Перевод "сырьё" на английский

Русский
English
0 / 30
сырьёraw materials
Произношение сырьё

сырьё – 27 результатов перевода

- Да.
Это исключительно высококачественное сырьё.
- Наш кассир выпишет вам чек.
- Yes.
This is exceptionally high-grade ore.
- Our cashier is making a cheque for you.
Скопировать
Но всё остальное что нам нужно мы получаем от сокровища природы - нефти.
Это наше основное сырьё.
Что насчёт металлов?
But we get almost everything else we need from nature's treasure chest, petroleum.
It is our basic raw material.
How about metals?
Скопировать
- Заткнись!
Это же ценное сырьё, дурак!
Пара - 10 марок. 1 миллион - 5 миллионов марок.
- Silence.
Simpleton. It is secondhand raw material.
One for five marks. One million horns, five million marks.
Скопировать
Амир работал шесть месяцев.
Но на фабрике закончилось сырьё.
Как они могут нанять ещё кого-либо?
Amir had work for six months.
Factories lack raw materials.
How can they hire anyone?
Скопировать
Мы слишком близко.
...объявляя своим; сырьё контролируется ямайцами и колумбийцами.
Ждите продолжения нашего репортажа.
We're too close.
..claiming as his, turf controlled by the Jamaican and Colombian drug lords.
Watch as we continue our report.
Скопировать
Уверен, вы меня просветите.
Сырьё - вот чего нам не хватает.
Возьмём ваш завод.
I'm sure you're going to tell me.
Raw materials. That's what we lack.
Take your steelworks.
Скопировать
Если у Гуса это получилось, то и у нас получится.
Сырьё.
Что у нас с ним?
If Gus can manage it, then so can we.
Precursor.
Where are we with that?
Скопировать
Майк, нельзя просто...
Смотри, это же наше сырьё.
Она нужна нам.
Mike, you can't just...
Look, that's our precursor.
We need her.
Скопировать
DVD хорошо, но это действительно вещь.
Сырьё.
Прежде чем кино производители научились всем этим трюкам.
Dvds are all right,but this is the real deal.
Silver nitrate.Raw.
Before film makers figured out all the tricks.
Скопировать
В этом месте деньги не крутятся.
Здесь только сырьё обрабатывают.
Сырьё приходит, мы его очищаем и отправляем на Запад.
It's not where the money is.
It purifies raw materials.
The stuff comes, and we purify it and send it to the West.
Скопировать
Минерал используется на Западе в высокотехнологичных отраслях, и в этом районе это единственный источник дохода.
Это то сырьё, что мы обрабатываем.
Отсутствие стабильности подорвало традиционную сельскохозяйственную экономику.
The mineral is being used in the West in hightech industries and it's the only source of income in the area.
That's the material we're processing.
The lack of stability has disrupted the traditional agricultural economy.
Скопировать
- Так оно и есть. С чего Вы взяли, что я двойной агент?
- Ты соврал, что нашёл радиоактивное сырьё.
- И ещё ты устранил Крстика, пока его не успели допросить.
How can you think that I am a double agent?
You lied about finding evidence of radioactivity.
Killed Krstic before anybody could question him.
Скопировать
Это всего лишь несколько этапов производства MacBook Air.
Это сырьё также используется для клавиатуры.
Есть необычная эффективность и красота в том, как много может сделать всего одна деталь. Одной из вещей, над которой мы постоянно работаем, является то, как заменить шесть деталей лишь одной.
These are literally just a couple of the stages of how you make the MacBook Air.
Rough cutting... this is for the keyboard well.
And there is just a remarkable efficiency and beauty to how much a single part can do, and one of things we push and push ourselves on is trying to figure out, can we do the job of those six parts with just one.
Скопировать
- Здесь мы видим 3D изображение крупного современного завода.
Сырьё для Vivoleum дешево, возобновляемо, и отвечает на сокращение рынка увеличением предложения.
Танец капитала предстаёт во всем цвету.
- What you see here is an artist's rendition of an advanced, large-scale plant.
The Vivoleum feedstock is renewable and unprecious and responds to the need of a shrinking market with greater supply.
The dance of capital appears in full flower.
Скопировать
Здесь только сырьё обрабатывают.
Сырьё приходит, мы его очищаем и отправляем на Запад.
- Куда?
It purifies raw materials.
The stuff comes, and we purify it and send it to the West.
Where?
Скопировать
- Спрос, предложение.
Здесь единственный завод, которому нужно это сырьё.
Так что нет никакой конкуренции.
- Supply, demand.
This is the only factory around here using that stuff.
So there's no competition.
Скопировать
Двенадцатый отсек закрыт на стерилизацию.
Побочное сырьё подвергнется кремации.
Давай!
Chamber 72 now closed for sterilisation.
All reject stock will be incinerated.
Come on!
Скопировать
Не убивайте нас.
Мы хорошее сырьё.
Мы добровольно пройдём обновление.
There's no need to damage us.
We're good stock.
We volunteer for the upgrade programme.
Скопировать
Шестой отсек открыт для обновления людей.
Побочное сырьё подвергнется кремации.
Не видишь Джеки?
Chamber 6 now open for human upgrading.
All reject stock will be incinerated.
Any Sign of Jackie?
Скопировать
Вау! "Голубое ядро". Новый самоподдерживающийся источник энергии!
Сырьё взято из космоса.
Это фрагмент звезды в миллионах световых лет от нас, которой больше не существует.
- Blue Core energy, a new self-sustaining power source much stronger than nuclear energy and infinitely cleaner.
The raw materials came from space.
A fragment of a star millions of light-years away that no longer even exists.
Скопировать
Не убивайте нас.
Мы - хорошее сырьё.
Мы добровольно пройдём обновление.
There's no need to damage us.
We're good stock.
We volunteer for the upgrade programme.
Скопировать
Но те просто присоединились к мародёрам, и власть Мобуту пала.
Тем временем потребительский бум на западе приводил к росту цен на сырьё по всему миру.
И минералы Конго стали еще более ценными.
But they just joined in the looting, and Mobutu fell from power.
At the same time, the consumer boom in the west was fuelling commodity prices throughout the world.
And the Congo's minerals become even more valuable.
Скопировать
Охотники искали доступ к литиевым шахтам в Румынии ещё в 1989.
Сырьё для термоядерного оружия.
Подозреваю, они и не переставали.
Hunters have been seeking access to lithium mines in Romania as far back as 1989.
The raw material for thermonuclear weapons.
My guess, they never stopped.
Скопировать
Охотники искали доступ к литиевым шахтам в Румынии ещё в 1989.
Сырьё для термоядерного оружия.
Она будет готова к Чистке.
Hunters have been seeking access to lithium mines in Romania from as far back as 1989.
Raw materials for thermonuclear weapons.
She'll be ready for the Purge.
Скопировать
Используем её лечение против...
Охотники добывают сырьё для создания ОМП, а ты беспокоишься о её неудобстве?
Мы сделаем всё, что придётся.
Use her own treatment against...
The Hunters are mining raw materials for WMDs and you're concerned about her discomfort.
We will do whatever it takes.
Скопировать
Он перевозил много грузов.
Сырьё, большегрузное оборудование.
Дикая штука, но никакой инфекции.
He was moving lots of stuff.
Supplies, heavy duty equipment.
Crazy stunt, but no infection.
Скопировать
Скажи Снайдеру, есть банда из трёх человек.
Пинто и Лайонс помогли Моралесу украсть сырьё для его бомбы.
Они хотели проделать дыру в заборе и сбежать.
Tell Snyder that it was a three-person gang.
Pinto and Lyons were helping Morales steal supplies for his bomb.
They were gonna blow a hole in the fence and escape.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сырьё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сырьё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение