировать
Холодильные камеры.
Площадка для солнечных ванн на крыше.
Будет чудесно.
Hmm? Cold rooms.
Light therapy patio up on the roof.
Gonna be a marvel.
Скопировать
Кажется, я знаю, о чём вы думаете.
Я принимала солнечную ванну.
Надеюсь, рядом никого не было.
Perhaps I know what you mean, Mr. Neff.
- I've just been taking a sunbath.
- No pigeons around, I hope.
Скопировать
Бродяга.
Падонок скрывался в домике, где Сандра принимала солнечные ванны.
Рикки выстрелил в него стрелой из своего лука.
A Vagabond.
A bum was hiding in the cabana where Sandra sunbaths
Ricky shot him with the bow and arrow
Скопировать
- А что это ты такой загорелый? - Просто.
Кто-то принимал солнечные ванны.
Это ванна Линды. И нет, тебе нельзя.
- How come you're so brown?
- Someone's got a sunbed, Gerald!
- It's Linda's, and no, you bloody can't!
Скопировать
Около шести месяцев.
Я могу смириться с тем, что лишусь с солнечной ванной, машиной, телевизором.
Я даже могу пережить этот стыд, что все на нас сейчас смотрят. Но шесть месяцев!
About six months.
I can cope with losing the sunbed. Car. Television.
I can even cope with the shame of everyone watching this.
Скопировать
Нет, Джеральд, мне ничего не нравилось.
Они забрали мою солнечную ванну, они забрали все.
Проверили твой счет?
No, Gerald. I've never liked 'em.
They've taken me sunbed. They've taken bloody everything.
- Kept hold of your chips, though.
Скопировать
- Уверен, что так, Вилли.
А я принимаю солнечные ванны.
Давай, чувак...
- Sure you are, Willy.
And I'm takin' up sunbathing.
Come on, man...
Скопировать
То есть, я поем.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
That is, I'll eat.
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Скопировать
Впрочем как и все девочки в школе.
Сегодня утром мне повезло с группой туристов, нам удалось увидеть Lupe Alvarez принимающего солнечную
- Поехали.
Ha-ha-ha. Well, all the girls at school are.
A bunch of tourists I took out this morning got a flash of Lupe Alvarez, uh taking a sunbath.
- Come on.
Скопировать
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Они также принимают солнечные ванны, жизненно важные для их благополучия, гигиены и надлежащего здоровья
- Они издают звуки.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
They like to dustbathe in the early to mid-afternoon, and also they take sunbaths, which are also vital to their health and wellbeing, hygiene, and proper nutritional health.
They're making sounds.
Скопировать
Боже, да сейчас уже 11 часов.
И никаких солнечных ванн?
Нет.
Come on, it's 11:00.
No sunbathing?
No.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Как я могла дать тебе солнечную ванну?
Ты что-то сделала с моим кремом от загара.
What are you talking about?
How can I give you a sunburn?
You messed with my sunscreen.
Скопировать
Слушайте, они нам не нужны.
Пока вы будете заниматься подсчётами мы попринимаем солнечные ванны на бейсбольной игре за что спасибо
Это кто ещё такой?
He'll adapt to reading? Okay, you know what, we don't need them, all right?
We have plenty of fun things to do today, okay?
That's right, while you guys are crunching numbers, we're gonna be soaking up some sun at the Phillies game, courtesy of one Mr. Brian LeFeve. Who the hell is that?
Скопировать
Весенний отдых закончен, и я проголодалась...
Вы принимали солнечные ванны на Капри или грешили в Хорватии?
Посвятите меня в мельчайшие подробности.
Spring Break Is Done, And I'm Starved For The Dish.
Were You Sunning In Capri Or Sinning In Croatia?
Give Me The Deets.
Скопировать
Чтобы обеспечить себя теплом, многие рептилии просто греются на солнце. Например, этот василиск из Центральной Америки.
Но беда в том, что эти солнечные ванны частенько связаны с немалым риском для жизни.
Эта ветка нависает над рекой, и потому, слишком заметна.
The quickest way to gain heat is to bask in the sun, as this basilisk lizard from Central America is doing.
The trouble is that exposing yourself inevitably makes you easily seen.
But a conspicuous perch over a river like this seems to be making yourself unnecessarily prominent.
Скопировать
Доброе утро, мам.
Итак, я собираюсь чуть позже принимать солнечные ванны топлес.
Буду рад, если ты ко мне присоединишься.
Morning, Mom.
So, I was gonna do a little topless sunbathing later.
You're welcome to join me.
Скопировать
Она не могла двигаться, не могла говориты
И леди Бойнтон, заявлявшая, что она обожает солнечные ванны, до смерти поджаривалась на солнце и не могла
Остроумно, месье, но слишком неправдоподобно.
The power over her speech.
And Lady Boynton, who professed herself a lover of the sun, was now roasting to death and could say nothing.
Ingenious, monsieur. And commendably grotesque.
Скопировать
А как же солнечный свет?
Солнечные ванны - тоже круто.
А, мам, ты даже не знаешь, что такое круто.
What about sunshine?
Sunshine's cool.
Aw, mom. You don't even know what "cool" is!
Скопировать
Работящий мышонок, тоже ел ягоды Но он съедал ее полностью и одну прятал на зиму
Ленивый мышонок бегает, принимает солнечные ванны, откусывает кусок, остальное выкидывает.
Пошел на хер, узколобый
You get industrious and he oricelul a fruit binenþeles but eat it all and put another one the one hand, for winter.
And oricelul lazy fun, sun tan, a little bite and throw the rest ... ª oricelul harnic the avertiza: "For the grijã, º º oricel lene, or sã Vina iarna ..."
Ce-Thi belt, cap pãtrat!
Скопировать
А этот смотри-кассеты.
Пинг-понг солнечный ванны и диско танцуй.
А мои хобби:
And this play cassettes.
Now I show yöu outside from my houses.
My hobbies, Ping-Pong,
Скопировать
Так, у нас есть парень который мусорит на улицах. на Ф-6, идет двойное убийство на КУ-20...
И женщина принимающая солнечные ванны топлесс на Р-15!
Шеф, похожу у нас тут злоупотребление полицейским оборудованием на ЗЗ-99.
Okay, we got a litterbug on F-6, double homicide in progress on Q-20...
A woman sunbathing topless on R-15!
Uh, Chief, I think we got a misuse of police equipment on ZZ-99.
Скопировать
День Поминовения выдался прекрасный.
Повсюду люди принимают солнечные ванны... играют в мяч.
И мы настоятельно хотим посоветовать чтобы вы, ребята делали тоже самое ...
It's a beautiful Memorial Day.
We have people out here sunbathing. We have people tossing the ball around.
And we really want to advise that you guys try to make it...
Скопировать
Он был в подполье месяцами.
Что ж, он решил принять солнечные ванны.
Знаешь, одно дело держать меня в неведении, но совершенно другое подвергать риску мою семью.
He's been underground for months.
Yeah, well, he decided to get some sun.
You know, it's one thing to keep me in the dark, but it's something completely different to put my family at risk.
Скопировать
- А знаешь, что могло бы помочь?
Если бы ты снял свою шляпу и принял небольшую солнечную ванну.
Оой!
- You know what might help?
You pop that hat off, you get a little sun on your face.
Ooh!
Скопировать
О, пиздец... что мы должны тут за всем следить.
Я, за плитой, вы, смотрите за этой скучной ебаниной пока остальные там солнечные ванны принимают.
Нам тут нравится вообще-то.
Ah, sucks... how we gotta do the work in here.
Me behind the stove, you watching these sad fucks while everyone's outside getting a suntan.
We got job satisfaction, actually.
Скопировать
Здесь встающее солнце тоже приносит быстрое облегчение животным, живущим среди этих вулканических пиков.
Горные вискаччи из семейства шиншилловых просыпаются рано, чтобы занять лучшие места для принятия солнечной
Для других местных обитателей восход еще более желанен.
Here too, the rising sun brings rapid relief to animals living amongst these volcanic peaks.
Mountain viscacha are up early to claim the best places to catch the sun's first rays.
For others up here, the sunrise is even more welcome.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов солнечная ванна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнечная ванна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение