Перевод "skinflint" на русский

English
Русский
0 / 30
skinflintжила жмот скряга выжига скаред
Произношение skinflint (скинфлинт) :
skˈɪnflɪnt

скинфлинт транскрипция – 26 результатов перевода

The first interstellar cruise will be followed by others.
Antoine, my lad, you're a great businessman, - but with me, you're such a skinflint.
- A skinflint?
За первым звездным круизом последуют другие.
Антуан, ты успешный бизнесмен, но со мной ты такой скряга.
- Скряга?
Скопировать
Antoine, my lad, you're a great businessman, - but with me, you're such a skinflint.
- A skinflint?
Come on, Gaby!
Антуан, ты успешный бизнесмен, но со мной ты такой скряга.
- Скряга?
Перестань, Габи.
Скопировать
- Anytime.
Well, write to that old skin-flint Hogarth to give you a raise.
You don't even make enough money to buy me a radio.
- Всегда готов помочь.
Напиши этой старой жадине Хогарту чтобы повысил тебе жалование.
Ты даже не можешь купить мне приемник.
Скопировать
One anna.
May the milk sour in your belly, skinflint!
Good boy.
Одна анна.
Пусть это молоко скиснет в ваших желудках, скряги!
Хороший мальчик.
Скопировать
Milk.
You skinflint!
Did the holy one hear what they said in the strange tongue?
Молоко.
Грабители!
Слышал ли Божий человек, что они говорили на своём странном языке?
Скопировать
- Even a greater pleasure.
How about lending us $20 million, skinflint?
- That's a lot of money.
- Это радует нас еще больше.
Одолжите нам 20 миллионов долларов, старый скряга.
- Это большая сумма.
Скопировать
- A money-grubber.
- A skinflint.
- Gobseck.
- Стяжатель.
- Накопитель.
- Гобсек.
Скопировать
This is family business now.
You really are a skinflint, George, aren't you?
At least I'm not a sponger.
Это семейное дело.
Ты настоящий скряга, Джордж, да?
По крайней мере, я не нахлебник.
Скопировать
But why?
The old skinflint says he can't afford to support me and a new family.
- But why are you painting it?
Но почему?
Потому что старьiй скряга говорит,.. что не может содержать меня и свою новую семью.
Но зачем тьi рисуешь его?
Скопировать
Come on.
Old skinflint.
Him and his "Riggler" prize.
Пошли.
Старый скряга.
Как и его премия Рихтера.
Скопировать
What, not Dan Cooper?
That old skinflint!
What will the world come to next?
Как, неужели от Дэна Купера?
От этого старого скупердяя!
Куда катится этот мир?
Скопировать
- Goodbye to you.
He's too much of a skinflint to call in outside help now so we're stuck with him, I suppose.
Moans like hell about paying and gives me the creeps.
- До свидания.
Он слишком скупой, чтобы пользоваться чьими-то другими услугами, так что с ним, думаю, мы влипли.
Стонет, как раненый зверь, при напоминании об оплате, от этого меня в дрожь бросает.
Скопировать
You're a conceited, spendthrift, silly peasant.
Feather-brained, skinflint woman.
If I were the Creator, I'd plague your sheep!
- Деньгами соришь. Тщеславный простофиля.
Скупая старуха!
Да на месте Творца я послал бы чуму на твоё стадо!
Скопировать
Come on, you.
Hey, she is a damn skinflint.
We could have eaten there.
Идем отсюда.
Ну она и жлобиха.
Мы бы могли поесть.
Скопировать
Even the vegetables don't like him.
Skinflint There goes Mr. Greed
The undisputed master of the underhanded deed
Даже овощи не любят его.
Вот он мистер Скряга Вот он мистер Жмот
Он всеми признанный мастер в мире интриг он живёт
Скопировать
So, back from the house of sadness, I see.
Sad that he didn't die years ago, the old skinflint. (LAUGHS)
-Hear, hear.
Вижу, вы вернулись из дома скорби. Ха!
Печально, что он не умер раньше, старый скупердяй.
– Точно, точно!
Скопировать
That doesn't sound like Janice.
I was trying to find the Polish for skinflint tosser.
You go here?
Непохоже на Дженис.
Я искала, как по-польски будет мерзкий жлоб.
Вы идти сюда?
Скопировать
She threw me 5,000 escudos.
"What can I do with 5,000, you skinflint!
"Go up and get me more dough!"
Она дала мне 5.000 эскудо.
"Что можно купить на пять тысяч, ты, скряга!
Иди и принеси ещё денег!"
Скопировать
Just some menus and a jug of tap water, please.
Uh-ohl Skinflint alert. Urghl What have I become?
It's his legal right, by Godl
Только меню, пожалуйста. И кувшин с водой. "Осторожно, скряга."
Что со мной стало?
Это же его право, Господи. Марк?
Скопировать
I'm looking at this mound of gifts, and I'm thinking,
'Eight days of Chanukah... who was the skinflint who thought up that deal? '
Don't the eight days symbolize something?
Я смотрела на эту гору подарков, и думала:
"Восемь дней Хануки... что за скряга это придумал?"
Эти восемь дней что-то символизируют?
Скопировать
- Al.
A skinflint, a petty tyrant, and a hypocrite to boot.
You think you matter?
Ханжа.
- Эл... - Скряга, домашний тиран и лицемер!
Думаете, вы здесь главный?
Скопировать
One of them, Mark, had an estate, sheep, cows, oxen, fields, fishponds, geese, ducks, chickens, pigeons, pigs, vineyards, and woods.
had a wife and a child, but took them for granted, because he was a scrooge, a penny-pincher and a skinflint
The other, Jake, had a wife and a bunch of children. And nothing else.
Один из них, Марек, имел состояние: Овцы, коровы, волы, луга, пруды, гуси, утки, цыплята, голуби, свиньи, виноградники, и леса.
Были у него и жена с ребенком, но это он уже считал само собой разумеющимся, потому что был редким скрягой.
Другой, Яков, имел жену, кучу детей и ничего больше.
Скопировать
You don't seem upset by Mr. MaGowan's murder.
As far as I'm concerned, the old skinflint got what he deserved.
And how do you feel about Mr. Lynch's death?
Похоже, убийство мистера Макгоуэна вас не расстроило.
Насколько я могу судить, старый скряга получил по заслугам.
А что вы думаете о смерти мистера Линча?
Скопировать
More than power and respect.
You're a skinflint, mr. Carbone.
A cheapskate.
Больше, чем власть или уважение.
Вы скупердяй, мистер Карбоне.
Жлобина.
Скопировать
An extra day's interest.
You old skinflint.
Tuppence is tuppence!
За задержку на один день.
Ах ты старый скряга!
Два пенса - это два пенса.
Скопировать
What I'm owed isn't in that pile of coins... since I'm not listed on the final division notice.
The old skinflint didn't even pay for his whores!
And what exactly is it that my father owed you?
Того, что мне причитается, нет в этой куче монет... Поскольку я не включена в завещание.
Глядите, старый скряга даже своим шлюхам не платил!
И что именно мой отец вам должен?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов skinflint (скинфлинт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы skinflint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скинфлинт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение