Перевод "стамбул" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стамбул

стамбул – 30 результатов перевода

Почему?
Вы всегда находите деньги с Вашего прибытия в Стамбул.
Привет, Джулия.
Why?
You always find money since your arrival in Istanbul.
Hi, Julia.
Скопировать
Наш ночной клуб на первом месте.
Он уникален в Стамбуле.
У Вас каждый вечер одно и то же шоу?
Our night club is tops.
It's unique in Istanbul.
Do you have the same show each night?
Скопировать
Вы меня озадачили.
Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул.
Сборка - в Уарзазате.
It gets difficult.
We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul.
Assembly in Ouarzazate.
Скопировать
У меня от вас голова кругом идёт.
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
Покупайте свои "Миражи" где-нибудь ещё.
My head spins from all of that!
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
Buy your "Mirages" somewhere else!
Скопировать
- Да, мне долго засиживаться нельзя.
ЧАС СПУСТЯ И он пригласил меня жить с его семьей в Стамбуле, а я не хотела ему отказывать.
Но его сестры держали меня в доме весь день.
Yeah, I can't stay long.
And he invited me back to stay with his family ln Istanbul and I didn't like to say no.
But his sisters kept me ln the house all day.
Скопировать
Не может быть!
Это Стамбул.
Пролив Босфор.
It cant be true!
This is Istanbul.
Bosporus.
Скопировать
А куда вы едете?
В Стамбул.
А зачем вам в Стамбул?
Where are you going?
Istanbul
Why are you going to Istanbul?
Скопировать
В Стамбул.
А зачем вам в Стамбул?
Сработало!
Istanbul
Why are you going to Istanbul?
It worked!
Скопировать
- Правда?
В Стамбул.
В общем, так...
-What?
To Istanbul.
It's like this:
Скопировать
- Не забыли!
В Стамбул.
- Я до Будапешта.
-Sure we do!
Istanbul.
-I'm going to Budapest.
Скопировать
Точно.
А за морем - Стамбул.
- Это что там у тебя, наркотики?
True.
And Istanbul lies by The Black Sea.
-That's drugs right?
Скопировать
- Уже среда, а мы до сих пор в Румынии.
Без машины до полудня пятницы в Стамбул не добраться.
Ты вообще не доберёшься, если сломаешь себе шею.
-It's wednesday, and we're still not in Bulgaria.
I need the car to be in Istanbul friday at noon.
That won't work if you die.
Скопировать
- Вот именно, всё из-за тебя!
Если бы я поехал паромом из Бари, я бы уже был в Стамбуле.
Из Бари!
-All this shit is your fault!
If I had taken the ferry boat from Bari, I'd been in Istanbul by now, not here.
Bari!
Скопировать
Слушай меня, ублюдок!
Ещё 20 слов, и ты трупом поедешь в Стамбул...
Считай!
Listen, you dickhead!
Not more than 20 words from you, from here to Istanbul, ok?
Yeah ok, you can get them right now:
Скопировать
Что?
Да, он приехал из Стамбула, нас навестить.
Дядя Ахмед - старший брат моего отца.
What?
He came from Istanbul to visit us.
Uncle Achmed is my fathers eldest brother.
Скопировать
Можно взглянуть на свидетельство о рождении твоего дяди?
Если бы вы разрешили позвонить, его бы привезли сегодня из Стамбула.
Конечно, дайте ему телефон.
I need your uncle's birth certificate.
If I could make a phone call, I could get it brought from Istanbul tonight.
Show Isa the telephone.
Скопировать
Глазам своим не верю.
- Еду в Стамбул.
- А зачем?
This is unbelievable.
-I'm heading for Istanbul.
-What are supposed to do there?
Скопировать
Влюбился.
И еду в Стамбул, чтобы встретиться с ней.
А где именно в Стамбуле ты с ней встречаешься?
Fell in love.
I'm going to Istanbul to see her.
Where in Istanbul are you going to meet her?
Скопировать
И еду в Стамбул, чтобы встретиться с ней.
А где именно в Стамбуле ты с ней встречаешься?
Под мостом.
I'm going to Istanbul to see her.
Where in Istanbul are you going to meet her?
Under the bridge.
Скопировать
Мне пора.
- А ты разве не в Стамбул?
- Нет, надо кое-что отвезти на таможню.
I have to go.
-Aren't you going to Istanbul?
-No, I have to bring something to the border.
Скопировать
Вот так.
Вы плывёте в Стамбул?
Да, а потом летим в Бомбей.
There we are.
Are you going to Istanbul? Yes.
Then we're flying on to Bombay.
Скопировать
Как поживаешь?
Как Стамбул?
Я разьiскиваю свою приятельницу Сюзанну Шупак.
How are you?
How was Istanbul?
I'm looking for my girlfriend, Suzanne Supak.
Скопировать
Я посажу тебя за публичное оскорбление чести и достоинства.
Ты слышал о контейнерах из Стамбула?
Ты знаешь матушку Кемал? Я не работаю с наркотиками, так что мне плевать.
You open that big mouth one more time, you hear? And I won't just book you for the permit. I'll hang a morals charge on you as well.
The Turkish express. Ever hear about it? How about Mother Kemal?
I've stopped chasing pushers.
Скопировать
Ты знаешь матушку Кемал? Я не работаю с наркотиками, так что мне плевать.
Жаль, потому что сегодня из Стамбула приехали три турка.
Сейчас они отсиживаются у матушки Кемал, в Сите Бержер.
I've stopped chasing pushers.
That's a pity because three Turks just arrived this morning at the airport.
As soon as they got in, they went right to Mother Kemal's.
Скопировать
Вы хотите сказать, что освободите этих трёх?
Сегодня вечером они вернутся в Стамбул.
Но.
You're not thinking of letting them go, are you? I mean... They're diplomats.
They'll be in Instanbul tonight.
- But they...
Скопировать
Да, перед мысленным взором тут же предстали... эти заклинательницы, милорд.
Особого рода женщины... встреченные вашим отцом в Стамбуле.
Они исполняли то, что эвфемистически называется... танцем живота.
That certainly conjures to mind, a Turkish Charmer, my Lord.
One of the feminine gender your father encountered in Istanbul.
She was what is euphemistically known as a belly dancer?
Скопировать
Я привёз это из Сингапура
И задействовал в своей самой знаменитой пьесе "Пикник в Стамбуле"
В наши дни кажется, что вы, молодые, ничего решить не можете
I brought that from Singapore.
I used it in my famous play, "Picnic in Istanbul".
Nowadays it seems you young people can't settle to anything.
Скопировать
Недавно он побывал на Ближнем Востоке.
Он сейчас в Стамбуле?
Да.
He was in middle east recently.
Is he in Istanbul right now?
Yes he is.
Скопировать
А, помню.
Стамбул.
Чемодан.
Ah, I remember.
Istanbul.
The suitcase.
Скопировать
Вы бы его не узнали.
Он отпустил бороду в Стамбуле.
Где же Уилкокс?
You wouldn't have recognized him.
He had grown a great beard in Istanbul.
Where the hell is Wilcox?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стамбул?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стамбул для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение