Перевод "стоп-кран" на английский

Русский
English
0 / 30
стоп-кранemergency brake
Произношение стоп-кран

стоп-кран – 30 результатов перевода

Что это мы встали?
По-моему, стоп-кран.
- Где он?
Why have we stopped?
I think it's the emergency stopping.
-Where's he?
Скопировать
Я держу его.
Стоп-кран.
Новая модель.
Keep quiet!
Come on! End of the line.
Everybody down!
Скопировать
Съехал с катушек. Начал громить вагон, угрожать пассажирам.
Один из них нажал на стоп кран.
Они все по-прежнему в шоке.
Tore up the car, threatened some passengers.
They pulled the emergency brake.
They're all shaken up.
Скопировать
И это все, что вы можете сделать?
Это вы нажали на стоп кран?
Да. Парень шел прямо на меня.
This is your best?
You pulled the emergency brake?
Guy came right at me.
Скопировать
- Он не сказал.
Почему ты нажал на стоп кран?
Это был стоп кран?
- He didn't say.
Why did you pull the brake?
It was an emergency.
Скопировать
Нет. Почему ты нажал на стоп кран?
Это был стоп кран?
Хорошо, давай разошлем это описание.
Why did you pull the brake?
It was an emergency.
Let's get this circulated.
Скопировать
В любом случае, я хотел бы посмотреть.
И я думаю, нужно начать с того парня, который нажал на стоп-кран.
- Он сказал, что тварь ...
Look into them.
We'll start with the guy who pulled the brake.
- He said--
Скопировать
Все знают.
Я и так сорвал стоп-кран, остановил поезд. И этого вполне достаточно!
А с какой стати я должен умирать?
Everybody knows.
I'm gonna pull the brake cord, stop the train and get the hell out of here.
I'm going to die.
Скопировать
Что это было?
Кто-то дернул стоп-кран.
Если Британские железные дороги хотят получить 50 фунтов, они могут заняться проституцией... и фактически уже ей занимаются, правда, пассажиры?
What now?
Somebody pulled the communication cord.
Not me, matey. If British Rail want £50, they can become a prostitute... which they virtually are, anyway, right, commuters?
Скопировать
- Не сработает сигнал ?
- Тогда дерни стоп-кран.
Эй, Бинсток, по-моему, новенькие немного странные.
- Suppose it's an emergency.
- Pull the emergency brake.
Hey, Bienstock. You know, there's something funny about those new girls.
Скопировать
Ужас всех преступников.
Стоп-кран!
- Что за станция?
Let's go!
What station?
-None. Why not?
Скопировать
Ура!
Если бы Ты не дернул стоп-кран, нас бы не ссадили с поезда.
Нас ссадили с поезда, когда ты сказал,что БЖД–сокращение от "моральные уроды".
Rah! Rah!
God! If you hadn't pulled that cord, that man wouldn't have thrown us off.
He threw us off because you said ASLEF was an anagram for "total bastard".
Скопировать
- Она была здесь.
Дергай стоп-кран!
Мы проверили развилку.
She was right here.
Pull the emergency cord!
We've checked the crossing.
Скопировать
дерните стоп-кран дерните стоп-кран
Какой стоп-кран, здесь его нет
Все катаешься, парень!
The emergency brake.
There's no brake.
Take a break, kid.
Скопировать
мы должны остановить поезд
Нужно потянуть стоп-кран
ну и кто-же посмел останавливать экспресс это он
We have to stop the train.
- I don't know how.
Who in the blazes applied that emergency brake? ! He did.
Скопировать
Все будет в порядке а может и нет!
дерните стоп-кран дерните стоп-кран
Какой стоп-кран, здесь его нет
We're gonna be okay. Maybe not!
The emergency brake.
There's no brake.
Скопировать
Что случилось?
Кто-то дёрнул стоп-кран.
Эй, мистер. Нельзя дергать стоп-кран для того чтобы выйти там, где вам заблагорассудится.
Something's gone wrong?
Somebody pulled the emergency cord.
Hey, mister, you just can't pull the emergency cord and jump off.
Скопировать
Кто-то дёрнул стоп-кран.
Нельзя дергать стоп-кран для того чтобы выйти там, где вам заблагорассудится.
Зачем вы остановили поезд?
Somebody pulled the emergency cord.
Hey, mister, you just can't pull the emergency cord and jump off.
Tell me, why'd you stop that train?
Скопировать
Стоять!
Кто-нибудь, дёрните стоп-кран!
Стой!
Stop!
Somebody pull the chain! Stop!
Stop!
Скопировать
Кто-нибудь!
Дерните стоп-кран!
Вернись!
Stop!
Somebody pull the chain!
Stop!
Скопировать
Как девушка, которую не так просто охмурить, я чувствую себя практически "унесенной ветром".
А я, как парень, который дергает стоп-кран после первого же свидания, могу сказать, что я просто на небесах
-Лоис, по правде говоря.. -Нам надо прекратить встречаться.
I am basically blowing in the wind here.
Well,for a guy who usually pulls the rip cord after the first date, I'm soaring through the clouds.
Lois,the truth is... we need to stop seeing each other.
Скопировать
У тебя живот пучит? - Останови поезд!
Зачем Вы трогаете стоп-кран?
Парень застрял на рельсах. О ,чёрт возьми!
A guy is stuck in the track
Oh gosh!
- Chain is broken.
Скопировать
Чей это чемодан? Откройте.
- Я вьiстрелю, а ты рвани стоп-кран и попробуй скрыться.
Приготовься. - Откройте.
Open all suitcases.
I'll shoot. You pull the emergency brake. Leave the train and run.
Can't think of anything else.
Скопировать
У меня есть новый любовник, и я счастлива.
Ты о стоп-кране?
Да он по жизни тормоз! Боже мой.
I'm just starting with someone new, and I'm happy.
That-That-sprocket out there?
He's-He's-He's in a unitard, for Chrissakes!
Скопировать
Иди.
Где стоп-кран?
- Я не знаю, парень.
Move.
Hey. Where's the emergency brake?
- I don't know, man.
Скопировать
И я ничего не мог поделать.
Стоп-кран Нарушители будут наказаны
Стоп!
And there was nothing I could do.
Emergency brake Violators will be prosecuted
Stop!
Скопировать
- Как ты сюда попал?
Воспользовался стоп-краном.
- Стоп-краном?
- How did you get here?
The emergency brake.
- The emergency brake?
Скопировать
Воспользовался стоп-краном.
- Стоп-краном?
Там же сказано: нарушители будут наказаны.
The emergency brake.
- The emergency brake?
It's clearly: violators will be prosecuted.
Скопировать
Иди.
Стоп-кран в любом случае должен сработать до станции.
Где стоп-кран?
Stay down.
The emergency brakes have to be put on anyhow before any station.
Where are the brakes?
Скопировать
Пошли.
Ты покажешь, где здесь стоп-кран.
Отойди.
Go ahead.
You'll show me the emergency brake.
Stay back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стоп-кран?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стоп-кран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение