Перевод "сортир" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сортир

сортир – 30 результатов перевода

Ванная, спальня, кабинет.
А где сортир?
Уборная находится здесь, мой фюрер.
A bathroom, bedroom and office.
Where is the toilet?
The rest room is there, mein Fuhrer.
Скопировать
Ты всё равно не захочешь со мной жить.
Я стягиваю одеяло на себя, трачу всю горячую воду, говорю, что сортирую мусор, но это вранье.
Я даже руки практически не мою.
ARI: You wouldn't want to live with me anyway.
I hog the covers, I use all the hot water, I say I recycle, but I usually don't.
I hardly ever wash my hands...
Скопировать
Я сказал психопату Карлу что Джеймс ходит и называет его своей девочкой. Потом, как вы знаете,
Джеймса замочили в сортире.
Это Конни вас попросила?
I told Psycho Carl that James was goin' around calling' him his bitch.
James was gettin' shanked on the crapper.
You did this at Connie's request?
Скопировать
В домах моих сотрудников?
Почему не в сортирах?
- Не надо утрировать, полковник.
In my staff's homes?
Hell, why not the latrines?
- Don't be vulgar, Colonel.
Скопировать
Поразительно.
Лето 94-го, я выкурил свой первый косяк под его "Блевотный сортир".
В комнате брата Джонаса Морриса, прямо над гаражом его родителей.
Amazing.
Summer of '94, I smoked my first joint to "Porcelain Gods."
In Jonas Morris's brother's room, up above his parents' garage.
Скопировать
Я приехал из Рио де Жанейро.
На открытие сортира!
Город Бога, дом мой родной!
Rio de Janeiro is where I'm from.
For bathroom unveiling... today!
City of God... that's my backyard!
Скопировать
Противные, да из квартиры еще и воняет.
Мне бы тоже не помешало немного прибраться, но я хоть воду в сортире спускаю.
Вы были у них в квартире?
Mucky as well, and it stinks.
I mean, I know I could use a bit of a tidy up, but at least I can flush my toilet.
Hmm. Have you not been in there, then?
Скопировать
Привет, мам.
Просто сортирую книги для магазина.
Мы это ценим.
Hey, mom.
Just doing the books for the store.
Well, we appreciate it.
Скопировать
Кто тебя отмазал?
вот я снова здесь, с предложением срубить деньжат, пока остальной мир пытается утопить тебя, зека, в сортире
Тебе бы ноги мне целовать.
Who helped you out?
And here I am again, with ways for you to make some money, while the rest of the world is tryin' to flush your ex-con ass down the toilet.
You should be kissin' my feet.
Скопировать
Сейчас работает в тюремном литературном обществе в их хранилище в Монро, Виргиния.
Он забирает письма из возвращённых книг, сортирует их для Судьи.
Найдите его.
He now works for a prison literacy project at their book depository in Monroe, Virginia.
He takes the letters from the returned books, screens them for The Judge.
Find him.
Скопировать
Ух ты, смотрите!
У нас есть ванна, биде, сортир.
Хаммонд? Да?
Wow, look at this!
I've got a bath, bidet, bog.
Hammond?
Скопировать
Спасибо!
Мне нужен сортир!
Здесь кроме вас люди есть.
Thank you!
I must use the kerplunker!
There's a line for the other one.
Скопировать
Боб, тихо, этот парень поставляет кафель.
Ладно, если из-за нового сортира у меня здесь будет целый стадион...
—Хорошо. Спасибо, Ховиг!
Bob, shh, it's the tile guy, come on.
Okay, if you could just give me a ballpark of when this will be done... Okay.
Thank you, Hovig!
Скопировать
О, Боже, я волнуюсь.
Новый, улучшенный, сортир ресторана Боба, где продают бургеры.
О, Боже.
Oh, God, I'm nervous.
The new, improved Bob's-Restaurant- that-sells-burgers ba-throom!
Oh, my God.
Скопировать
Похоже, "горец" - результат соединения нескольких местных поверий.
новую гражданскую войну и обратить брата против брата, но все сходятся на том, что, если зайти в тёмный сортир
он появится и убъёт тебя, как только ты услышишь по радио "Линэрд Скинэрд".
The mountain man seems to be a confluence of several local legends.
Some say he's part of the backwoods Appalachian population, others say he's a confederate holdout trying to start a second civil war to turn brother against brother, but the one thing they all could agree upon is if you go into a darkened bathroom
and you chant "I hate the mountain man" 3 times, he'll pop up and kill you the next time you hear Lynyrd Skynyrd on the radio.
Скопировать
Извинись как следует.
Где сортир?
Киносита!
Here, apologize yourself.
Where's the bathroom?
Kinoshita!
Скопировать
У тебя армия докторов на побегушках, и стол разменом со студебеккер.
А ты мечтаешь вернуться в этот сортир с шестью парнями и теорией, нацарапанной на книжных полях.
Ты ничего мне не должен, Фрэнк.
You'll have an army of Ph.D.'s at your beck and call, a desk the size of a Studebaker.
You'll wish you were back in this closet with six guys and a theory written on the back of an envelope.
You don't owe me anything, Frank.
Скопировать
Мне больше нравится та, когда ты выкидываешь все в одну корзину...
А парень внизу всё сортирует.
Теперь этот парень - я. Вы без понятия, как это тяжело, поэтому я поставил корзину "Без понятия".
Yeah, uh, I like the old system where you throw it all in one can...
You let the guy downstairs sort it out.
Only the guy is me now, and you have no idea how gross it gets, which is why I came up with "no idea."
Скопировать
А почему ты дома в середине дня?
Забыл ключи от складского сортира и мои парни ноют, что им приходится делать это на улице.
Ты заставляешь их делать это на улице?
What are you doing home in the middle of the day?
I forgot the key to the warehouse crapper, and my guys are all bitching about having to go outside.
You make them go outside?
Скопировать
Правда 2 нелегалов из 3 я потерял.
В облаву Иммиграционной службы попали 2, не успевших спрятаться в сортире.
Так вот где ключи!
Actually, I just lost two of my illegals.
Ins did a sweep, and only one of them hid in the bathroom.
That's where the keys are.
Скопировать
Виски есть?
Как дерьма в сортире.
Двойной. не разбавлять.
Y'all got Maker's?
Does the pope shit in the woods?
Doubles. Neat.
Скопировать
—Мы идём.
Джин побежал в твой тупой сортир.
Он только для клиентов!
We're going to.
Gene just had to use your stupid bathroom.
It's for customers only!
Скопировать
— Да.
А где здесь сортир?
Завяжи член в узел, плыть долго.
Yeah.
Where did you put the pisser?
Tie a knot in it, it's long enough.
Скопировать
Так вот в них синяя вода.
Это дезинфицирующее средство используют, чтобы не воняло в сортире шикарной яхты.
Вы можете внести поправки в свое заключение, док.
The toilets have bright blue water in them.
It's a disinfectant used to keep the crapper from smelling up your fancy ship.
You can amend your report, doc.
Скопировать
Жалкая лачуга у озера Сайер, которую мы купили сразу после свадьбы.
В ней даже сортира нет.
Мы были тогда молоды и глупы.
The crappy cabin we bought up at lake sawyer When we first got married.
It didn't even have a toilet.
We were young then, and stupid.
Скопировать
Я тоже.
Видал я, как люди умирают в этом сортире третьего мира.
Я сам обсырался каждый раз, когда меня сюда посылали.
Me, too.
I've seen way too many men killed out here in this third world toilet.
I personally shit myself every time they send me back here.
Скопировать
Ужас, ужас, ужас.
Уже хотел бросить телефон в сортир!
Пожалуйста, не злись на меня.
Yack, yack, yack.
Felt like throwing the phone down the toilet!
Please don't be too pissed off with me.
Скопировать
Это президент так пытается поиметь меня, ясно?
Это несмываемый кусок дерьма, который оставили в сортире для следующего человека... Например, меня.
- Кстати, унитаз всё ещё сломан.
This is POTUS trying to screw me, okay?
This is the unflushable turd that is left in the can for the next person, e.g. me.
The toilet's still broken, FYI.
Скопировать
Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
Ну, а на данный момент, разве ты не думаешь, что твоим кухонным работникам нужен чистый сортир?
Особенно учитывая, что это они срезают корочки с твоих сэндвичей?
When I get authorization from Fig when she gets back from Albany.
Well, in the meantime, don't you think your kitchen workers should have a sanitary place to go?
Especially since they're the ones taking the crust off your sandwiches?
Скопировать
Они опрожнялись только дома?
Сортир? Уборная?
Извините?
Have they had occasion to relieve themselves anywhere outside of here?
- An outhouse, say, or latrine?
- I beg your pardon?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сортир?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сортир для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение