Перевод "суслик" на английский
Произношение суслик
суслик – 30 результатов перевода
Даже сейчас нет человека, более убеждённого, чем я, в том, что семья - это краеугольный камень, на котором строится цивилизация.
Но, обращаясь к тебе из могилы,... хочу сказать откровенно, что я скорее так и останусь сусликом, чем
Абзац.
Even now, there is no man alive... who believes more devoutly than I do... that the family is the rock... upon which civilization is built.
But speaking to you now from beyond the grave... let me say to you, frankly... that I had rather stay on as a gopher... than be trapped with my family... for a whole month in the same house.
Paragraph.
Скопировать
Пожалуйста, не думай, что я был слишком вспыльчив.
Я был такой же, как и другие обыкновенные американские суслики из плоти и крови , работающие в больших
Живя большую часть времени в в своей норе, мне, естественно, нравилась идея глотнуть немного свежего воздуха.
Please don't think I was hasty.
I was just like any other normal, red-blooded American gopher... who works in a big city.
Living underground most of the time... naturally, I liked the idea of a little fresh air.
Скопировать
Иду, иду!
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
go!
Your suse³ek flies to his taps on the wings of love.
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
Скопировать
Товарищ Бендер!
Суслик! Петушок мой!
Шансы все увеличиваются, а бриллиантов все нет.
Comrade Bender!
Comrade Bender!
but there is still no diamonds.
Скопировать
Салют! Очень рада.
Суслик - мой старый знакомый.
Не называй меня так!
Hi, how are you doing?
-Gopher boy and I go way back.
-Please stop calling me that.
Скопировать
Рада была тебя видеть. - Я тоже.
Суслик?
Долгая история.
It was good seeing you again.
-"Gopher boy"?
-It's a long story.
Скопировать
Диктор:
Монсанто представляет: Шоу суслика Гуфи!
Почему лунный камень вкуснее, чем земной?
ANNOUNCER:
Monsanto presents "The Goophy Gopher Revue!"
Why does moon rock taste better than Earth rock?
Скопировать
Это, конечно, классное место, но всё здесь какое-то ненатуральное.
Притяжение, воздух, суслики.
Это все есть на Земле.
This place is great, but it's so artificial.
The gravity, the air, the gophers.
You might as well stay on Earth.
Скопировать
Итак, конец первого тайма!
"Рыцари" обыгрывают "Сусликов" со счетом 1 4:7!
А что за король без прекрасной королевы?
That's half time, with the Knights leading the Gophers 14 to 7.
It should come as no surprise that this year's homecoming king.... is the Knights' star quarterback Cameron Fitzgerald.
And what good is a king without a queen?
Скопировать
- И я тебя.
- Суслик?
- Что с тобой?
-I love you.
-Gopher boy?
-What's wrong?
Скопировать
И за это ты сдохнешь!
Сдохни, Суслик, сдохни!
Дави голову!
And for that you shall die.
Die, Gopher!
-Run the head over!
Скопировать
- Дженнифер Барроуз?
Суслик, ты отказываешь моей королеве в почтении?
А по-моему, да!
-Jennifer Burrows?
Do you mock my queen?
I thinketh that you do!
Скопировать
Ну и кто из вас двоих поделится почкой?
Ты суслик из фильма Гольф-клуб Только глянь!
У нее круто получается!
Hi, Harry. - How was your day?
Who the hell you figure this guy's working for, anyway?
I don't know.
Скопировать
- Да?
Он говорит, что я помесь суслика и ястреба.
Хорошо, пусть занимается, но после занятий в хоре.
- Does he?
He says I'm half gopher and half hawk.
After her chores, then.
Скопировать
Перекрыть туннель!
У нас тут суслик.
Черт!
Seal off the tunnel! Seal it off!
We got a gopher.
Shit!
Скопировать
То есть "шторм".
Звучит, как суслик, которого я переехал газонокосилкой.
Не хотел бы я быть отцом этого ребенка.
Uh, 'Weather.'
Sounds like that gopher I caught in me lawn mower.
Ew, I'd hate to be that kid's father.
Скопировать
Что это?
Если тронешь, на ужин будешь ловить себе сусликов.
- Вкусно пахнет, фруктовый пирог.
What's this?
Touch a present and you'll be hunting gophers for dinner.
I smell fruitcake! - That's gotta be fruitcake.
Скопировать
Меня нет в книге, но я к вашим услугам.
Меня зовут Суслик.
Вот моя визитка.
I'm not in the book, but I'm at your service.
Gopher's the name.
Here's my card.
Скопировать
Не может.
Как суслик, прям как суслик.
Твой Воронье Перышко!
He can't.
Like a punched marmot.
Your Havranpirko!
Скопировать
Оно было маленькое, коричневое, не высоко от земли.
Да наверно это какой-нибудь суслик.
Не был это никакой суслик!
It was little and brown and low to the ground.
It's probably just a gopher in heat.
It wasn't any gopher!
Скопировать
Да наверно это какой-нибудь суслик.
Не был это никакой суслик!
Ладно, где та девчонка?
It's probably just a gopher in heat.
It wasn't any gopher!
Where's that girl, anyway?
Скопировать
Сынок, тебе надо как-то исправить этот дефект речи.
Спасибо, Суслик.
Нет!
Say, you ought to do something about that speech impediment, sonny.
Thank you, Gopher.
Oh, no!
Скопировать
- Да.
Я местный, как суслики.
Шутка.
- Yeah.
Me, I am native-born, like the gophers.
Joke.
Скопировать
Так.
- Это суслик.
- Нет.
Let's see.
- It's a gopher.
- Nope.
Скопировать
Погоди-ка!
Суслик.
Что случилось, генерал?
Wait a bit!
The Gopher.
What's the matter, General?
Скопировать
Щелкну каблуком - пусть кланяются деревья, и горы, и быки мычат, а воробушки машут крыльями, когда я стану королем!
Пусть кролик уважает меня, а суслики кланяются, если хпестну хвостом, значит, я недоволен, пусть знают
Просто король!
As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing
Each rabbit would show respect to me The chipmunks genuflect to me Though my tail would lash
If I If I were king
Скопировать
Это"Город Брешии".
Для маленького суслика это была плохая идея -навестить слона.
Чудовище разбило свои цепи и выбросило в море 2 матросов
The "City of Brescia".
A small rodent had the bad idea of visiting the elephant
The beast, terrified, broke his chains and threw two sailors into the sea
Скопировать
-Деньги ни при чем. -Она его не любила.
-Ты сказала, что она похожа на суслика.
-На хомяка.
- It wasn't for money.
- You said he looks like a gerbil.
- Hamster.
Скопировать
Но ты же видишь, что со мной всё хорошо.
- Буду спать, как суслик.
- - Я никогда не понимала этого выражения.
But, as you can see, I' m fine. I'm better than fine.
-I'm right as rain.
-I never understood that saying.
Скопировать
- - Я никогда не понимала этого выражения.
Почему именно суслик?
Разве он крепче всего спит?
-I never understood that saying.
How is rain right?
Or wrongn for that matter.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов суслик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы суслик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
