Перевод "стрит" на английский
Произношение стрит
стрит – 30 результатов перевода
Мы идем танцевать на крышу
Дома номер 218 на Адам-стрит.
Я твоя Роберт, а ты моя Лиз.
We're dancing on the rooftop
Of 21 8 Adam Street
You're my Liza and I'm your Bob...
Скопировать
-Так ты из Манчестера? -Ага
Моя группа начинала с выступлений в круглосуточном баре на Олдэм-стрит
-Что за группа?
- You're from Manchester, then?
- l am. My band got its start at the Night and Day bar on Oldham Street.
- What band?
Скопировать
Ещё не писал.
- О ведьмах говорил Питер Стрит.
- Какой Питер Стрит?
Not... Not quite yet.
- Peter Streete spoke of witches.
- Who's Peter Streete?
Скопировать
Марта Джонс, а ты мне нравишься.
Я вот что скажу: Питеру Стриту виднее.
С ним можно поговорить?
Oh! Oh, Martha Jones, I like you.
Tell you what, Peter Streete would know.
- Can I talk to him?
Скопировать
Видимых повреждений нет.
Мы на Зетланд стрит.
Он умер? Какой запах.
Location is Zetland Street in Central.
Roger.
is he dead?
Скопировать
А потом...
Крах Уолл Стрит, да?
Когда это было? В 1929?
And then...
The Wall Street Crash, yeah?
When was that, 1929?
Скопировать
- Заткнитесь!
- Это Кен Джейкобс, передаёт с Маркет Стрит... где минутами ранее столкнулись два автобуса.
- Мы поговорили с очевидцем, который сказал следующее.
Shut up! Shut up!
This is Ken Jacobs coming to you from Market Street... where two buses collided just minutes ago.
We talked to one local resident who had this to say.
Скопировать
Космик Комикс в Метрополисе продали этот экземпляр Бену Майерсу на прошлой неделе.
Вайн-стрит, 815.
Я знал, что ты меня найдешь.
Cosmic comics in metropolis sold one to a ben meyers last week.
815 vine street.
***I knew you'd find me.
Скопировать
Раксакорикофаллапаториса.
-Слизины на Даунинг Стрит.
-Что?
Raxacoricofallapatorius.
The outcast Slitheen Family are scavengers, thieves of technology, known to infiltrate low-tech planets by hiding in the skins of the dominant native species.
Slitheen in Downing Street.
Скопировать
Нет, мне не нужно чистить моё лобовое стекло.
Слушайте, наша единственная надежда - поговорить с исследователем бездомных на Трэвис стрит.
Он знает, что происходит лучше, чем кто-либо.
Stop it! Stop it!
Look, our only hope is to talk to the homeless researcher out on Travis Street.
He understands what's going on better than anybody. Just stick with me, kids.
Скопировать
Пойдемте.
Центр, на Старт Стрит произошла драка, пришлите наряд.
Вот, чудодейственное масло.
Follow me.
Hello, Report Center. There's a fight on Star Street. How come there are no officers?
Here. This ointment is priceless.
Скопировать
Все из наши вылезли.
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит.
Мы сделали это.
All of the "us's" showed up.
We can hear it, we can't really see too much, but it looks and sounds to you and to me like New Year's Eve on Market Street.
We did it!
Скопировать
- Что, простите?
- Сегодня утром, по Чанселлор-стрит.
Подошли ко мне и сняли галстук.
- Sorry?
- On Chancellor Street, this morning.
- Came up to me and took your tie off.
Скопировать
Скажите, Уилл, почему четырнадцать стен?
Питер Стрит считал такую форму наилучшей.
Обещал хорошую акустику - Четырнадцать?
Tell me, Will, why 14 sides?
It was the shape Peter Streete thought best, that's all.
- He said it carried the sound well.
Скопировать
Питер.
Питер Стрит.
Он всё такой же.
Peter.
Peter Streete.
He's the same as he was.
Скопировать
Может просто повернуть назад?
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Maybe I should just go back.
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Скопировать
Эти парни могут пахнуть страхом.
Дай им знать, кто такой босс с Джамп Стрит.
Тебе нужно стоять выше, чем они, тебе нужно говорить громче, чем они, тебе нужно быть жёстче, чем они, тебе нужно...
These fellas can smell fear.
You gotta let 'em know who's boss from jump street.
You gotta stand taller than they do, you gotta speak louder than they do. You gotta be tougher than they are. You gotta-
Скопировать
Проникнем во все щели.
Мы выпустим вирус на улицы, не теряя из виду главную улицу, Уолл-стрит.
Не буду изобретать велосипед.
We're going guerilla.
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
I don't want to reinvent the wheel here.
Скопировать
Нет.
Растущий скептицизм на Уолл-стрит...
Фриц?
Thank you.
Growing skepticism on wall street that'd make—
Well, hi!
Скопировать
Он сегодня в полдень уехал.
Премьер-министр покинул Даунинг-стрит, его увезли.
И кто же вам это сказал?
He left this afternoon.
The Prime Minister left Downing Street. He was driven away!
And who told you that?
Скопировать
Хотели пришельцев - получайте.
Они прямо на Даунинг-стрит.
Планета Земля объявляет войну.
Right! You want aliens, you've got them.
They're inside Downing Street.
Planet Earth is at war.
Скопировать
Всех женщин держат в заложниках под дулом пистолета во время вечеринки по поводу рождения ребенка Джинджер - классика.
"Джамп Стрит 21", сезон 1.
Тебе это не нужно.
All the women are held hostage at gunpoint during Ginger's baby shower- classic.
"21 Jump Street"- season one.
You do not need this.
Скопировать
Тебе это не нужно.
- Мне нужна "Джамп Стрит".
- Так купи DVD.
You do not need this.
- I need my "Jump Street. "
- So buy the DVDs.
Скопировать
За что же они платят 5 баксов?
Чтоб пострелять по яйцам хулигана с Броад Стрит.
Белые ебнутые на всю голову.
So, what are they paying $5 for?
To shoot a Broad Street Bully in the balls.
White people are fucked up.
Скопировать
Шесть дней в неделю, десять часов в день.
Он сказал мне: если тебя дети спросят, то скажи, что я работаю на Уолл-стрит.
В некотором смысле так и было.
Six days a week, ten hours a day.
He told me, if any of the kids asked, that he worked on Wall Street.
Which technically he did.
Скопировать
Если мы сможем снова баллотироваться на районых выборах, а мы сможет, мы сможем,
то граница под управлением нового районого советника пройдет прямо по Маркет Стрит.
вокруг Хайта, вот так, и вокруг Кастро.
If we can get that new initiative on district elections to go through, and we can, we can,
the boundary for the new supervisor district is gonna go right down Market Street,
right around the Haight like this, and right around the Castro.
Скопировать
- Нет, обязательно.
Я вижу, как все мои друзья делают горы денег, горы денег на Уолл Стрит.
Чего?
- No, not necessarily.
I see all my friends are making a lot of money -- a lot of money on Wall Street.
You what?
Скопировать
Это Дэйв Томпсон.
Мы наблюдаем за пробкой в Северном Голливуде около Гранд Стрит Школы.
Сенатор Палмер должен выступить там и довольно много сторонников и журналистов надеются увидеть мельком кандидата который не позволяет утреннему инциденту помешать его графику.
This is Dave Thompson.
We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School.
Senator Palmer is due to make an appearance there and quite a few supporters and media are hoping to catch a glimpse of the candidate who is not letting this morning's incident interfere with his schedule today.
Скопировать
А теперь прошу прощения – я отправляюсь в ад.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит
Банковский оборот--
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO HELL.
...following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking sector out of its doldrums.
In currency trade--
Скопировать
Поищите "Орлэндоз", сравните адрес, и увидите, что им владеет кто?
На Балтимор Стрит, верно?
Нашел. "Ди энд Би энтэрпрайзес".
Look up Orlando's, by address, you match it, and you see it's owned by who?
It's on Baltimore Street, right?
Got it. D B enterprises.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стрит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стрит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение