Перевод "дятлы" на английский
дятлы
→
woodpecker
Произношение дятлы
дятлы – 30 результатов перевода
Он хочет пригласить нас на обед и концерт.
Я не пойду, даже если Бетховен будет играть "Песню дятла".
Я буду отсыпаться.
He'd like to take us to dinner and a concert.
I wouldn't go if Beethoven was playing "The Woodpecker Song".
I'll sleep for two days.
Скопировать
Валяй, покажи класс.
Вообще-то, я пришел сказать, что был полным дятлом.
Место ведущего твое.
Go ahead. Take your best shot.
Actually, I, uh... I just came to tell you that I've been a royal prick.
The anchor position is yours.
Скопировать
Еще одно из проигранных мной дел.
Мы познакомились, защищая права мигрирующих дятлов.
Хотя потом его приоритеты сменились, когда он ушел на кабельное ТВ.
Another one of my lost causes, I'm afraid.
We met defending the rights of the migrant grape pickers.
Then his values changed and he went into cable television.
Скопировать
- Тогда хорошо иметь небольшой домик.
- Я не доверяю этому дятлу.
Эй, вы, убирайтесь к черту из моего апельсинового сада или я буду...
- It'd be nicer in a little house.
- I don't trust that peckerhead.
Hey, you! Get the hell out of my orange grove or I'll...
Скопировать
"Недостойное дело!".
"Кстати, раз мы заговорили про дятлов, мне всегда было интересно к какому виду относился Вуди?"
"Четвёртая линия, говорите!
No.
No. And you know, while we're on woodpeckers, Dr. Tomlinson, I have often wondered what species was Woody?
Line 4, go ahead.
Скопировать
Taк чтo, пoжaлyйcтa, нe нaдo co мнoй дeлитьcя вocпoминaниями.
Лaднo, вы, дятлы, шeвeлитe мocлaми и гoтoвьтecь.
Mы зaвoдим нaшy птичкy нa пocaдку.
So please feel free not to share everything with me.
All right, you damn pecker-woods, crack the knuckles and hit the crystals.
We're putting this baby down in a sandbox.
Скопировать
Хорошее дерево - сосна, да?
Красное дерево, его долбят дятлы, оно - самое крепкое.
- Это - хорошее дерево?
- What's good? Pine, right?
- Oak. Redwood is what woodpeckers peck on. It's the strongest.
- That makes good trees, right?
Скопировать
"Да?"
"Я тут был вчера в лесу и видел такого дятла... у него был какой-то хохолок и желтая голова..."
- Желтая шапочка?
Yeah?
I was in the woods the other day, right, and I saw this woodpecker and I figured it was an hairy, but he had a yellow head...
A yellow cap.
Скопировать
- Да.
Дятлы с хохолком - очень редкие особи, отклонение о нормы.
Это большая удача.
Yeah.
Well, there are some rare aberrant, immature, hairy woodpeckers with the cap.
That would be exciting.
Скопировать
Черт!
Что эти долбанутые дятлы играют?
Добрый вечер, леди и джентльмены. Мы рады быть сегодня здесь.
Shit.
What are those damn freak pecker heads playing?
Good evening, ladies and gentlemen.
Скопировать
Всякая "лабуда", моя сладкая пышечка!
Встреча дятла с роем пуль подстроенная кем-то, кто играл мной... словно скрипкой, ... на Ежегодном Конкурсе
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
A lot of things, sweetie-pie!
A peek-a-boo session with bullets set up by someone who's been playing me like a violin at the annual saps' convention.
- Funny Face, I don't know what you mean.
Скопировать
"Лягушки начали прыгать.
"Дятлы начали петь.
"Весна время сеять.
"The frogs begin to hop.
"Robins start to sing.
"Spring is the season to sow.
Скопировать
Мотай отсюда!
Ты думаешь, я бы рисковал своей шеей,... ради такого грязножопого дятла, как ты?
Да.
Get the fuck outta here!
You think I'm gonna put my neck on the line... for some crazy ass peckerwood?
Yeah.
Скопировать
Я люблю джут.
Видите это чучело нашего желтобрюхого дятла?
Оно целиком сделано из джута.
I love jute.
You see this model of a yellow-bellied sapsucker?
Made entirely from jute.
Скопировать
OK!
Тут блин, настоящие дятлы собрались.
Я знаю что вы уже долго ждёте но он уже здесь. Так что вот он
OK!
They got the real woodpeckers here today.
I know you've been waiting a long time but he's here, so you'll get him.
Скопировать
Что?
Он взял дятла.
У него в глазах линзы.
What?
He's touching the pecker-cam.
There's a lens in those eyes.
Скопировать
У него в глазах линзы.
В моем дятле?
- Не надо.
There's a lens in those eyes.
My woodpecker?
- Don't break it.
Скопировать
Надеюсь, ты всё заснял, Джул.
Разбил дятла.
За дятла заплачу.
I hope you got it all.
He broke it.
I'll get you another one.
Скопировать
Разбил дятла.
За дятла заплачу.
Он ненормальный.
He broke it.
I'll get you another one.
Talk to him. He's got issues.
Скопировать
Эй, чувак, он тебя сделал!
Белому дятлу засадили.
Никто мне не засадил!
Oh, man, he got ya.
Peckerwood got bitch-slapped.
Nobody bitch-slapped me!
Скопировать
Никто из них ничего не знает.
С таким же успехом можно слушать дятла, долбящего дерево.
Теперь я могу спросить вас?
None of them know anything.
You might as well listen to a woodpecker pecking in a tree.
Can I ask you something now?
Скопировать
Итак, Королевская Почта, ка мы знаем, часто выпускает юбилейные марки.
Они выбирают сюжеты навроде дятлов или шляп или болезней.
Болезней?
Now, the Royal Mail, as we know, often issues commemorative stamps.
They pick on a subject like woodpeckers or hats or diseases.
Diseases?
Скопировать
Если хочешь передохнуть, я могу кого-то попросить...
Я не доверю это какому-то некомпетентному дятлу.
Хочешь помочь?
If you wanna take a break, I can get someone--
I'm not trusting this to some N.F.G.
You wanna help?
Скопировать
Дятел, тебе придется переделать речь.
Можно звать тебя дятлом?
Нет.
Dickie, you'll have to redo your speech.
Mind if I call you Dick?
No.
Скопировать
Линда была орнитологом.
Ее докторская была о питании северного дятла.
Это вид дятла.
Linda was an ornithologist.
Her doctorate was on the diet of the northern flicker.
A kind of woodpecker. Mm.
Скопировать
Это было поздно ночью в лаборатории.
Она пришла из леса, такая взволнованная, она видела, как один из ее дятлов ел мотылька, которого она
Тогда она поставила приманку и поймала одного.
It was late night at the lab.
Uh, she came in fresh from the forest, excited. Uh, she'd seen one of her woodpeckers eating a moth that she couldn't identify.
So she put down some bait and caught one.
Скопировать
Она там.
Возможно, ты слышала дятла, Сьюзи.
До этого было что-то странное, клянусь.
She's there.
Ha! Maybe you heard a woodpecker, Susie.
Before there was something funny, I swear.
Скопировать
Это не п-предназначалось для моих глаз.
Вначале я действительно увидел п-пятнистого дятла — прекрасный экземпляр — и только потом - кое-что другое
Это имеет какое-то отношение к смерти миссис Франклин?
I didn't m-mean to see it.
There really was a s-speckled woodpecker - lovely fellow - then I saw the other thing.
Is it to do with Mrs Franklin's death?
Скопировать
В чём именно?
Какая диета у северного мерцающего дятла?
Да.
What is that?
Just what is the diet of the northern flicker woodpecker?
Yeah.
Скопировать
Да, именно такой.
Хотя дятлы не расшибают себе головы, так как они используют клюв, чтобы продалбливать отверстия.
Да.
It was.
Although woodpeckers don't bang their heads against things so much as they use their bills to drill holes.
Yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дятлы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дятлы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение