Перевод "стационарный" на английский

Русский
English
0 / 30
стационарныйfixed permanent stationary
Произношение стационарный

стационарный – 30 результатов перевода

- Об этом я позаботился.
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля.
При необходимости, она может переключиться на встроенные аккумуляторы, что даёт ей одну минуту работы на полной мощности и не более пяти минут при минимальном потреблении энергии.
(Jenny and Pete cheer and whoop)
Katsuragi , it's me.
I'm sure you're listening to this message, especially after I caused you so much trouble. Sorry. Please tell Ritsuko I'm sorry too.
Скопировать
Что ты уже разузнал?
По моей теории причиной аварии послужил гравитационый сбой, уничтоживший стационарную защиту, и Рама
В таких случаях...
What if you found out Zo'or?
Well, my theory is that the accident was caused by a gravitational disruption that pulled Ram and Tonio out of stasis, and exposed them directly to inter-dimensional space.
And when that happens...
Скопировать
Ближайшие орбитальные спутники были направлены на эту местность.
Супер платформа KH была направлена на стационарную орбиту над северным субконтинентом.
- Через сколько она будет там? - 6 часов.
- How intense? Satellites have been diverted to the area.
The KH super platform's been tasked into stationary orbit.
- How long till it's on station?
Скопировать
Я просто выдумала его.
Мы на стационарной орбите над трудовым лагерем Хутет.
Я ограничил био-сканирование для обнаружения только баджорских форм жизни.
I just made him up.
We're in synchronous orbit above the Hutet labour camp.
I've limited the bio-scans to detect only Bajoran life forms.
Скопировать
Я фиксирую внизу высокую сейсмическую активность, возможно, вулканического происхождения.
Выхожу на стационарную орбиту.
Тебе знакома эта письменность?
There's a lot of seismic activity, possibly volcanic in origin.
Moving into synchronous orbit.
Do the letters mean anything to you?
Скопировать
- Проложить курс к Параде II.
Стационарная орбита над их положением на поверхности.
Маленькие незапланированные переговоры с повстанцами?
- Set a course for Parada ll.
Take us into orbit above their location.
Having a little unscheduled negotiation with the rebels?
Скопировать
Тогда давай повторим.
В обычном состоянии Ева действует от стационарного электрического кабеля.
Это время ограничено ёмкостью современных аккумуляторов.
I think so. I'll review it one more time.
Normally the Eva runs off electricity provided by an umbilical cable. and no more than five minutes in the minimal activity gain mode.
We'll initiate Induction Mode. then switch "on".
Скопировать
Да, у меня находятся Билли Майлз и Пэгги О'Делл.
Оба уже давно на стационарном лечении.
Так они сейчас здесь, в этой больнице?
Yes, I'm treating Billy Miles and Peggy O'Dell.
Both long-term live-in patients.
- They're here at this hospital?
Скопировать
Хорошо.
Мы вышли на стационарную орбиту.
Можем спускаться...
All right.
We've achieved stable orbit.
We can beam down...
Скопировать
Не считая тех, кто принимает участие в параде 4 июля.
Объект вышел на стационарную орбиту.
- Что ж, это неплохо.
Plus the commanders and troops that are in town for the Fourth of July parade.
The object has settled into a stationary orbit.
- Well, that's good news.
Скопировать
Журнал первого офицера, дополнение.
"Энтерпрайз" вышел на стационарную орбиту над регионом южного полюса.
Мы ждем дальнейших инструкций из "Тен-Фоварда".
First Officer's Log, supplemental.
The Enterprise has moved into a synchronous orbit near the southern polar region.
We await further instructions from Ten-Forward.
Скопировать
Мистер Дейта, начинайте сканирование, как только будете готовы.
Энсин, выведите нас на стационарную орбиту. Точка "зависания" - место крушения.
Так точно, сэр.
Mr. Data, deploy sensor scans when you're ready.
Ensign, take us to a synchronous orbit aligned around our crash site.
Aye, sir.
Скопировать
Сигнус Альфа, скорость стандартная.
Освободитель на стационарной орбите, тысяча спашлов над поверхностью планеты.
Понятно.
Cygnus Alpha, standard speed.
Completed The Liberator is in stationary orbit, one thousand spacials above the planet's surface.
I see.
Скопировать
Компьютер: задние стабилизаторы выведены из строя, небольшое повреждение в системе радиационной защиты, снижение давления.
Благополучная посадка принесет на 30% больше баллов, чем стационарная орбита.
Неудача в обоих случаях уничтожит все набранные баллы.
COMPUTER: Damage to energy banks makes landing decision imperative.
Successful landing will score 30% more than stable orbit.
Failure to achieve either, forfeits all scores.
Скопировать
- Мое положение, пожалуйста.
- Ты на стационарной орбите.
Ты приближаешься к координатам, оптимальным для отправления.
- Position, please.
- Your orbit is stable.
You're approaching optimum departure co-ordinates.
Скопировать
2-2-1-4.
Стационарная орбита.
36 градусов. 5-4, стабилизировано.
2-2- 1-4.
Stationary orbit.
Thirty-six degrees. 5-4, steady.
Скопировать
Машина времени.
Это стационарный телефон.
Я купил его, на случай если мы снова потеряем свои телефоны.
- It's a time machine.
- It's a landline.
I got it in case we ever lose our phones again.
Скопировать
Ой, погодите, я хочу проверить почту.
Парни, он же стационарный.
С него можно только звонить.
Oh, hold on, I want to check my e-mail real quick.
Guys, it's a landline.
You can only use it to call people.
Скопировать
Использовался немецкой армией в Лиможе.
- Передвижной бордель или стационарный?
- Стационарный.
Used by the German army in Limoges.
- A mobile brothel or stationary?
- Stationary.
Скопировать
- Передвижной бордель или стационарный?
- Стационарный.
На станции.
- A mobile brothel or stationary?
- Stationary.
At a station.
Скопировать
Израиль вступит в войну.
Нас не заботят стационарные пусковые шахты.
О них позаботится авиация.
Israel willjoin the war.
We're not concerned about the fixed silos.
Air strikes are taking care of those.
Скопировать
Мы не можем туда пододвинуть, да?
Она стационарная.
Нет, должно быть еще что-нибудь где-то, я гарантирую.
You can't move that around, can you?
It's stationary.
No, there's something somewhere else, I guarantee that.
Скопировать
Необходимо поле отрицательной энергии для того чтобы создавалась новая материя Что делает Вселенную нестабильной!
- Теория стационарной Вселенной Хойла ?
- Это проблема не так-ли?
You need a negative energy field in order to create the new matter, which makes it unstable.
- Hoyle's steady state?
- It's problem, isn't it?
Скопировать
Ладно отвечу за тебя 12 месяцев
Итак, идея того что я критикую Стационарную теорию..
Мой отец владел небольшим производством..
- OK, I'll answer it for you. Twelve months.
- So the idea of me attacking the steady state theory...
-My father ran a cotton mill.
Скопировать
И я работал как вол..
Как это связано с моей критикой Стационарной теории?
Я знаю что значит иметь препятствия на своем пути
- And I worked like a dog...
- What does this have to do with me attacking steady state...
I know what it is like to have obstacles in your path.
Скопировать
И правильно.
6 видеокамер: 4 стационарные, две вращаются; 12 инфракрасных датчиков.
16.
Just as well.
With six cameras... four stationary, two revolving, a dozen I.R. Motion sensors...
Sixteen.
Скопировать
Я хочу сделать что-то значительное
Вселенная - стационарная вселенная
Эта Теория стационарной вселенной очень привлекательна
I want to do something significant.
The universe is a steady state universe.
- It is very attractive, steady state, right? - Cut! Thank you.
Скопировать
Вселенная - стационарная вселенная
Эта Теория стационарной вселенной очень привлекательна
И убедительная Да
The universe is a steady state universe.
- It is very attractive, steady state, right? - Cut! Thank you.
- And reassuring.
Скопировать
Скажи, сколько времени прошло с того момента как я стал твоим наставником?
- Вам не нравится то что я критикую Теорию стационарной Вселенной
- Ты не ответил на мой вопрос!
How long has it been, since you've started with me?
- You don't like the idea of me attacking steady state theory...
- You didn't answer my question.
Скопировать
Затянуто.
Слушай, пользуйся стационарным телефоном.
Я тебя тут оставлю.
Long-winded.
Listen. Use the land-line.
L'll leave you to it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стационарный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стационарный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение