Перевод "студёный" на английский

Русский
English
0 / 30
студёныйvery cold
Произношение студёный

студёный – 30 результатов перевода

Они едва передвигали ноги.
Ладони и ступни превратились в кровавый студень... и их лица ....
Черная смерть.
They could barely walk.
Their hands and their feet were filled with blood, and their faces...
The Black Death.
Скопировать
Диктор: Доверьтесь Планетному Экспрессу, он гарантирует вам своевременную доставку.
Ваша посылка, мистер Ужасный Желатиновый студень.
Отличная работа, Эванс.
ANNOUNCER: ... trust Planet Express for reliable delivery.
Your package, Mr. Horrible Gelatinous Blob.
Good work, Evans.
Скопировать
Я прекрасно себя чувствую.
Пошли вниз к Джимми и возьмём студень.
Ещё возьмём трубочки с соусом фрим-фрам.
I feel fine.
Let's go down to Jimmy's and get some scrapple.
Get some funnel cakes, with frim-fram sauce, chufafa on the side.
Скопировать
Стюдень?
Это студень. Скажи правильно!
Стюдень.
"Shao-dair"?
It's "chowdah." Say it right!
- "Shah-der." - [ Laughs ]
Скопировать
Да: богатеи умеют жить.
Эй: французик: скажи "студень"!
- Никогда!
Boy, the rich sure know how to live.
- Say it, Frenchy. Say "chowdah';!
- Never!
Скопировать
Следовательно, вас не вывела бы из себя такая банальность, как произношение слова "стюдень".
Это студень! Студень! Я тебя убью!
Всех поубиваю!
Well, therefore, you certainly would never lose your temper... over something as trivial as the pronunciation of"chowder."
That's "chowdah!" "Chowdah!" I'll kill you!
I'll kill all of you!
Скопировать
Когда все случилось, я был на кухне.
Эй: французик: скажи "студень"!
Никогда!
Well, I was hiding in the kitchen when it all happened.
Say it, Frenchy.! Say "chowdah';!
- Never!
Скопировать
Здравствуйте, Дина!
Студёный день для такой дальней поездки.
Расстояние и холод не много значат для человека с такой целью, как у меня, хоть это и мрачная древняя сторона.
HELLO DINAH!
IT'S A BITTER COLD DAY TO HAVE COME SO FAR.
DISTANCE AND COLD DO NOT MEAN MUCH TO A MAN ON SUCH AN ERRAND AS MINE, THOUGH IT'S A GRIM OLD COUNTRY.
Скопировать
Я вас тряхану и засеку, когда прекратится дрожь.
Посмотрите на этот студень!
- Да уж.
I start you jiggling and measure how long it takes to stop.
Whoo-hoo! Look at that blubber fly!
Yes.
Скопировать
Где уж тебе вспомнить - у тебя, поди, таких ночей много было...
Была студеная зима.
Чтобы купить дров, я заложила фамильное серебро...
Or you can't keep the occasions apart.
Four years ago Alphonse had managed to escape from prison- -and secretly returned to La Coste.
It was a severe winter- -and I had to pawn the family silver to pay for firewood.
Скопировать
Дуновенье мороза коснулось цветов, Затаился в них иней холодный.
И взмывает из моря студёных ветров Луна над землёю бесплодной.
И как будто бы всё умирает, В мире горько и так одиноко,
When the first breath of winter through the flowers is icing,
And you look to the north, and a pale moon is rising,
And it seems like all is dying, and would leave the world to mourn,
Скопировать
Вот эта часть называется голяшка.
Здесь не дороже трех рублей, только на студень.
-Дальше...
This part is called the shank.
It is not more expensive than the three rubles, only jelly.
-More ...
Скопировать
- Отстань ты!
- Погоди, шлепанцы надену, студеный пол.
- Водички дать?
- Leave me alone!
Let me put on my slippers, the floor is cold
Want some water?
Скопировать
Горчицу подай.
Да ты бери студень.
Она мастерица студень варить.
Bring mustard.
Help yourself to the meatjelly.
She's an expert at cooking it.
Скопировать
Да ты бери студень.
Она мастерица студень варить.
И наружность ее понравилась ему, и домовитость.
Help yourself to the meatjelly.
She's an expert at cooking it.
He liked her looks and her housekeeping skills.
Скопировать
Ты не можешь носить такие крепкие ботинки.
Если вода не сильно студеная, самое разумное быть босым.
Но босым немудрено наступить на ветку.
You can't wear those hard shoes.
It's best to be barefoot, if it's not too cold in the water.
But then it's easy to step on twigs.
Скопировать
Эм..
- Студеня. - "..корыто студеня.
Ну, попробуй её достать.
um, "of..."
- "Mush." - "Tub of mush.
Well, try and get it.
Скопировать
Дело у меня к тебе непростое.
Краса, принеси студеной водицы.
Али у вас там неладно?
I have a difficult task for you.
Krasa, bring some cold water.
Something wrong at your house?
Скопировать
-Сможешь его завалить?
К нему не подойдёшь, с ним Студень и Джимми Бутс.
Я бы достал его из винтовки с оптикой, но при себе нет.
-Can you hit him?
He's got fat Jelly and his partner Jimmy Boots with him.
I could do it with a rifle, but I don't have that with me.
Скопировать
Чтобы ты задавал мне мои же вопросы?
Это и Студень может, причём бесплатно.
Пусть Студень меня заменит.
I say something, you say it back to me?
I could get Jelly to do that for nothing.
Get Jelly.
Скопировать
Это и Студень может, причём бесплатно.
Пусть Студень меня заменит.
Я возвращаюсь на торжество.
I could get Jelly to do that for nothing.
Get Jelly.
I'm going back to my party.
Скопировать
Думаю, он оставил записку.
Студень, её уже нашли?
Нет, но через минуту найдут.
I think he left a note.
Jelly, did they find it?
No, but they will in a minute.
Скопировать
Но ваша кардиограмма...
Студень, сделай для меня кое-что. Как друг.
Конечно.
Not according to your EKG.
Jelly, I need you to do something for me as a friend.
Yeah, anything.
Скопировать
Я не покупаю газеты.
Студень, пошёл вон.
Присаживайся.
I don't even get the paper.
Jelly, wait outside.
Sit down.
Скопировать
Я с тобой.
Студень, понимаешь, мне надо...
Погадить?
I'm going with you.
Jelly, I have to, you know...
Poop?
Скопировать
Да, я в порядке.
Студень, это я сделал?
Нет, док.
Yeah, I'm okay.
Jelly, did I do that?
No, Doc.
Скопировать
Когда говоришь ты, мне обидно.
Студень, я не пойду ни на какую встречу.
Я уже отработал и уволился.
When you say it, it sounds negative.
Jelly, I am not going to any meeting.
I am no longer on the payroll.
Скопировать
А сейчас я пойду к жене.
Студень, мы уже это проходили.
Ты не можешь меня убить.
Now, I am going back to my wife.
Now, Jelly, we've been through this before.
You can't shoot me.
Скопировать
У меня нет никаких шансов выкрутиться.
Студень, я не смогу!
Не скули.
There's no way I can get away with this.
Jelly, I can't do this!
Don't fucking whine.
Скопировать
Ты понял?
Ты огорчил меня, Студень.
Очень огорчил.
Do you understand that?
You broke my heart, Jelly.
You broke my heart.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов студёный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы студёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение