Перевод "сэмпл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сэмпл

сэмпл – 30 результатов перевода

В основном программирую.
Ритмы, сэмплы, драм-машина.
Smokey - вот у кого можно поучиться.
It's mainly programming.
Drum loops, rhythms, a lot of sampling.
I'll tell you a good outfit: Smokey.
Скопировать
- Слушай, мальчуган...
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли
- Ни хрена.
-Listen, tatteleh.
Be advised that on your last single, you sampled the backing vocal from the Chablis' 1968 song, "Riff Wit It" for which F-Note Records controls the recording rights.
-No shit.
Скопировать
- Нет. Ты прячешься.
Ты прячешься за миксом, за этими фальшивыми сэмплами и ревером. За своими мехами и... Штукатуркой.
Снимай шубу.
You're hiding.
You're hiding behind the mix, behind those fake-ass samples and reverb, behind that fur and all that makeup.
Take it off.
Скопировать
У них 200 человек в Детройте.
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу.
Ха, чудесно.
They got 200 people in Detroit.
Dancer Fitzgerald Sample and Cutler Gleason and Chaough.
Ha, fantastic.
Скопировать
- Больше лютни?
Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя.
Но только почти.
More lute.
I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample.
Just almost.
Скопировать
Но только почти.
Ты хочешь ещё и сэмпл Марвина Гэя добавить?
Да, нам просто нужно добавлять и добавлять слои.
Just almost.
You want to also put in a Marvin gaye sample.
Yeah, we're just gonna keep on layering and layering.
Скопировать
Так что план такой.
Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными
Вы классная группа.
So here's what we're gonna do.
We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods.
You're actually a great band.
Скопировать
А он "Я собираю драм-машину"
Все сэмплы барабанов были записаны мной.
Ты должен быть барабанщиком, чтобы записать сэмплы за такое время.
He goes, "I'm building a drum machine".
All the drum samples were my own drums.
You had to be a drummer to sample drum sounds in those days.
Скопировать
Все сэмплы барабанов были записаны мной.
Ты должен быть барабанщиком, чтобы записать сэмплы за такое время.
Hey
All the drum samples were my own drums.
You had to be a drummer to sample drum sounds in those days.
♪ Hey
Скопировать
В основном, если говорить о сэмплах, не многие заботятся о том, чтобы отмыть сэмплы
Это просто разные куски сэмпла какое-то турецкое дерьмо.
Я в основном делаю инструментал, так что, я сделал утилиту для этого типа как MC ну короче
Basically, in terms of samples not many people go out of their way to clear samples
Right about now I've got the things on the fruity slicer like this on different keys it's just different parts of the sample actually just some Turkish shit i don't even know who it's by - like it's just some random sample
I make mainly instrumentals so really I've made a tool for that to sort of MC to anyway
Скопировать
"Пожалуйста, можно мне творить?"
В основном, если говорить о сэмплах, не многие заботятся о том, чтобы отмыть сэмплы
Прямо сейчас у меня тут кусочки музыки на разных клавишах. Это просто разные куски сэмпла какое-то турецкое дерьмо. Я даже не знаю, чьё это типа просто случайный сэмпл
Please may I create?
Basically, in terms of samples not many people go out of their way to clear samples
Right about now I've got the things on the fruity slicer like this on different keys it's just different parts of the sample actually just some Turkish shit i don't even know who it's by - like it's just some random sample
Скопировать
# West End girl... #
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же
Мы хотели поместить реальную жизнь в обертку красивой или танцевальной, или и той и другой, музыки
# West End girl... #
The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard which looked just like a Bontempi chord organ.
The idea was to take real life and put it against beautiful or dance or both music.
Скопировать
Хули ты ржёшь, Эстрелла?
Не вижу ничего смешного в том, что мы хороним прекрасный вокал Виды под тонной твоих уёбищных сэмплов
По-моему, у Себастьяна очень хорошие сэмплы.
What are you laughing at, Estrella?
It's not funny to bury Vida's wonderful vocals under your weak-ass samples.
I think Sebastian has very good samples.
Скопировать
Не вижу ничего смешного в том, что мы хороним прекрасный вокал Виды под тонной твоих уёбищных сэмплов, Себастьян.
По-моему, у Себастьяна очень хорошие сэмплы.
Мне кажется, лучше довериться его мнению.
It's not funny to bury Vida's wonderful vocals under your weak-ass samples.
I think Sebastian has very good samples.
You should trust him a bit more.
Скопировать
А почему такой звук странный?
Мне нравится электронный сэмпл.
Печальный зов издалека...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach Why have you made it into that voice?
I like the robotic voices.
Kikoenai kara I can't hear it
Скопировать
Затем в третьей части включаются медные инструменты.
Для этого используем сэмплы.
Потом в быстром темпе вступает Юкия... Что-то вроде этого.
Then add in a brass phrase into the third verse of it. Yes, yes, yes.
Then use sampling data to create it.
Then also adding Yukiya's fast "Boom, boom, boom" to it as well.
Скопировать
Но остаётся проблема с духовыми инструментами.
Опять использовать сэмпл? Плохо звучит. Так что такой вариант не годится.
Живое звучание было бы лучше.
But there's still the last problem of the brass parts.
Sampling, well.. it wouldn't work smoothly, so we can't use it.
Mm, live is the best.
Скопировать
Парня просто сбили с ног.
Просто быть не может, чтобы Сэмпла зарезали здесь, посреди поля.
Согласна.
The lad tackled him with his legs.
There was no way that Semple here was stabbed on the field of play.
I agree.
Скопировать
— Да.
Кто-нибудь из ваших игроков контактировал с мистером Сэмплом в последние двенадцать часов?
Прошлой ночью мы устроили концерт с вечеринкой для обеих команд.
- I am.
Did any of your players have contact with Mr. Semple in the last twelve hours?
Well, we hosted a smoking concert last night, for both teams.
Скопировать
Около одиннадцати часов, как и все остальные.
А мистер Сэмпл?
Тогда я видел его в последний раз, после этого мы увиделись только сегодня утром на поле, примерно в девять часов.
Around eleven o'clock, just like everyone else.
And Mr. Semple?
That was the last I saw him, until we all got to the field this morning, around nine o'clock.
Скопировать
Как хорошо вы знаете умершего?
Я познакомился с Сэмплом вчера вечером.
— Том!
How well did you know the deceased?
- I only met Semple last night.
- Tom!
Скопировать
Такой же пьяный чурбан, как и все они.
По-моему, мы с Сэмплом расстались примерно в 2:30, хотя я за это не поручусь.
И тогда вы видели его в последний раз до этого утра?
As much of a drunken lout as the rest of them.
I think Semple and I parted ways about 2:30, though I wouldn't swear to it.
And that was the last you saw of him until this morning?
Скопировать
Когда я вышел из бара, мне понадобилось вернуться.
Я смог найти дорогу обратно, и там я увидел кого-то, как мне показалось, Сэмпла, сворачивающего в переулок
Я окликнул его, но он не обернулся.
- After I left the speakeasy I got a bit turned around.
I managed to find my way back there and I saw someone, who I think was Semple, stumbling out of a laneway.
I called out but he didn't turn around.
Скопировать
— Около двух.
И тогда вы видели мистера Сэмпла в последний раз?
Да.
- Just before 2 AM.
And that's the last you saw of Mr. Semple?
Yes.
Скопировать
Или это мог быть нападавший.
Если бы Сэмпла ранили не в баре, мы бы уже безусловно нашли какие-нибудь улики.
Что ж, полагаю, его ранили за пределами бара.
Or it could have been his attacker.
If Semple was stabbed outside the speakeasy, we would surely have found evidence of it by now.
Well, I don't believe he was stabbed outside the speakeasy.
Скопировать
Уэсли Паттерн.
Мы нашли кровь Роберта Сэмпла в перекрёстке за баром.
Из этого перекрёстка вело два следа.
Wesley Patten.
We found Robert Semple's blood in a laneway behind the speakeasy.
Two blood trails diverged from that laneway.
Скопировать
К сожалению.
Это веская причина разозлиться на мистера Сэмпла.
На концерте до вас дошли слухи о его неверности?
Unfortunately.
That is the real reason you were angry at Mr. Semple.
You heard the rumour of his infidelity, at the smoking concert?
Скопировать
Уверена, что не могу вам помочь.
У вас был роман с Робертом Сэмплом?
Это было немного прямолинейно, сэр.
I'm sure I can't help you.
Did you have an affair with Robert Semple?
Perhaps a bit direct, sir.
Скопировать
Должно быть, вы слышали сплетни.
Сэмпл и ваша невеста.
Это враньё.
You must have heard the rumour.
Semple and your fiancée.
It's a pack of lies.
Скопировать
Я его ненавидела.
Мистер Сэмпл сказал вашему жениху, какие отношения вас связывают.
Он сказал это Джеку?
I hated him.
Mr. Semple told your fiancé of a dalliance the two of you shared.
He told Jack that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сэмпл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сэмпл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение