Перевод "счет текущих операций" на английский

Русский
English
0 / 30
текущихroutine present-day current everyday
операцийoperation
Произношение счет текущих операций

счет текущих операций – 31 результат перевода

Так это решенный вопрос?
Деньги уже перечислены на счет Текущих операций.
Это гениальный бюрократический ход, но, по-моему, никакие деньги не смогут спасти этот монастырь.
And this is a done deal?
Money's already been reprogrammed to an Ongoing Operations account.
It's ingenious bureaucratic jujitsu, but I don't think any amount of money can save the monastery.
Скопировать
Пришло время вновь скупать золото.
Золото на текущем счете, золото на счете для инвестиционных операций, на личном пенсионном счете американские
Я же смотрел!
Now is the time to buy gold again.
Gold savings accounts, gold investment accounts, gold IRA accounts. U.S. coins, international coins...
I was watching that.
Скопировать
Так это решенный вопрос?
Деньги уже перечислены на счет Текущих операций.
Это гениальный бюрократический ход, но, по-моему, никакие деньги не смогут спасти этот монастырь.
And this is a done deal?
Money's already been reprogrammed to an Ongoing Operations account.
It's ingenious bureaucratic jujitsu, but I don't think any amount of money can save the monastery.
Скопировать
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Не знаю, говорила ли тебе Жюли, но после того, как ее зачислили в постоянный штат, в ее зарплату входила оплата страхования жизни.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
I don't know if Julie told you... but, after she was hired permanently, her salary included life insurance.
Скопировать
- Нет-нет. Если вы говорите, что все в порядке, то я не буду бояться.
Вы хотите сберегательный или текущий счет?
Сберегательный.
If you say so, I trust the position is sound.
- Savings or current account?
- Savings.
Скопировать
- Следовательно, накануне драмы.
Активы, акции, текущий счет.
Я все ему честно рассказал. Это быстро сделано.
- Yes. - What did he want?
Just an update on the financial situation.
I told him there was nothing left.
Скопировать
Сколько я получила, сколько я потратила.
Я пользовалась текущим счетом. Он освободил меня от этого.
Ему кажется, что лучше оперировать наличными.
What I get, what I spend.
I used to have a checking account, but he made me get rid of that.
He feels, for me, anyway, that it's better to operate on a cash basis, tax-wise.
Скопировать
У него ничего не осталось? Несколько неликвидных ценных бумаг.
Вот, а текущий счет...
К счастью, господин граф быстро подсуетился.
Some assets that couldn't be sold.
As for the current balance...
Fortunately, in the end, dealt with the most urgent matter.
Скопировать
- Ой, голуба!
Клянусь честью покойного батюшки, забыл снять с текущего счета.
Тише ты, борец за идею, говорят тебе завтра, значит завтра.
Oops... my dear!
I forgot to take from your account.
Shut up... bojowniku idea! hi! Please write letters.
Скопировать
Какая книжечка?
Там текущие счета для покупок завтрашнего дня.
- Я выхожу! - И где она у тебя?
- What booklet?
Your savings booklet. You're free!
- Where is it?
Скопировать
- Проветривал голову.
Пара текущих счетов меня угнетает.
- Улица Леонард находится в 18 кварталах от места, где вы живете.
- Clearing my head. - Uh-huh.
A couple of accounts are weighing me down.
Leonard Street's 18 blocks from where you live. Yeah.
Скопировать
Я догадываюсь.
Все деньги уходят на оплату текущих счетов.
- Не сомневаюсь.
No, I realise that.
It takes me all me time to pay t'ordinary bills.
Yes, I'm sure.
Скопировать
Он человек милый, но недоверчивый.
Я потребую в соответствии с законом проведения прямого расследования с банковскими счетами некоторых
A потом посмотрю, действительно ли этот прокурор недоверчив. Или же он хитрый, недоверчивый негодяй.
- He's well intentioned... But he's wary.
I want a direct investigation into the banking status of people and companies under suspicion. I want to check all entries for the past 3 years including drafts and personal cheques.
Then we'll see if this prosecutor is simply a wary man or rather, a dishonest, wary man.
Скопировать
Пока.
Также, синьор судья, после проверки оригинала почерка установлена принадлежность текущего счета "Жасмин
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся в Риме, Неаполе, Милане, Турине, подпольных обществ, снабжающих коррумпированных банкиров, международных перевозчиков и некоторые политические организации.
- Thank you.
Here, Sir. There's also the handwriting expert's report. The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
Скопировать
Также, синьор судья, после проверки оригинала почерка установлена принадлежность текущего счета "Жасмин" фирме Раванузо, также, как счета Мак
Со счета "Мак" по подложным чекам переправлялись фонды на текущие счета инвесторов, которые находятся
Многое оседает здесь, в городе. Поэтому необходимо покончить со счетом Терразини.
Here, Sir. There's also the handwriting expert's report. The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.
Forged endorsements released funds for the financiers and those that vanished in Rome, Naples, Milan, Turin... processed by bogus companies headed by reckless bankers, international traffickers, and maybe political organisations.
But the largest slice stays in town and ends up in Terrasini's account.
Скопировать
- Я знаю.
У вас 17-летний стаж работы адвокатом, но все, что у вас есть, это... 14 долларов на текущем счете и
Это верно.
- I know.
After 17 years of practicing law, all you have to show for it is... 14 dollars in a checking account and a portable radio?
That's correct.
Скопировать
Вы удивитесь тому, что можете найти.
Текущие операции на Кроносе.
Мартоку бы это понравилось.
You'd be amazed at what you could find.
Current operations on Kronos.
Martok would love to see this.
Скопировать
Думал, что я забыл?
- Я открыл текущий счет... на твое имя.
Я положил на счет $25, чтобы ты мог купить себе подарок.
You thought I forgot?
- I opened a checking account in your name.
I put $25 in the account so you can buy whatever you want.
Скопировать
Пианист,аккомпаниатор в издательстве "Леопарди".
Шеф,я обнаружил уже 6 текущих счетов на имя Бриньона.
Собираюсь встретится с его биржевым маклером.
"for Leopardi Music Publishing..."
Boss, I've found seven bank accounts in Brignon's name.
I'm seeing his stockbroker.
Скопировать
Я не Глязер. Я Григорьев - дипломат.
Банковские операции, о которых вы говорите, совершенно законны.
Помните, едем спокойно.
There is also the delicate question of your marriage, counselor.
I must advise you that your philanderings in the embassy have put your domestic arrangements in grave danger.
( groans )
Скопировать
Простите.
Я... я передумала на счет операции.
Мисс Фэрфакс, это мистер Пауэлл.
I'm sorry, I've...
I've changed my mind about the operation.
Miss Fairfax, this is Mr Powell.
Скопировать
Давайте, "Курицы", вперёд.
Текущий счет: "Курицы" - 24, "Воительницы" - 23.
"Воительницы" берут перерыв.
Go team. Go Hens.
The score now is Hens 24, Warriors 23.
Time-out, Warriors.
Скопировать
Это фургон моей танцевальной школы.
Я едва ли могу оплачивать текущие счета.
Я не могу позволить себе купить новый фургон.
That's my dance van.
I... I can barely afford the payments as it is.
I cannot afford a new one.
Скопировать
Помните тот платёж на 5 000, который получила Ханна?
Он точно совпадает с суммой, которую сняла Пенелопа со своего текущего счета.
Пенелопа платила Ханне?
Remember those $5,000 payments that Hannah got?
They line up exactly with withdrawals that Penelope made from her checking account.
Penelope was paying Hannah?
Скопировать
Никогда.
У меня есть счет в Швейцарии для финансовых операций.
Вот номер.
Never.
I maintain a Swiss account for financial transactions.
Here's the number.
Скопировать
Так мы не в пролете.
В сущности, вы могли бы проводить текущие операции, в большей степени как совет правления.
Я спрашиваю снова: кто этого хочет?
So we're not hosed.
Basically, you would run the day-to-day operations, much like a board of directors.
And again I ask, who wants to do that?
Скопировать
Внимание.
Отложить все текущие операции.
Это высший уровень.
Eyes here.
Whatever your op is, bury it.
This is Level One.
Скопировать
"Прогрессивное будущее"?
Да, часть операции по отмыванию денег... Чем бы это ни было, на этот счет стекается много наличных.
Видишь, что случается с тобой, когда я оставляю тебя одну?
Future Forward?
Yeah, part of the money-laundering operation... whatever it was, they are funneling a lot of cash into that account.
See what happens when I leave you alone?
Скопировать
Совершенно секретно, ЦРУ, и в вашем распоряжении особые программы доступа.
В этом портфеле, вы найдете полевые отчеты всех текущих операций Б613 по всему миру.
Черные миссии OPS (Office of Prices Stabilization), усилия по извлечению...
All top secret, S.C.I., and special access program files are at your disposal.
In this briefcase, you will find field reports of all ongoing B613 operations worldwide.
Black ops missions, extraction efforts...
Скопировать
Это очень по-джеймсбондовски.
Когда счета Боднара были закрыты, я заметила явный всплеск в операциях дилеров в Берлине.
Его наличность превращается в бриллианты.
It's very James Bond.
As Bodnar's accounts were closing, I noticed a clear spike in dealer transactions in Berlin.
His cash converting to diamonds.
Скопировать
- Если бы были все секции?
Представь... деньги... текущие с моего банковского счета, пока мы говорим!
Что он тут до сих пор делает?
- If we had all the sections? - Yes, Yes!
Imagine the... the money...
What is he still doing here?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов счет текущих операций?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы счет текущих операций для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение