Перевод "средняя школа" на английский

Русский
English
0 / 30
средняяso-so middling mean average middle
школаschool schoolhouse
Произношение средняя школа

средняя школа – 30 результатов перевода

С тех пор я не разговаривала с Ханадой.
Издевательства над Ханадой продолжились и в средней школе.
Я постепенно стала лучше в игре разных ролей.
I haven't spoken to Hanada ever since.
The bullying of Hanada continued in junior high school.
I gradually got better at acting various roles.
Скопировать
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
Который никому не был нужен.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
A mascot nobody wanted.
Скопировать
Ясно.
Поэтому, думаю, мы можем пропустить среднюю школу.
Как колледж?
I see.
So I guess we can skip junior high and high school.
How's college?
Скопировать
Но он должен избавиться от волшебной дури пока ещё на держится на плаву.
Иначе, сука, схватят его ещё до средней школы. Мир жесток к таким как он.
Пш-ш!
So how do you like working with Johnny?
I mean, whatever floats your boat, but he's gotta get rid of that frickin' magic shit, because, bitch, he'll get caught before he gets into junior high, 'cause this shit's
the real world. Psst!
Скопировать
В другую школу?
А средняя школа Ниси?
Ты столько трудилась, чтобы сдать экзамены...
You're transferring schools?
What about nishi middle school?
You went through all that trouble to get accepted.
Скопировать
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Я помню каждую строчку этого письма.
As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today... This is goodbye.
Any summer vacation plans? I received the first letter from akari half a year later... During the summer of my first year of middle school.
I remember every last word of it.
Скопировать
Я пойду домой.
Я в начальной школе, я в средней школе и я после переезда сюда...
Как ты думаешь, какая из них лучше всех?
I'm going home for today.
Me from elementary school, me from junior high, and me after moving here...
Which one do you think is the best?
Скопировать
Астерикс и Тен-Тен!
А я думала, что они бывают только в кабинетах французского средних школ!
Идем, Снежок. Мы должны спасти бельгийского посла от банды черной орхидеи.
Asterix!
Tintin! I heard these only existed in high school French classes.
Come on, Snowy, we must save the Belgian ambassador from the Black Orchid Gang.
Скопировать
Как же надо было поскользнуться, что бы прилететь сюда аж из вестибюля? Или опять подкузьмили рефлексы?
Средняя школа Джиндай. Остановка. В чем дело?
Я увидел силуэт Чидори.
Girls like this are, at most, underling A, who reads transmissions out loud.
I won't... umm... say anything about the relationship between you and her, BUT!
There is such a thing as morals!
Скопировать
- Кто?
Девочка, которая обидела тебя в средней школе.
Кто она была?
- Who?
The girl who hurt you in high school.
Who was she?
Скопировать
Не, она просто пришла, чтобы доставать меня моими оценками.
Я думал, что наш человек МакФи был в списке отличников в средней школе.
Я был. Я был.
She came to harass me about my grades.
I thought you were on the honour roll back in high school.
I was. I was.
Скопировать
Слегка очевидно, но идея неплохая.
Я хочу, чтобы вы доставили эту куклу Мне-Быстрее-Надо-Пописать Джейсону Уайту в среднюю школу имени Флойда
Вот адрес.
A little obvious, but not bad.
I want you to deliver this "Baby-I-Have-To-Tinkle" doll to Jason White, Floyd Middle School.
This is the address.
Скопировать
Других еще нужно было уломать.
Многие учителя из маминой средней школы ушли в глухую оборону.
Как доктор Клапрат, бывший директор и заслуженный народный учитель.
Others still had to be persuaded.
A lot of people of the Polytechnical Secondary School "Werner Seelenbinder"... had withdrawn to their private lives.
Including Doctor Klapprath. Once headmaster and outstanding teacher of the People. Once headmaster and outstanding teacher of the People.
Скопировать
Ты спас меня от хулиганов, назвав себя моим другом.
Ты был в средней школе.
Тогда ещё твои друзья и мои пошли в китайский ресторан.
You saved me from the bullies, posing as my friend.
You were in middle school.
Then your friends and mine all had Chinese food together.
Скопировать
- Почему нет?
- Это было 20 лет назад, в средней школе.
Но с тех пор мы прошли долгий путь, не так ли?
- Why not?
- It's 20 years ago, high school.
But we've come a long way since then, haven't we?
Скопировать
А как вы с ней познакомились?
Средняя школа.
Десятый класс.
How did you guys meet?
High school.
Tenth grade.
Скопировать
Одри взволнована из-за своей новой работы, а когда Одри взволнованa...
Как мы вообще смогли пройти через среднюю школу без этой девчонки?
Знаете, он просто... он любит вас, и эту семью, и этот дом так сильно...
Audrey's excited about her new job. And when Audrey's excited....
How did we ever get through high school without that girl?
You know, he just....
Скопировать
О, ребят, вы можете быть участниками.
Мы можем проиграть девчонкам из средней школы в другой раз.
Ладно.
Hey, you guys can be the contestants!
We can lose to junior-high girls some other time.
All right.
Скопировать
Ты не говорил?
Ты надеешься на среднюю школу.
Твои родители не согласны с тобой?
You haven't?
You were hoping for middle school.
Your parents disagreed with you?
Скопировать
- Приходите ко мне домой.
- Дзэнта, ты должен сделать выбор между средней школой и профессиональной.
Ты должен обратиться в ближайшее время.
Come to my house.
Zenta. Did you choose between middle school or career school?
You have to apply soon.
Скопировать
Заведено уголовное дело, в отношении управляющего директора.
В результате взрыва произошедшего около двух часов дня в котельной средней школы никто не пострадал.
Взрыв газа.
Preliminary proceedings are being instituted against the managing director.
Nobody was injured in the explosion which occurred around noon in the boiler room of the public school.
Gas explosion!
Скопировать
Это же... мой стакан!
Значит ты уже в средней школе учишься?
Боже, как время мчится!
This used to be... my glass.
So you're already in high school...
How time flies!
Скопировать
Но я не хочу чтобы будущему Ины что-либо угрожало.
После праздников она примет должность в средней школе "Мтилден" в Эрдинге.
А это означает, Йохен, что Вам придется ограничивать себя в общественных местах.
But I don´t want Ina´s future to be in danger in any way.
After the holidays she´ll take over the Mathilden Secondary School in Erding.
And that means, Jochen, that you will have to restrain yourself in public, for god´s sake.
Скопировать
- Ладно, я посмотрю, что с этим можно сделать.
Средняя школа Нашей Пресветлой Девы 28 января, пондельник
- Живее, не опаздывайте.
Well, Iet me see what I can do. You the man.
(BELL RINGING)
REICHART: Come on. Don't be late.
Скопировать
Я – Кейт Брустер.
Мы вместе учились в средней школе "Вест-Хиллс".
– Господи.
I'm Kate Brewster.
We went to West Hills Junior High together.
- Jesus.
Скопировать
У меня нет диплома.
Я со скрипом даже в среднюю школу перевелся.
Это я так, для общего кругозора.
I've got no diplomas
I hardly even went to junior high
So much for compulsory education
Скопировать
Это я так, для общего кругозора.
Закончи я среднюю школу, дали бы аттестат.
Но не явился на выпускной.
So much for compulsory education
If I'd graduated junior high I might have got a certificat e
But I didn t even attend the ceremony
Скопировать
Её звали Нанами Агава, кодовое имя "Курцес Хаар".
Она вступила в Народное Демократическое Движение ещё в средней школе.
Её дважды отстраняли от учебы, потом исключили.
Her name was Nanami Agawa, code named "Kurzes Haar".
Joined the People's Democratic Movement in high school.
Suspended twice, then expelled.
Скопировать
Двенадцать.
Ты уже в средней школе?
Ноги длинные у тебя.
Twelve
Junior high school?
You have long legs
Скопировать
Он часто в разъездах.
Он не хотел, чтобы ты ходил в среднюю школу?
Папа!
He travels a lot.
Didn't he want you in the grammar school?
Dad!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средняя школа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средняя школа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение