Перевод "студенческий" на английский

Русский
English
0 / 30
студенческийAdjective of студентстуденческий
Произношение студенческий

студенческий – 30 результатов перевода

1920
Лидер экстремистов, студенческие забастовки,
Избран депутатом, 1933
1920.
He appears as an extremist leader, promoting students' strikes.
Elected to Congress. 1933.
Скопировать
- Прекрати чушь нести!
- Вот мой студенческий билет.
Дайте мне, пожалуйста, ружье.
- Must be a lie!
- Look ... my student ID ...
Please! I want a rifle!
Скопировать
Доктор Яннинг, я должен признаться,
что восхищаюсь вами со студенческой скамьи по той простой причине, что я всегда мечтал добиться хотя
Мы все стремились походить на вас...
Doctor Janning, I must tell you something.
I admired you since I was a boy in the university. It was because I thought I might be able to achieve some of the things you have done that saw me through the war.
You have been somebody to look up to for all of us.
Скопировать
Процентов накопилось 1500 иен...
На студенческие займы процент не распространяется.
Извините меня.
- The interest is 1,500...
- No interest on student loans.
Excuse me
Скопировать
И все мои знакомые. Прошу Вас, предводитель.
Это было знаменитое студенческое общежитие имени монаха Бертольда Шварца.
Коля, ты дома?
Please partner.
It was a wonderful house academic monk named Berthold Schwartz. and now it was something indirect a feudal village.
are you?
Скопировать
Товарищи!
Рабоче- студенческий комитет призывает вас к борьбе за отмену сдельщины!
Никого не пускать на завод, даже начальство!
Comrades!
The committee of worker-students calls you to fight for the abolition of piecework!
No one must go into the factory, not even the directors!
Скопировать
Какого чёрта тебе надо?
Если быть предельно честным, мадам я принимаю участие в международном студенческом конкурсе по продаже
Хватит пороть чушь, сынок... Давай вали отсюда, пока не нарвался на серьёзные неприятности.
What the bloody hell do you want?
To be perfectly honest, madam I'm taking part in an international students' contest to see who can get the most points for selling magazines.
Cut the shit, sonny and get out of here before you get yourself into serious trouble.
Скопировать
- А это что такое? Тоже фольклор?
- Нет, это наша студенческая.
- Песня про медведей. - Да?
- What is this?
Is it folklore? - No, it's a student song.
A song about bears.
Скопировать
- Но Вам она не подойдет. - Почему?
- Это студенческий фольклор.
Давайте, давайте. - Да?
- It couldn't be useful to you.
It's students' folklore.
Come on, sing it.
Скопировать
Да, сэр.
Мы тут боксируем по студенческим правилам, лейтенант.
Раунд - две минуты.
Yes, sir.
We box by college rules here, Lieutenant.
Two-minute rounds.
Скопировать
Внимание, прошу тишины.
У меня в руках список студенческих достижений Бена.
Список потрясающий, прошу тишины.
Listen everybody, I want you all to be quiet!
I have Ben's yearbook. Let me read you some wonderful things about him.
Quiet, please!
Скопировать
А мы знали. Он сам сказал.
Конрад был в студенческом движении Берлина. Поэтому на него завели досье.
Не будем говорить глупостей.
We already knew that, he told us.
Konrad has a record because he was in the Berlin student movement.
- Such nonsense!
Скопировать
Я не знаю что с тобой делать.
Ну, я не желаю жить в семейном студенческом общежитии... и иметь замечательных друзей в общем коридоре
Я это уже проходила.
I don't know what to do with you.
Well, I don't want to live in the married students' dorm... and have neat friends down the hall and walk babies with them.
I've been organized like that before.
Скопировать
Допросить?
очень жаль это говорить, но вы находитесь под подозрением. в спонсировании антивоенно-настроенного студенческого
Спонсировала?
Interrogation?
I'm sorry to have to tell you this, but you're under suspicion of handing over money to an anti-war student activist.
