Перевод "сужаться" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сужаться

сужаться – 30 результатов перевода

Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
Ага, может еще на чем-нибудь сойдетесь во мнениях?
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Ugh, anything else you two guys want to agree on?
Скопировать
Дно уже видно?
Шахта, кажется, сужается.
Я немного беспокоюсь, что застряну.
Can you see the bottom yet, Bough? Not yet, sir.
The shaft appears to be narrowing.
I'm just a little bit worried I might get stuck. Trust me, Bough.
Скопировать
Если нельзя передвигаться в открытую, можно использовать канализацию.
- Это не сужает круг поисков.
- Где ты его встретил?
If it can't move in plain sight, it'd have to use the sewer system.
- Doesn't narrow things down.
- Where'd you catch up with it?
Скопировать
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
И как следствие рынок технологий сужается.
Как мировому лидеру, Америке необходимо обеспечить наших ученых систематическими грантами.
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited.
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
As a world leader, it is important for America to provide systematic research grants for our scientists.
Скопировать
Но только чтобы там не было боулинга.
Это сужает немного выбор.
Я что-нибудь придумаю.
Just not one attached to a bowling alley.
That narrows it down a bit.
I'll figure something out.
Скопировать
Значит, убив Гидеона, он их не нашел.
Круг сужается до нас двоих.
Деньги у тебя.
That means killing Gideon didn't get it for him.
So he's narrowed it down to us.
You've got it.
Скопировать
Все эти сосуды ведут в одно место, в легкие.
Доктор Майклс, русло сужается.
Да, мы входим в капилляр.
They all lead to the same place... The lungs.
Dr. Michaels, the channel is getting awfully narrow.
Yes, we're entering a capillary.
Скопировать
Это был инсульт.
Он сужается.
Отек от эпидурального кровотечения давит на мозговой ствол.
It was a stroke.
He's coning.
The swelling from the epidural bleed is pressing on his brain stem.
Скопировать
О, спасибо, спасибо, спасибо!
Он сужается!
Да, Доктор.
Oh thank you, thank you, thank you!
I say, look, have you noticed the ledge? It's narrowing out!
Yes, Doctor!
Скопировать
По крайней мере, не всех.
Здесь выступ сужается, Доктор.
Что там, мой мальчик?
Not all of them anyway.
The ledge is narrowing out now Doctor
What's that, my boy, What?
Скопировать
Государство - это многоэтажное здание, все этажи которого прозваниваются и сообщаются лестницей.
Этажи постепенно сужаются, пока не останется наверху одна комната, где помещается пульт управления.
Смысл такого государства состоит в следующем.
The state is a many-story building, with all floors having a phone link and connected by a staircase.
The floors are gradually tapering until only one room is left on the top, where the control center is situated.
The meaning of such a state is as follows.
Скопировать
Боковая дистанция 120 футов.
Сужается до 75.
Сигнал опасного сближения.
Port side clearance 120 feet.
Narrowing 75.
Sir, we have a proximity warning light.
Скопировать
Куда ты, Трики?
Это существенно сужает поле, не так ли?
Так.
Mrs. pumphrey: Tricki, where are you going?
That's certainly narrowed down the field, hasn't it?
Right.
Скопировать
Когда он замедляет ход, всё опять становится нормальным.
Только очень близко к скорости света видимый мир сужается в некое подобие туннеля.
Вы бы сами увидели такие искажения, если бы летели на околосветовой скорости.
When he slows down, everything again looks normal.
Only very close to the speed of light does the visible world get squeezed into a kind of tunnel.
You'd see these distortions if you traveled near the speed of light.
Скопировать
Автобус идет к больнице.
Это сужает круг поисков.
Я изучаю медицину и езжу на этом автобусе каждый день.
That bus goes to the hospital.
Ah, well, that narrows the field a bit.
I'm studying Medicine. I take that bus every day. Come on, Len.
Скопировать
Одним словом, антропоморфноому.
Полагаю, это немного сужает область поиска.
Что ещё нам известно об этом противнике?
In a word, anthropomorphic.
Well, I suppose that narrows the field a bit.
Do we know anything else about these people?
Скопировать
Давай, ты посмотрел на мою голову.
Ты сверху сужаешься.
Отец, Йылмаз упал с крыши.
Never mind.
Come on, you looked at my head! You're thinning a bit on top.
Get lost. Dad, Yýlmaz fell off the roof.
Скопировать
- Что означает этот знак?
Дорога сужается с двух сторон?
Справляешься, как я посмотрю.
- What does this sign mean?
Road narrows on both sides?
Going well, I see.
Скопировать
- Какой-нибудь одержимостью.
- Это сужает поиск.
- Вы эксперт.
- A possessing thing.
- That narrows it down.
- You're the expert.
Скопировать
Зо'ор передал мне полномочия главы Службы Мировой Безопасности.
Сфера влияния Зо'ора стремительно сужается, агент Сандовал.
Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги. И найти достойного покровителя.
Zo'or turned responsibility for terrestrial security over to me.
Zo'or's sphere of influence in unravelling, Agent Sandoval.
It is wise to know when to move out of harm's way, and with whom you may find shelter.
Скопировать
И запомните, это я вам помог!
Бобби сказал чтобы сужали круг поисков!
Понял.
Just remember I did this!
Bobby wants everyone to get close circle tight!
Yeah, got it.
Скопировать
У нас все схвачено.
Я и S1W занимаемся разведкой, сужаем список потенциальных целей.
Не беспокойся.
We got it covered.
Me and S1W are gonna do some recon, narrow the list of potential targets.
I didn't want you to worry about it.
Скопировать
- Значит, она из-за павшего Железного Занавеса.
Это сужает круг до жалкой кучки из пары сотен тысяч.
- Это всё - что такое?
So she's from behind the fallen Iron Curtain.
That narrows it down to a couple hundred thousand of your poor huddled masses.
What's all that?
Скопировать
Не отвлекайтесь на осмотр проходов, в которые наш передатчик бы не пролез.
Здесь осторожнее, карниз сужается.
Замрите!
And don't bother searching passageways too small to take the transmitter.
Take it easy now, the ledge is narrowing.
Freeze!
Скопировать
Это не одно и то же. Мсье Брессон, мне Ваш фильм показался не слишком весёлым, но интересным.
Считается, Ваш очень своеобразный стиль сужает зрительскую аудиторию.
Вы согласны с этим определением?
Mr Bresson, I didn't find your film very pleasant but it was interesting.
Your very specific style has been described as being frustrating for the spectators.
Do you agree with that adjective?
Скопировать
Мы летим по корридору в "Красном карлике", и "Звёздный жучок" похоже расширается!
Это не "Звездный жучок" расширяется, это "Красный карлик" сужается.
Должно быть что-то связанное с молекулярной деятельностью наноботов. Также как и с моим телом.
We're flying down a corridor on Red Dwarf, and Starbug appears to be expanding!
It's Red Dwarf that's shrinking.
It's to do with the nanobot molecular process, like my body.
Скопировать
Через лживую религию.
Что значительно сужает "стог сена".
Позвольте мне заняться моей работой. Может, мне удастся найти что-нибудь через археологические и исторические записи.
False religion.
Which shrinks the proverbial haystack considerably.
Let me see if I can track him through archaeological and historical record.
Скопировать
Любой раз, когда ты пропускаешь секс ты изменяешь сам себе.
Окно возможностей - выпить, ширнуться и развлечься с молодыми девчонками - сужается каждодневно.
Я должен позвонить.
Any time you pass up sex you cheat yourself.
The window of opportunity to drink and do drugs and take advantage of young girls is shrinking daily.
I gotta make a call.
Скопировать
Спасибо за пояснение.
Мы сужаем круг поисков Зо'ора.
Это хорошо, потому что один из ассистентов в лаборатории заразился Пеш'тал и сошел с ума.
- Thanks for the update.
I'm narrowing down Zo'or's journey.
Good, because one of the technicians had a Pesh'tal related breakdown in the lab.
Скопировать
Мы должны найти способ опрокинуть левый фланг Доминиона.
Он хорошо защищен, но их строй сужается в центре.
Помогите ромуланам.
We must find a way to turn the Dominion's left flank.
It's too well protected, but their lines are spread thin in the middle.
Help the Romulans.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сужаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сужаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение