Перевод "your powers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение your powers (йо пауоз) :
jɔː pˈaʊəz

йо пауоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Cardinal wolsey!
You are here charged with praemunire: That is exercising your powers of papal legate in the king's realm
- You are to be dismissed of all your offices and all your goods shall be taken into the king's hands.
Кардинал Вулси!
Вам предъявлено обвинение, что выполняя обязанности папского легата в королевских владениях, вы таким образом принижали законную королевскую власть.
Вы отстранены от всех своих должностей, и все ваше имущество переходит в руки короля.
Скопировать
My mother gave me this ring.
She had no way of knowing the blue mineral robs your powers.
I,on the other hand,did a little research in one of my earlier walkabouts on earth.
Мне дала его моя мама.
Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности.
А я вот тем временем провел кой-какие исследования, когда совершал свои первые путешествия на Землю.
Скопировать
Defend the castle walls!
Quickly young boy, we need your powers now!
What powers? I don't understand.
Все на поле боя! Защищать стены замка!
Быстро, мальчик. Сейчас нам нужны твои силы!
- Какие силы?
Скопировать
I can't lose you again not without telling you the truth about me.
Clark, I already know about your powers.
There's more.
Я не могу потерять тебя опять даже не сказав правду о себе
Кларк, я уже знаю про твои способности
Есть еще кое-что
Скопировать
Chloe?
Your powers might be far beyond those of mtal men, but you've met your match.
I won't let you kill anyone else.
Хлои?
Может ты и сильнее других смертных, но я тоже бессмертен.
Ты больше никого не убьешь.
Скопировать
Ok, Eric Summers was just a geek who collected rocks... and then ended up in an asylum.
And I hate to bring this up, but when your dad took your powers...
His heart failed.
Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке.
Проости, что напоминаю, когда отец забрал твою силу,
Его сердце не выдержало.
Скопировать
Any time.
Guess we know what happened to your powers.
Must have been the lightning strike.
В любое время.
Похоже, мы теперь знаем, что случилось с твоими способностями.
Наверное, это из-за молнии.
Скопировать
Lightning never strikes twice in the same place.
My guess is that your powers aren't coming back.
Maybe being normal won't be so bad.
Молния никогда не бьет в одно место дважды.
Знаешь.... ...мне кажется, что твои способности не вернутся.
Может быть нормальным не так уж плохо.
Скопировать
I am just a human being.
Do as I say, or lose your powers!
It is a good day... to let my people see the truth!
Я всего лишь человек.
Делай как я говорю, или потеряешь свою силу.
Настало время моему народу увидеть правду.
Скопировать
You said that Eric was holding a meteor rock.
It must have transferred your powers somehow.
You know, all those years of hiding I wonder if it was worth it.
Ты сказал, что у Эрика в руке был метеоритный камень.
Наверное, он каким-то образом переместил твои способности.
Знаешь, все эти годы скрывания Я уже думаю, стоило ли это того.
Скопировать
Everything I think, I strung together through flimsy assumptions.
Your powers of deduction are particularly strong.
You know what?
Всё, что я думаю о тебе, я в значительной степени стянула вместе через неубедительные предположения.
Ну, возможно, твои дедуктивные способности особенно сильны.
Знаешь что?
Скопировать
So you've nowhere else to go.
Just waiting to prove that your Powers That Be are all hat and no cattle.
And if they do pull it through, well, then braid my hair and call me Pollyanna.
Так что, тебе больше некуда пойти?
Просто жду доказательств, что ваши Силы, Которые Пребывают, все из себя в шляпах и без рогов.
И если они с этим разберутся, ну, тогда заплети мои волосы в косички и называй меня Поллианна.
Скопировать
So okay, you know, it's not the world that you wanted.
Maybe you could help us make it better even if you have lost your powers.
Not all of them.
Поэтому, окей, знаешь, это не тот мир, которого ты хотела.
Но может, ты еще можешь помочь сделать его лучше, ... даже если ты утратила свои силы.
Не все.
Скопировать
Taste my power!
Your powers are strong, but mine are stronger!
Your power of the animals is impressive, green one.
Ощути мою мощь!
Ты конечно силён, но я то сильнее!
Твои животные восхищают, зелёный.
Скопировать
Protect it.
And if anything goes wrong, use your powers.
- But you said never to use...
Защищайте его.
И если что-нибудь пойдёт не так, используйте свои возможности.
- Но ты сказал никогда не использовать...
Скопировать
You know that I admire your powers of observation.
They are equal to your powers of deduction.
You, who have a horror of modern rationalists I am sure that you are more of a philosopher than the boldest among us.
Вы знаете, я восхищаюсь вашей наблюдательностью.
Она равна вашей способности логически мыслить.
Вы, кто питает отвращение к современным рационалистам Я уверен, что вы лучший философ, нежели кто-либо из всех нас.
Скопировать
So do I, Miss Deborah.
You know that I admire your powers of observation.
They are equal to your powers of deduction.
И я тоже, мисс Дебора.
Вы знаете, я восхищаюсь вашей наблюдательностью.
Она равна вашей способности логически мыслить.
Скопировать
Of course you can stay.
Will your powers come back after you've rested?
I don't know.
Конечно, ты можешь остаться.
К тебе вернутся твои силы, когда ты отдохнешь?
Не знаю.
Скопировать
If you think it is so easy to fight against the Thundercats try myself next time.
Yes, we have not seen much of your powers than mighty Mumm-Ra.
Do you dare taunt Mumm-Ra, reptile?
что драться с Громовыми Котами просто попробуй сам в следующий раз.
мы пока видили не так уж много силы о который ты говорил могучий Мамм-Ра.
рептилия?
Скопировать
Tomorrow I bring you two donors - young, plump, high-spirited girls.
The distillation of their life essences will recover your powers, lord.
It was over here.
Завтра я приведу вам двух доноров - молоденьких, пухленьких, резвых девушек.
Дистилляция их жизненной сущности вернет вам силы, повелитель.
Здесь.
Скопировать
Oh, congratulations.
Your powers of deduction are truly astonishing.
Now if you will kindly disembark I will get on with my dogged investigation.
Поздравляю.
Ваши способности к дедукции просто удивительны.
И теперь, если вы любезно высадитесь, я смогу продолжить свое упорное расследование.
Скопировать
It's your duty!
On behalf of your powers listen to and absolve me.
It's an order!
Это же твой долг!
Сжалься над грешником... ..и, в меру своих сил, выслушай и отпусти мне грех, коль сможешь.
Я требую этого!
Скопировать
Once again you deal out the fifty-two cards on your narrow bed.
Your powers have deserted you.
The snare: the dangerous illusion of being impenetrable, of offering no purchase to the outside world, of silently sliding, inaccessible, just two open eyes looking forward, perceiving everything, retaining nothing.
Однажды ты разложил 52 карты на своей узкой кровати.
И силы покинули тебя.
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего.
Скопировать
Nothing, except to free myself from the Eye of Horus.
- You use your powers for evil.
- Evil?
Все, кроме возможности освободиться от Ока Гора.
- Ты используешь свои силы во зло.
- Зло?
Скопировать
What do you want me to do?
I want you to use all your powers and all your skills.
I don't want his mother to see him this way.
Что я должен сделать?
Используйте все свое умение... и мастерство.
Я не хотел бы, чтобы его мать увидела его таким.
Скопировать
-What are you laughing at?
-You match your powers against mine?
-You want to know why?
- Чего ты смеешься?
- Вы сопоставляешь свои силы с моими?
- Хочешь знать, почему?
Скопировать
Now she won't even talk to us.
You'll have to use your powers of persuasion because I can't help you.
- Thanks, Abbie. - All right.
- А сейчас она даже разговаривать с нами не хочет.
- Тогда тебе лучше воспользоваться своим даром убеждения, потому что я тебе помочь не могу.
- Спасибо, Эбби.
Скопировать
Hairsplitting.
You know you can't use your powers for personal gain.
- Not without consequences.
Ещё раз.
Нельзя использовать силы ради личной выгоды.
- Это чревато последствиями.
Скопировать
- What?
Phoebe, you're not supposed to use your powers, we agreed.
No, you and Prue agreed.
- Что?
Фиби, мы же договорились не использовать наши силы.
Вы с Прю договорились.
Скопировать
Vision thing?
Please tell me you didn't use your powers.
Don't put me in the middle.
Видение?
Только не говори, что ты использовала силу.
Не смотри на меня так.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов your powers (йо пауоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your powers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо пауоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение