Перевод "средняя ставка" на английский

Русский
English
0 / 30
средняяso-so middling mean average middle
ставкаbet stake rate
Произношение средняя ставка

средняя ставка – 32 результата перевода

Мне нравится быть в курсе.
Средняя ставка на новые дома возросла на 1,4% в месяц...
Я собираюсь остановиться прямо здесь.
I like to stay current.
The median price on new homes saw a 1.4% monthly...
I'm gonna pull over right up here.
Скопировать
Вы подняли проценты с 3 до 13, чтобы оплатить эту вашу схему.
Наши ставки поднялись в соответствии со средними ставками.
Это был заём с переменной ставкой.
You raised the rate from three to 13 percent, strapped on a big balloon payment...
Our rates floated with the prime.
It was an adjustable rate mortgage!
Скопировать
Заткнись, Том.
Когда я вижу белого парня средних лет, то я поднимаю ставку в десять раз.
Я посмотрю на кофейную Бетти пролистав журнал и подниму ставку в десять раз.
Shut up, Tom.
I'll see the middle-aged white guy and raise him ten.
I'll see the over- caffeinated Betty Page wannabe and raise her ten.
Скопировать
Мне нравится быть в курсе.
Средняя ставка на новые дома возросла на 1,4% в месяц...
Я собираюсь остановиться прямо здесь.
I like to stay current.
The median price on new homes saw a 1.4% monthly...
I'm gonna pull over right up here.
Скопировать
- Вон там.
Ставка средняя - 1500 евро, не считая чаевых.
Полторы тысячи евро в месяц?
That way.
It's the usual salary: 1500, plus tips.
1500 euros a month?
Скопировать
Вы подняли проценты с 3 до 13, чтобы оплатить эту вашу схему.
Наши ставки поднялись в соответствии со средними ставками.
Это был заём с переменной ставкой.
You raised the rate from three to 13 percent, strapped on a big balloon payment...
Our rates floated with the prime.
It was an adjustable rate mortgage!
Скопировать
Всем нужны ключи. - Да.
- В среднем, на один ключ уходит четыре минуты.
"Си
Everyone needs keys, right?
And on average, it takes four minutes to make one, which is pretty much the time it takes to put down ten bucks on the third race at Fairmont Park.
CBS.
Скопировать
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
Скопировать
- Получим подтверждение, я сделаю операцию.
- Наши главные ставки - на волчанку и болезнь Бехчета.
- Сделайте тесты на антиядерные антитела и патергическую реакцию.
- We confirm, I do the surgery.
- Lupus and Bechet's are our best bet.
- Do an ANA and a pathergy test.
Скопировать
Можно выбрать любую.
Левую, правую, среднюю?
Я не...
Any card will do.
Left, right, center?
I don't...
Скопировать
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
Да, а откуда мне взять деньги?
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Yeah, where's the money coming from?
Скопировать
Заебцом!
Охуенная ставка, Ти!
Господи, 23.
Motherfucker!
Fucking nailed it, t!
Jesus, 23.
Скопировать
Конечно, он не так глуп.
У него кризис среднего возраста.
Он собирался убить нас всех.
Of course he knew better.
He's having an early midlife crisis.
He's gonna kill us all.
Скопировать
Я буду рад пригнать за тобой самолёт.
Ставки сделаны.
33 черноё, нечёт.
I'll be happy to send a plane.
No more bets.
33 black odd.
Скопировать
И потом, сегодня воскресенье.
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
Да я вообще всегда стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя бы потому, что ... зачем на фиг рисковать вообще?
And it's Sunday.
I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because why take a chance?
Скопировать
Вес борца сумо может быть от 100 до 160 кг
Средний вес борца от 100 до 160 кг
Хочешь напасть на меня?
Sumo wrestlers weigh from 100 to 160 Kg
Namely, they weigh between 100 and 160 kg.
do you want to attack me?
Скопировать
Поэтому я иногда думаю, что не нужно знать лишнее.
Пойду "на очную ставку".
Куда пойдёшь?
That's why sometimes I think it's not good knowing too much.
I think I'll confront the shadows.
You what?
Скопировать
Нет сэр.
Это ребенок с интеллектом выше среднего.
У него есть полное право учиться в нормальной школе.
No, sir.
Ηe's a child with above-average intelligence.
Ηe has every right to be in a regular school.
Скопировать
С тех пор я не разговаривала с Ханадой.
Издевательства над Ханадой продолжились и в средней школе.
Я постепенно стала лучше в игре разных ролей.
I haven't spoken to Hanada ever since.
The bullying of Hanada continued in junior high school.
I gradually got better at acting various roles.
Скопировать
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
- Без проблем. - Да?
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
- Yeah, sure, no problem.
Скопировать
Но зачем? Ведь у меня есть кабинет.
Сколько в среднем часов в день вы проводите голым у себя в кабинете?
- Хотя бы приблизительно?
But I have an office, so why would I do that?
On average, how many hours a day do you spend naked in your office?
- Just ballpark.
Скопировать
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
Который никому не был нужен.
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
A mascot nobody wanted.
Скопировать
- Дерьмово.
Помнишь, когда мы учились в средних классах, у нас были кожаные браслеты?
И мы писали на них имена девчонок, с которыми хотели встречаться.
- Like shit.
Do you remember when we were in middle school?
We had leather bracelets with holes, - and then we wrote the name on the girl, we wanted to date.
Скопировать
Потому что ты прелесть... и честная, и...
Не верю в очную ставку.
Хелен!
Because you're sweet... and true and...
I don't believe in confrontation.
Helen! Helen!
Скопировать
Кларк, я думаю, им не нужна корона.
Наши метео-кудесницы проехали весь средний запад вдоль и поперёк.
Чемпионат по борьбе в грязи.
Clark, I don't think they're competing for the crown.
Our meteorological misfits have traversed the entire midwest.
mud wrestling championship.
Скопировать
Левую?
Среднюю?
Я не знаю, я...
The left?
The center?
I don't know. I...
Скопировать
Ладно, хорошая репетиция, мальчики.
- Чувак, я совсем 'провалил' среднюю часть.
Ты видел это?
You rock!
All right, nice rehearsal, boys. Dude, I totally miffed that middle part.
Did you see that?
Скопировать
Смотри ты играешь в покер, да?
А это платье подняло ставки.
Эй.
Look you play poker, right?
Well, the dress upped the ante.
Hey.
Скопировать
— Это ж трёхкарточный расклад, мудилы.
— Повышаю ставку.
Благодарю, джентльмены.
- that's three in a row, assholes.
- I'm bumping up here.
Thank you, gentlemen.
Скопировать
— О теперь уже "мы"?
Эта ставка - верняк.
У Силии, она работает в "Бинге", есть сестра. Та живёт в Сан-Диего и работает остеопатом. Та говорит, что у квотербэка "Чарджиз"
- oh, "we" now?
It's a sure thing.
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg.
Скопировать
Вращение идёт по принципу солнечной системы.
Ставки сделаны.
— 24.
It's the same principle as the solar system.
No more bets.
- 24.
Скопировать
Большое спасибо.
Ставки сделаны.
И снова 24.
Much appreciated.
No more bets.
24 again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средняя ставка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средняя ставка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение