Перевод "спиться" на английский
спиться
→
become an inveterate drunkard
ruin oneself by drinking
with drink
Произношение спиться
спиться – 30 результатов перевода
Твоя ревность не заставит меня плакать.
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
Your jealousy won't make me weep
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Скопировать
Эй, папарацци!
Ты первый парень, который спит в моей постели.
Правда?
Paparazzi!
You're the first guy to sleep in my bed.
I am?
Скопировать
Когда?
Она спит.
Мы разговариваем с ней.
When?
Shh... she's sleeping.
We talk together.
Скопировать
- Мы можем быть полезны друг другу. - Каким образом?
Вы мне рассказываете, с кем вы спите, а я расскажу вам, стоящее ли это дело.
Понимаете? И что взамен?
- We could be useful to each other.
- How so? You tell me who you're fucking and I'll tell you if it's a good idea.
You understand?
Скопировать
- что?
Он спит с его помощницей, и плотоядная рыба
"заселяется" в его пенис это мгновенная судьба
- What?
He sleeps with his assistant and a carnivorous fish lodges itself in his penis.
That's instant karma if I've ever seen it.
Скопировать
- Я сплю, мужик, отвали.
Есть здесь кто-нибудь, кто не спит или не работает? Я не сплю и не работаю.
Чем занимаетесь?
I'm sleeping, man.
Anybody here not working or asleep?
- I'm not doing either one.
Скопировать
Я всё время был здесь.
Она в кровати, спит.
Ну, час назад её там не было.
I've been here the whole time.
She's in bed, asleep.
Well, she wasn't an hour ago.
Скопировать
Померяй это.
Он не спит уже три ночи.
Это ерунда.
Try it on.
He hasn't slept for three days.
- That's nothing.
Скопировать
Оторва и шпана.
Парней, с которыми до сих пор спит,.. - ...избивала в 5-ом классе.
- Она побила тебя и отняла шоколадку?
She was a monster.
Half the guys she still fucks from the old class she used to beat up and terrorize in the fifth grade.
I see. And she used to beat you up and take your chocolate milk huh?
Скопировать
Она как будто спит.
Она не спит.
Мы перепроверили.
She seems like she's just sleeping.
She's not sleeping.
We double-checked.
Скопировать
Она отлично выглядит.
Как будто спит.
Она спит.
She looks great.
Like she's sleeping.
She is sleeping.
Скопировать
Как будто спит.
Она спит.
Я перепроверил.
Like she's sleeping.
She is sleeping.
I double-check.
Скопировать
За стенкой для лазания. Пошли!
Я ем насекомых только когда очень голодный, например, если мама спит и не собрала мне обед.
У меня туго с деньгами, а Френки предложил пять баксов всего лишь за поедание насекомых ровно в двенадцать пятнадцать.
Behind the portables.
Come on! I only eat bugs when I'm really hungry, like when my mom sleeps in and forgets to pack my lunch.
And I don't have much money, and Frankie was offering five bucks, and all I had to do was eat the bugs at exactly 12:15. What do you think
Скопировать
С тех пор не встречался с ней ни разу.
Иногда вспоминаю, когда не спится – и все.
Вторая девчонка хипповала. Я встретил ее на станции "Сибуя"
I never saw her again.
I think of her every now and then, during those nights when I can't sleep. That's it.
The second one was a hippie that I met at Shibuya's station.
Скопировать
Пэм, это я.
Кэм спит.
- Да. ////////
- Pam, it's me.
- Cam's napping.
- Yeah?
Скопировать
Она действительно не пила ничего... Хватит!
Как я понимаю, вы двое, уже не спите друг с другом.
Мы будем делать то, что сказал Хаус.
Enough!
I take it you two aren't sleeping together anymore?
We do what House said, we test for everything.
Скопировать
Но не сердце.
Она как будто спит.
Она не спит.
Just not her heart.
She seems like she's just sleeping.
She's not sleeping.
Скопировать
Ты не расслабился. Раньше ты не был таким заведенным.
- Он спит.
Его ничем не разбудишь.
You were never this wound up when we were together.
- What about Bert?
- Sleeping. Nothing gets him up.
Скопировать
Не хотелось бы пацана будить.
Уильям спит как убитый.
Дверь не прикроете, мистер Буллок?
I wouldn't want to disturb the boy.
William sleeps soundly.
If you will see to the bedroom door, Mr Bullock?
Скопировать
Я тебя люблю.
- Не спится?
- Нет.
I love you.
- Couldn't sleep, huh?
- No.
Скопировать
Скоро увидимся.
Он спит?
Он ждет свою музу.
See you soon.
He asleep?
He's waiting for his muse.
Скопировать
Ну а кто ещё?
Вы все, люди, едите картошку фри, спите и смотрите телевизор, пока рядом с вами идёт война.
Хорошо.
Well, who else is there?
I mean, you lot, all you do is eat chips, sleep and watch telly while underneath you, there's a war going on.
OK.
Скопировать
Можно мне сходить вниз?
Нет, сеньора, останьтесь здесь и спите.
Папа!
Let me go there below.
No, madam! Stay there! Let's sleep!
Daddy?
Скопировать
Что за...
Я не хочу находиться рядом с пит-булем, Монти.
Эта тварь отвратительна. Я уже говорил тебе...
What the...
I not go near bull pit, monty.
This thing is disgusting.
Скопировать
Он мчится сквозь ночь, но не знает никто.
Что спит машинист, а пути дальше нет.
Напрасно сигналят огни семафора.
And the pace is hot and the points are near.
And sleep has deadened the driver's ear.
And the signals flash through the nights in vain.
Скопировать
-Я обязана его разбудить.
Он не спит, он в коме.
Прекратите его трясти, это опасно.
-I have to wake him up.
He's not asleep, he's in a coma.
It's dangerous, stop it.
Скопировать
А Гном где?
Спит в машине.
Я думаю, если он проснется и увидит, что вас нет, он испугается.
And the Little Guy?
He's asleep in the car.
I think that if he wakes and you're gone, he'll be scared.
Скопировать
Ой, торт забыли!
Может она уже спит
Гонг-Чу?
Stop!
Want me to stop?
And she always has the radio on...
Скопировать
Я боюсь что он себя погубит
Не спит со мной больше
Он рассказал мне, что ходил к медиуму
I fear he's burning up
And no longer sleeps with me either
He told me he went to a séance
Скопировать
Что у него со здоровьем?
Спит?
- Это ведь не опасно?
What's the real story with his health?
He... is he asleep?
He's not in danger, is he?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение