Перевод "сталинизм" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сталинизм

сталинизм – 13 результатов перевода

Стратегическая цель диктатуры пролетариата поборола исторически сложившиеся в Японии
традиции анти-сталинизма и троцкизма.
[Рюзабуро Синдо, 20] традиции анти-сталинизма и троцкизма.
The historical tradition in Japan of anti-Stalinism and Trotskyism
stopped with the strategic goal
Ryuzaburo Shindo, 20 of the dictatorship of the Proletariat.
Скопировать
традиции анти-сталинизма и троцкизма.
[Рюзабуро Синдо, 20] традиции анти-сталинизма и троцкизма.
Другими словами, чтобы достичь
stopped with the strategic goal
Ryuzaburo Shindo, 20 of the dictatorship of the Proletariat.
In other words, in order to achieve
Скопировать
Карл Маркс, "Заметки о прусской цензуре".
Сталинизм был царством ужаса и для самого бюрократического класса.
Террор, основанный на власти этого класса, неизбежно должен был поразить и сам класс, так как он не обладал признанным статусом класса собственников, и у него не было каких-либо юридических гарантий, которые он мог бы распространить на всех своих членов.
-Marx, Remarks on the Recent Rulings by the Prussian Board of Censors
Stalinism was the reign of terror within the bureaucratic class itself.
Terrorism which is the foundation of the power of this class... must also strike this class, for it has no juridical guarantee, no recognized existence as the class of ownership, that it could extend to each of its members.
Скопировать
Но.. наши вожди, в отличие от Эдипа... они чувствовали себя невинными.
И когда злодеяния... периода Сталинизма стали известны... они зарыдали, "Мы не знали!
Мы не знали о том, что происходило".
But our leaders, unlike Oedipus... they felt they were innocent.
And when the atrocities... of the Stalinist period became known... they cried, "We didn't know!
We weren't aware of what was going on.
Скопировать
Встречаемся в доме".
В определённой мере, у нас было одинаковое отношение что к сталинизму, что к диссидентам.
Мы были в гуще событий, мы общались с Гавелом, например, и с диссидентами, которые сейчас занимают политические посты .
We'll meet at the house.'
To a certain extent, we were against Stalinism as well as against other dissidents.
We were involved, we communicated with Havel, for example, and with dissidents who now hold political posts.
Скопировать
Объяснение есть.
Это сталинизм.
Ладно... — Что ты собираешься сделать сейчас? — Вернуться на фронт, к моим настоящим товарищам.
And there is an explanation.
It's called Stalinism!
Look, what are you going to do now?
Скопировать
— Опустите оружие.
— Смерть сталинизму!
— Откройте глаза.
Lower your guns.
Death to Stalinism!
Long live the revolution...
Скопировать
Сначала Ченг похищает декана, а теперь он устраивает вечеринку в честь своего дня рождения?
Ну просто сталинизм какой-то!
Танцы?
[Gasps] First Chang kidnaps the Dean, and now he throws himself a birthday party?
It's just like Stalin back in Russia times.
Dance-off?
Скопировать
А я западный ученый, автор нескольких книг.
Я объективный эксперт по эпохе сталинизма.
- И мой отец в этом участвовал?
I'm a published author. And... and I... I'm an objective...
expert on all things Stalin. And my father was a part of this?
Yeah. So why did he die?
Скопировать
Так что вы хотите сказать?
Вся его программа основана на возвращении к сталинизму.
Как по-вашему, что сделают нищие и недовольные, когда он представит им нового Мессию?
No one is going to give a shit, the guy looks like Davy E. Crock...
He's Stalin's son. That man's father is responsible for more deaths than
Adolf Hitler, Pol Pot, and Genghis Khan combined.
Скопировать
Ќо оно так не срабатывает.
Ќапример, говор€ о сталинизме...
" € держу пари, что это единственный путь говорить о нЄм.
But it doesn't work like that.
For example, concerning Stalinism, my God, I've probably written more about Stalinism, about its most horrible aspects, than most of the people who reproach me with Stalinism.
And that's my wager here, that sorry, the only way to get the message
Скопировать
ну что, юморной, бесшабашный, черт возьми, даже мои беззаботные емейлы.
Так что я может и не ссылался на тебя как на " дитя сталинизма, угрожающего моему образованию Лиги Плюща
Так забавно.
what, humorous, devil-may-care, uh, hell, even insouciant in my e-mails.
Okay. And, uh, so I may or may not have referred to you as a "Stalinesque man-child who's threatened by my Ivy League education." Okay.
So humorous.
Скопировать
Да,это так, Марти, некоторые из нас имеют литературные амбиции, и я бы сказал спасибо если бы ты не порочил это.
Нет, нет, ведь это было похоже на сталинизм.
- Так, Даг, мы заперты в этой ебучей комнате для конференций и нам нужно немного отвлечься... и так как Прошу не надо.
Yeah, that's right, Marty, some of us have literary ambition, and, uh, well, I would thank you not to besmirch that.
No, no, 'cause that would be Stalinesque.
- Ho-ho-ho! - So, Doug, we are trapped here in this fucking conference room, and we do need a little diversion... and because Please don't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сталинизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сталинизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение