Перевод "спортивный клуб" на английский

Русский
English
0 / 30
спортивныйathletic sporting
клубpuff club-house club
Произношение спортивный клуб

спортивный клуб – 30 результатов перевода

- Кристи Майерсон. - Объясняет травмы.
Спортивный клуб Челси 9 января, вторник
- Ноги держи вместе.
Then five minutes of gibberish.
Door slams, and one of them stomps down the stoop.
Whoever stayed turned on the TV.
Скопировать
Вы выглядите знакомой.
Мы не встречались в спортивном клубе?
- На занятиях йогой?
You look awfully familiar.
Have we met at the sports club?
- Yoga class?
Скопировать
Не хочешь удвоить?
Спортивный Клуб Восточного Эрни.
Визл на проводе.
Would you like to double it?
Earnest Ernie's Sporting Club.
Weasel speaking.
Скопировать
Возраст Рекса давал ему большие преимущества, ибо среди подруг Джулии, юноши были провозглашены неотёсанными и прыщавыми.
нахальным юнцом, но Джулия различила в нём неоспоримый шик знакомства с принцем Уэльским, высоких ставок в Спортивном
всего того, чему, безусловно, позавидовали бы её подруги.
Rex's age was greatly in his favour for among Julia's friends, young men were held to be gauche and pimply.
His seniors thought him a pushful young cad but Julia recognized the unmistakable chic the flavor of the Prince of Wales the Big Table in the Sporting Club the second magnum and the fourth cigar of the chauffeur kept waiting hour after hour without compunction
which her friends would envy.
Скопировать
Он отличается от других... и, естественно, их это раздражает.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным
Несколько мальчиков видели, как он сидел там с ними и шил!
He's different from the rest of them, and naturally, they just resent it.
This whole thing came to a head because last wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives.
Some of the boys came upon him, and there he was, sitting with them... sewing.
Скопировать
В кабинет, наверное.
Мой муж сейчас внизу, на пляже, со школьным спортивным клубом.
Ты не собирался к ним присоединиться?
In the study, i think.
My husband's down at the beach with the varsity club.
Aren't you supposed to be with them?
Скопировать
Она выиграла.
Ты сможешь взять реванш на пикнике Спортивного Клуба.
Нет.
She won.
You finally joined up with the varsity club picnic.
No.
Скопировать
Я ушел из дому.
Я собираюсь остаться в городе, в Спортивном Клубе.
- Вы оставили вашу жену.
I've moved out of the house.
I'm gonna be staying in town, at the Athletic Club.
- You left your wife.
Скопировать
- Ясно.
Единственное, я живу в Спортивном Клубе, а он строго для холостяков, так что...
Если ты не против?
- I see.
The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so...
If you don't mind?
Скопировать
Спасибо.
Члены спортивного клуба Геллена! Товарищи спортсмены!
Мы не потеряли гордость за себя.
- Thank you.
Members of the sporting club of Guellen, fellow athletes, we may have been hit by misfortune, but we have not been defeated!
We have not lost our pride in ourselves!
Скопировать
Теперь тебе придется прийти.
Как насчет спортивного клуба?
Попробуй Йель.
Now you'll have to come.
How about the Athletic Club?
Try the Yale.
Скопировать
Спасибо.
На прошлое рождество меня приняли в спортивный клуб Нового Орлеана.
Вот как? Это лучший подарок, который я когда-либо получал.
I thank you.
At Christmas, I was given a membership to the New Orleans Sports Club. - Oh, good.
- It's the finest present I was ever given.
Скопировать
Да что с тобой такое?
Это спортивный клуб с кортами для сквоша и плавательным бассейном.
Ясно.
What is wrong with you?
It's an athletic club with, uh, squash courts and a swimming pool.
Oh. Right.
Скопировать
И поэтому президент назначил меня ответственным за следующий этап переговоров.
Водитель, остановитесь у спортивного клуба, пожалуйста.
Вы получите приглашение в Белый Дом совсем скоро, Полковник.
And that's why the president put me in charge of the next stage of negotiations.
Driver, stop at the athletic club, please.
Oh, you'll get your invitation to the White House soon enough, Colonel.
Скопировать
Но только не сегодня вечером.
Джонатан, когда мы приедем в спортивный клуб, я выйду.
А вы поезжайте и отвезите нашего гостя обратно в Эндрюс.
Just not tonight.
Jonathan, when we get to the athletic club, I'll step out.
You go on and take our guest back to Andrews.
Скопировать
Это было более 48-ми часов назад.
Полиция обнаружила машину Сэм около спортивного клуба в 12 кварталах от её дома.
- Что-нибудь еще?
That's over 48 hours.
The police found Sam's car outside a fitness club 12 blocks from her house.
- Anything else?
Скопировать
Для детей.
Спортивный клуб.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
For kids an' all.
An athletic club.
Gyms, reducing salons, public baths are permitted only in properties zoned b-two, b-three, b-four or b-five... all signed and sealed by a registered architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping and equipment layouts... six copies of your fire protection plan with emergency exits and sprinkler system... health department, since it's a physical culture and health service... a license from the State Athletic Commission, up on Calvert Street.
Скопировать
ПОТЕРЯННЫЙ ГОРОД Было так не обходимо подвезти меня, сэр?
Я ехал по пути от спортивного клуба.
Кроме того, есть очень немного людей, которые могут должным проинструктировать Вас для интервью.
It wasn't necessary for you to pick me up, sir.
I was on my way from the athletic club.
Besides, there are very few people who could properly brief you for this interview.
Скопировать
Он ненавидит наркотики!
В национальном спортивном клубе...
- Это здорово.
..he's at war, he hates drugs.
I'm gonna do my surfing training course with the UCPA.
That's nice.
Скопировать
- Дом четыре?
- Мне жаль, но он в спортивном клубе.
Я могу помочь?
Was it number four?
I'm sorry, he's at the youth club.
Can I help?
Скопировать
Сид должен был помочь мне найти ее, но свалил.
И теперь я стою у спортивного клуба Стон Итон, и я не знаю что делать.
Это самая странная ночь в моей жизни.
Sid's meant to help me find her but he's fucked off.
'Now I'm at some posh wanker night at the Ston Eaton sports club 'and I don't know what to do.'
This is the weirdest fucking night of my life.
Скопировать
Я сейчас занят.
Ты же знаешь эти спортивные клубы.
Там Джош с друзьями постоянно тусуется.
I'm in the middle of something.
'You know the sports club? '
The place Josh and his mates hang out.
Скопировать
О.
И продлить мой абонемент в спортивный клуб.
Хорошо, тебе, возможно, стоит взять тот круиз, потому что ты появишься в моем каталоге только в том случае, если ад замерзнет.
Oh.
And renew my gym membership.
(Chuckles) well,you might as well take that cruise, Because you'll be featured in my catalog When hell freezes over.
Скопировать
Так ты решила, куда тебе?
Выбирай: в спортивный клуб или просто к их офису подбросить?
Скажи мне, когда ты была жива, ты когда-нибудь искала бога?
Just where do you think you are?
Some kind of country club where you can just walk into the main office?
Tell me, please, when you were still living, did you ever try to go looking for God?
Скопировать
Уважаемьые слушатели, добрый день.
Игроки обеих команд выходят на поле переполненного стадиона "Белградского спортивного клуба".
Тирке, Тирке!
Good afternoon dear listeners.
The players of both teams are coming onto the pitch in front of the crowded stadium of the Belgrade Sport Club.
Tirke, Tirke!
Скопировать
Иди в поле со своим мячом, там и лупи!
Отведи ты меня в "БСК" (Белградский Спортивный Клуб).
Господин Райко был хороший человек, с добрым именем.
- Go play with that ball in a field! - I'm not going to no field!
Take me to the BSC (Belgrade Sport Club)!
Master Rajko was a good man with a good reputation.
Скопировать
Дай посмотрю!
БЕЛГРАДСКИЙ СПОРТИВНЫЙ КЛУБ "БСК"
Моша Марьянович Вот это да, Моша!
Good as new.
BELGRADE SPORT CLUB -the BSC
Mosha Marjanovic. Holy moly, it's Mosha!
Скопировать
Тогда в мою голову пришла единственная мысль.
Б перевёлся в нашу школу, присоединился к спортивному клубу, но там уже было полно таких, и ему даже
(Сдохни сдохни сдохни сдохни...)
That was the only thought that ran through my head.
'B' had transferred to our school, and joined the P.E club, but it was all just athletics and they wouldn't even let him hold a racket.
(DIE DIE DIE DIE DIE DIE...)
Скопировать
Он состоял в каких-то клубах или организациях?
Нью-йоркский спортивный клуб.
Вы бы назвали его верным?
Did he belong to any clubs or organizations?
N-n-new York athletic club.
Would you describe him as loyal?
Скопировать
Не могу поверить, что они предоставляют здесь бесплатные услуги няни
Ну, у нас спортивный клуб с полным комплексом услуг.
Спасибо Крис, за очень вкусный напиток.
I can't believe they offer free babysitting here!
Well, we are a full-service gym.
Well, thank you, Chris, for the very tasty drink.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спортивный клуб?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортивный клуб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение