Перевод "средняя школа" на английский
Произношение средняя школа
средняя школа – 30 результатов перевода
Я чувствую, что Бог сотворил нас счастливы, потому что мы глухие.
Ичиро пойдет в среднюю школу в следующем году.
Мы готовы к этому сейчас.
I feel that God made us happy because we are deaf.
Ichiro will enter middle school next year.
We're more comfortable now.
Скопировать
Ты закончила курсы секретарей?
Нет, только среднюю школу.
Я хотела изучать языки.
Did you go to secretary school?
No, middle school.
I wanted to study languages.
Скопировать
Помните, кем были мы лишь вчера?
Вчера, доктор Гумберт, мы были учащимися средней школы и мы носили учебники за школьницей Джейн.
Вы помните те деньки?
Just think, what were we only yesterday?
Yesterday, Dr. Humbert you and I were little High School Jim and we were carrying High School Jane's schoolbooks.
You remember those days?
Скопировать
Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
Скопировать
Куда?
— В средней школе Пизакане.
Какой еще Пизакане?
Where?
Where is the little one with the beard?
At the Pisacane school.
Скопировать
Так что я переехала к тёте.
спасибо... и, мм, я оставалась с ней до тех пор, пока не закончила среднюю школу, год назад, и ничего
- Знаешь, в Коитусе практически ничего не происходит.
So, I moved in with my aunt...
Thank you. And, uh, I stayed with her until I graduated high school, which was a year ago, and there didn't seem to be anything much holding' me back, so I decided now is the time to move around and find out what was going on.
Not much happens in Intercourse, you know.
Скопировать
Да... мы довольно часто встречались, инспектор, но не виделись прошлой ночью.
Я преподавал в средней школе в Тасс десять лет назад, и Фауста была одной из моих студенток.
Люди не всегда отзываются хорошо о студентках, если видят, что они продолжают поддерживать дружбу со своим учителем в течение десяти лет.
Yes... We used to see each other a lot, Inspector, but definitely not last night.
I was a teacher at Tasso High School ten years ago and Fausta was one of my students.
And they speak badly of students! To keep a friendship going with her own teacher for ten years.
Скопировать
- Папа рад, что ты стараешься, солнышко.
- Что с твоим переходом в среднюю школу?
- (СТОН)
- Daddy's pleased you' re trying, love.
- What with your 11 plus on the way.
- (JOE MOANS)
Скопировать
Что это все значит?
Здесь не место для чистых сердцем девочек из средней школы.
Не берите в голову и раздевайтесь, старичок.
What's this all about?
This is no place for pure-hearted high school girls like you.
Never mind that and get undressed, old man.
Скопировать
- Городские шлюхи.
- Средняя школа?
- Кляксы.
- Town tarts.
- Grammar school?
- Smudges.
Скопировать
А я хотела бы спросить, неужели это действительно необходимо, задавать так много?
Мы должны быть уверены, что они смогут хорошо учиться в средней школе.
Нам следует уже сейчас задуматься об их профессиональной классификации.
I'll have to ask you; is it really necessary to get 20 sums for homework?
We must have in mind that they are on the eve of entering Upper school.
We must consider their proficiency.
Скопировать
Я хочу сказать, она видела каждую картину, где Вы снимались, с тех пор, когда она еще была ребенком.
То есть, начиная со средней школы.
- Я знаю, когда это было, Лейтенант.
I mean, she saw every picture you've ever been in ever since she was a kid.
I mean, ever since high school.
I know how long ago that was, Lieutenant.
Скопировать
Не спрашивайте меня название картины.
Девушка, которую она играет, 17-ти лет, выходит замуж в ту же самую ночь, когда заканчивает среднюю школу
Расслабьтесь, Лейтенант.
Don't ask me the name of the picture.
Played a teenager, 1 7 years old, gets married the same night she graduates from high school... to an older man and the guy didn't love her.
Relax, Lieutenant.
Скопировать
- Этo былo так прекраснo.
ВЫПУСКНОЙ БАЛ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ БЭЙТС ЛЮБОВЬ СРЕДИ ЗВЕЗД Ты прекрасна.
Ну и за кoгo нам гoлoсoвать?
Why not? - It was so beautiful.
Hey, you're beautiful.
Well, who should we vote for?
Скопировать
-Ты обещала.
На этих новеньких ножках, ты ничем не будешь отличаться... от остальных ребят в средней школе.
А я не хочу быть похожим на них.
-You promised.
Those nice new legs of yours, will make you look... just like all the rest of the kids at Junior High.
I don't wanna look like them.
Скопировать
Я заканчиваю...
- Среднюю школу.
- Ты ещё школьница?
- I'm a senior.
- In high school.
- In high school?
Скопировать
Похоже они пытаются запудрить тебе мозги.
Скажи, зачем средней школе пудрить мне мозги?
А зачем в "РадиоШек" спросили твой номер телефона когда ты покупал аккумуляторы?
Sounds like they're trying to screw with your head.
Now, why would a junior high school wanna screw with my head?
Why does Radio Shack ask for your phone number when you buy batteries?
Скопировать
-Встречу?
Два часа перед всей средней школой. С 6 по 8 класс.
-Это шестой, седьмой--
- An assembly?
Two hours in front of the entire junior high, grades six through eight.
- That's sixth grade, seventh grade...
Скопировать
Но я должен был выступать завтра вечером.
Да, но потом, кое-кто рассказал мне об этом небольшом инциденте на собрании в неполной средней школе.
А перед этим тебя прокатили из-за ящерицы.
But I was supposed to be on tomorrow night.
Yeah, but then, some people were telling me about that little flap out there at the junior high school assembly.
And before that, you were bumped by a lizard?
Скопировать
Ого, 7 лет?
Это, как, дольше чем я буду в средней школе.
Я приветствую твой оптимизм.
Whoa, seven years?
That's, like, longer than I'll be in high school.
I salute your optimism.
Скопировать
Помнишь?
Средняя школа.
Ирокезы!
Remember?
High school.
Mohawk.
Скопировать
Видимо есть.
Меня выкинули из средней школы за драку.
Ты сказал "средняя школа", не "приготовительная школа"?
Apparently, there is.
Got thrown out of high school for fighting.
You did say high school, not prep school?
Скопировать
В 1986 году я окончила начальную школу Асахи.
В 1992 году я окончила среднюю школу Дзёхоку.
Работаю официанткой.
In 1986 I graduated from Asahi Primary School.
In 1992 I graduated from Johoku High School.
I work as a waitress.
Скопировать
Первое, чтобы потом не было сюрпризов это мой зад она обнюхивала 20 лет назад.
Мы встречались в средней школе.
И до сих пор близки.
First, in the spirit of no surprises it was my bottom she smelled 20 years ago.
We were high school sweethearts.
We're still close.
Скопировать
Пока, пап.
Как видите, наши ученики очень гордятся Лондейлской средней школой.
Вот почему вы обе пройдете небольшой психологический тест, чтобы обнаружить любое облачко на горизонте, прежде чем выпустить вас в море учеников Лондейлской школы.
See you, Dad.
As you can see, our Lawndale High students take great pride in their school.
That's why you'll each be taking a small psychological exam to spot any little clouds on the horizon as you sail the student seas of Lawndale High.
Скопировать
Меня выкинули из средней школы за драку.
Ты сказал "средняя школа", не "приготовительная школа"?
О, да, да, да.
Got thrown out of high school for fighting.
You did say high school, not prep school?
Oh, yeah, yeah, yeah.
Скопировать
- Где вы находитесь?
- Средняя школа в Южном Бронксе, ПС 400.
- Сколько человек в здании? - Четверо.
There's a possible satellite colony... being established inside the building.
Where are you located ?
It's a public school, South Bronx P.S. 400.
Скопировать
Абсолютно.
Средняя школа Рузевелта...
Прекрасно.
Absolutely.
# Papa was a rolling stone... # Roosevelt High School...
beautiful.
Скопировать
Черт подери!
Это средняя школа Блю Бэй.
Ваши сын или дочь не были на занятиях.
Goddamn it!
- Hello, this is Blue Bay High School. - Hello.
Your son or daughter was absent today, Monday... Jesus H. Christ!
Скопировать
Как ты узнал это ?
Мы учились в средней школе вместе.
Дамы и господа!
How did you find that out?
We went to high school together.
Ladies and gentlemen!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов средняя школа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средняя школа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