Anti-war? Me?
Скопировать
В ней был я,.. ..Дуайт,..
Вся студенческая мафия. И тогда-то Вы и увлеклись этим на студенческих выборах.
Начали пытаться вмешиваться в дела других людей, делать подставные урны для голосования и...
Ziegler... all the USC mafia.
And that's when you got involved in meaningless student elections... when you start to try to get your man in so you stuffed ballot boxes and...
What's that term you guys use for screwing up the opposition?
Скопировать
Пиво, пожалуйста.
До Варшавы, на скорый, студенческий, пожалуйста.
Вам повезло.
A beer.
Warsaw, student.
You're lucky.
Скопировать
Викинуть его отсюда нахрен.
Тебе интересно управление студенческим советом?
Остановитесь, ублюдки.
Get him the fuck out of here.
Are you interested in running for student council?
Stop, you bastards.
Скопировать
Пиво, пожалуйста.
До Варшавы, на скорый, студенческий, пожалуйста.
Владек! Владек!
A beer.
Warsaw, student.
Stop him!
Скопировать
Кто-нибудь из присутствующих знает друг друга?
Каждый из вас участвовал в студенческих маршах и демонстрациях.
Я спрашиваю вас, кто-нибудь знает имя кого-нибудь из тех, кто находиться в этой комнате?
Does anyone know anybody else?
Everyone here has participated in student marches and rallies.
I'm asking you, does anyone know the name of anyone else in this room?
Скопировать
-Я тоже.
У нас есть его фотография, где он выступает на студенческом митинге.
Они прокололись, покупая пищу на улице.
—Me, too.
We have pictures of him speaking at student meetings.
They screwed up, buying take-out food.
Скопировать
Фернандо, да?
Я слышала твою речь на студенческом митинге.
Ты так хорошо говорил!
Fernando, isn't it?
I heard you speak at a student rally.
You spoke so well!
Скопировать
Спасите меня.
Мы даем вознаграждение лучшего студенческого фильма
Г-ну Ховарду Стерну.
Ahh... Save me.
We give the award for best student film to...
Mr. Howard Stern.
Скопировать
Они называются рейсшины.
Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли
Поздравляю, юноша.
It's called a T-square.
You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school.
Congratulations, young man.
Скопировать
Это наверняка нужно ему для работы.
Еще в студенческие годы он стремился стать первым в мире.
Не в Дании, нет! В мире! Он очень тщеславен.
Must have been a good career move.
Since our school days,
Loyen has always wanted to be recognized as the best in the world, not just in Denmark, but in the universe.
Скопировать
Я хочу сказать, я могу...
Студенческие займы - в прошлом!
Долг за машину - в прошлом!
I mean, I can...
Student loans. Gone!
Car payments. Gone!
Скопировать
- Нет, сэр, не могу.
Внутри этого маленького студенческого холодильника мое последнее приобретение.
Кусок торта со свадьбы короля Эдварда VIII с Уоллес Симпсон. Приблизительно 1937 год.
-No, sir, I can't.
Inside that small, college-boy mini-fridge is my latest acquisition.
A slice of cake from the wedding of King Edward VIII to Wallis Simpson, circa 1937.
Скопировать
Нет, все нормально.
У вас ребята свои студенческие дела.
Все хорошо.
No, that's cool.
You guys got your little college thing.
I'm fine.
Скопировать
Вернусь за тобой позже.
Захвати мне студенческую газету!
Вам надо выпить кофе.
I'll catch up to you later.
Grab me a student paper.
You should have some coffee.
Скопировать
- Оставь нафиг это чувак.
Мы уже не в студенческом братстве.
Какого черта?
- Shove it, dude.
This isn't a frat.
What the hell?
Скопировать
- Она в городе?
Моя дочь поступает в Джорджтаун, она знакомится со студенческим общежитием.
Мы закончили, ребята.
- She's in town?
My daughter's starting Georgetown after the first.
We're done.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов студенческий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы студенческий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение