Перевод "статус" на английский

Русский
English
0 / 30
статусstatus
Произношение статус

статус – 30 результатов перевода

Защитить!
Доложить статус.
Боль.
Protect!
Report status.
Pain.
Скопировать
если стану Демоном?
Сначала надо проверить свой статус!
- Да!
what am I going to do...! ?
let's confirm our statuses!
Right!
Скопировать
Успокойся!
Человеку вашего статуса, разумеется, не подобает ходить в столь... липкой обуви.
Оставь его.
Tranquilo!
Surely, it's beneath a man of your status to be walking around like that all sticky-like.
Leave him.
Скопировать
Беседа о быстром обучении.
Запрыгнула в статус 3-го ключа меньше чем за неделю, а?
Происхождение обязывает, Шон.
Talk about a quick study.
Third key status in less than a week huh?
Noblesse oblige Shawn.
Скопировать
# Верхушка серебряной элиты #
# У него привилегированный статус #
# Он останавливается в лучших отелях #
♪ Executive silver elite ♪
♪ His status is preferred ♪
♪ Fine hotels are where he stays ♪
Скопировать
# С двумя телевизорами и шелковистыми простынями #
# Потому что его статус #
# Привилегированный # # Разве вы не видите, #
♪ An executive city-view suite ♪ ♪ With a second TV and 400 thread count sheets ♪
♪ Because his status
♪ Is preferred ♪
Скопировать
Акияма!
Ты уже проверил свой статус?
Да.
Mr. Akiyama!
Did you check on your status?
Mm-hm.
Скопировать
Многое изменилось за время моих каникул.
Популярная ранее Канако Ханада потеряла свой статус из-за каких-то разногласий во время встречи представителей
... как мы называем посадку различных растений в одном месте?
Things changed while I was taking days off from school.
That popular Hanada Kanako lost her status because of some disagreements during a class rep meeting.
...what do we call planting different crops in the same space?
Скопировать
Сейчас мне нужен отчет по спасательной операции на дамбе.
И конкретнее - по поводу статуса модели 503.
Мы нашли бОльшую часть сбойных экземпляров..
I want an update on the recovery efforts of the dam,
And more specifically I need to know the status of model 503.
Most of the compromised units have been recovered,
Скопировать
Да? !
Неприкосновенный статус, что ли?
Да меня убьют за то, что разговариваю с ничтожеством вроде тебя.
Why don't you do yourself a favor-- scamper.
But I got something. Oh,yeah.
You got yourself the untouchable status.
Скопировать
Тогда я согласен с ней.
Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус.
Дело в том, что, по существу, это значит меряться членами.
Then I agree with her.
Most crimes are done by men ... whether it be for money or status.
Bottom line is, it's basically who's got the biggest swinging dick.
Скопировать
Allons-y! [фр. вперёд]
Доложить статус!
Максимальная готовность!
Allons-y!
Report status!
Maximum efficiency!
Скопировать
Может, чтобы поднять наш статус?
Мы - артисты, какое значение имеет наш статус?
Был-бы живот полон...
Maybe to raise our status?
We're minstrels, what does our status matter?
A full tummy, that's what counts.
Скопировать
Думаю, господин Хасэгава пожалел меня.
Он дал мне денег на похороны намного больше, чем мне положено по статусу.
Только за это... Я в большом долгу перед господином Хасэгава.
I guess Lord Hasegawa took pity on me
He gave me money for a funeral well above my station
If only for that I'm very much in Lord Hasegawa's debt
Скопировать
Разве вам не кажется, что я немного неопытный для такой ответственности?
О, все, что вам нужно делать, это поддерживать статус-кво, Пэйси.
Если вы не можете с этим справиться, у меня есть другие кандидаты.
Don't you think that I'm a little inexperienced for that kind of responsibility?
Oh, all you have to do is maintain the status quo, Pacey.
If you can't handle it, there are others I could ask.
Скопировать
Можешь делать, что хочешь.
Ты можешь продолжать тупо колебаться на волнах статуса-кво.
А может, ты хочешь быть как я, и это так тебя пугает, что ты даже думать не можешь как следует.
You can do what you wanna do.
Maybe you'd rather continue floating numbly in the status quo.
Maybe you wanna be me, and that's so scary you can't think straight.
Скопировать
Вперед!
Сержант, командование говорит,что авиаподдержка откладывается, пока мы не определим свой статус.
- Наш статус таков, что нам нужна эта чертова авиаподдержка
Go!
Sergeant, Command says air support is holding till they can assess our status
- Our status is we need some gorram air support
Скопировать
Ты это видел?
Грин, каков наш статус-
Зоуи
Did you see that?
Green, what's our status on-
Zoe
Скопировать
Да, этот енот прибежал...
Его статус: идёт перевод Переводчики: prestige1905, Ryba
Этого котенка зовут Миттенс.
Yeah, this raccoon came in...
[ENGLISH]
This kitty is Mittens.
Скопировать
Мы должны отбить эти нападения от корабля, - иначе мы не сможем совершить скачок.
- Статус флота.
- Последний корабль с гражданскими ушёл.
We've gotta get those fighters back on board and retract the pods, or we won't be able to jump.
Fleet status.
- Last civilian ship is away.
Скопировать
Другими словами, забудьте обычные правила касающиеся колледжа и общества, потому что идея гораздо шире, друзья.
Мы говорим о неэксклюзивном, эгалитарном братсве где общественный статус и что гораздо важнее, возраст
Да.
In other words, forget all the normal rules that apply to both college and society, because this is a very big idea, my friends.
We are talking about a non-exclusive, egalitarian brotherhood where community status and more importantly, age, have no bearing whatsoever.
Yeah?
Скопировать
Меган, это маленькое братство на Брук Стрит. доставляет нам неудобства, так?
А как президент студсовета, ты утвердила их временный статус.
И к сожаления, ты единственная можешь его отменить.
Megan, this little fraternity over on Brook Street has become quite an inconvenience for us, okay?
And as student body president, you approved their temporary status.
Unfortunately, you alone have the ability to revoke it.
Скопировать
Господин Спикер, если мы потеряем Индию,.. ...Британская Империя окончательно распадётся.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
Mr. Speaker, the loss of India would mark and consummate the downfall of the British empire.
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
It is alarming and also nauseating to see Mr. Gandhi, a seditious middle temple lawyer, now posing as a fakir of a type well known in the east, striding half naked up the steps of the viceregal palace
Скопировать
Можно мне глоток?
Его статус повышался, и он стал его компаньоном.
Черныш, 20 — наши, 5 — твои, хорошо?
-Can I have a sip? -Sure.
He earned Big Boy's trust... was promoted, and moved up to become a manager.
Blacky, 20 for us and 5 for you, okay?
Скопировать
Больше ты этим не занимаешься.
Его статус: перевод редактируется
Перевод сериала: Анастасия Кисиленко (Medveditsa) Создание субтитров: Елена Рыбакова (Elena-Rybka)
You're not doing that any more.
# You ain't got nothin' to say...
ONE, TWO, THREE, FOUR.
Скопировать
- Врёшь.
Здесь и злость, и тоска и страсть и протест против статус-кво и немного зависти.
Не очень оригинально, но весьма аутентично.
-Liar.
There's anger and yearning... passion, resentment of the status quo, some jealousy of it, as well.
Not the most original perspective, but it's authentic.
Скопировать
Говорите.
Я пологаю что Вы подтвердили статус гипердвигателя.
Таким образом Вы знаете, что мы не шутим.
Go ahead.
I assume you have confirmed the status of the hyperdrive.
So you know we're not bluffing.
Скопировать
- Картер, это Онилл.
Каков ваш статус?
- Я заперта в комнате на палубе 7.
- Carter, it's O'Neill.
What's your status?
- I'm locked in a storage room on deck 7.
Скопировать
Какой ужас.
Вы сказали если я отменю их статус, поможете с Колумбией.
Ты права, говорил.
How awful.
You said if I revoked their charter, you'd get me into Columbia.
You're right, I did say that.
Скопировать
Я подумала, вам будет это интересно.
Вы сказали если я отменю их статус поможете с Колумбией.
- говорил
I thought you guys might find this interesting.
You said if I revoked their charter, you'd get me into Columbia.
- I did say that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов статус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы статус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение