Перевод "сэмпл" на английский
Произношение сэмпл
сэмпл – 30 результатов перевода
- Слушай, мальчуган...
Имей в виду, что в последнем сингле твоей группы "Скрэтч" использован сэмпл бэк-вокала из песни "Шабли
- Ни хрена.
-Listen, tatteleh.
Be advised that on your last single, you sampled the backing vocal from the Chablis' 1968 song, "Riff Wit It" for which F-Note Records controls the recording rights.
-No shit.
Скопировать
В основном программирую.
Ритмы, сэмплы, драм-машина.
Smokey - вот у кого можно поучиться.
It's mainly programming.
Drum loops, rhythms, a lot of sampling.
I'll tell you a good outfit: Smokey.
Скопировать
"Пожалуйста, можно мне творить?"
В основном, если говорить о сэмплах, не многие заботятся о том, чтобы отмыть сэмплы
Прямо сейчас у меня тут кусочки музыки на разных клавишах. Это просто разные куски сэмпла какое-то турецкое дерьмо. Я даже не знаю, чьё это типа просто случайный сэмпл
Please may I create?
Basically, in terms of samples not many people go out of their way to clear samples
Right about now I've got the things on the fruity slicer like this on different keys it's just different parts of the sample actually just some Turkish shit i don't even know who it's by - like it's just some random sample
Скопировать
В основном, если говорить о сэмплах, не многие заботятся о том, чтобы отмыть сэмплы
Это просто разные куски сэмпла какое-то турецкое дерьмо.
Я в основном делаю инструментал, так что, я сделал утилиту для этого типа как MC ну короче
Basically, in terms of samples not many people go out of their way to clear samples
Right about now I've got the things on the fruity slicer like this on different keys it's just different parts of the sample actually just some Turkish shit i don't even know who it's by - like it's just some random sample
I make mainly instrumentals so really I've made a tool for that to sort of MC to anyway
Скопировать
Хули ты ржёшь, Эстрелла?
Не вижу ничего смешного в том, что мы хороним прекрасный вокал Виды под тонной твоих уёбищных сэмплов
По-моему, у Себастьяна очень хорошие сэмплы.
What are you laughing at, Estrella?
It's not funny to bury Vida's wonderful vocals under your weak-ass samples.
I think Sebastian has very good samples.
Скопировать
Не вижу ничего смешного в том, что мы хороним прекрасный вокал Виды под тонной твоих уёбищных сэмплов, Себастьян.
По-моему, у Себастьяна очень хорошие сэмплы.
Мне кажется, лучше довериться его мнению.
It's not funny to bury Vida's wonderful vocals under your weak-ass samples.
I think Sebastian has very good samples.
You should trust him a bit more.
Скопировать
# West End girl... #
В первом нашем треке, West End Girl, вообще-то каждый звук был сэмплом, исполненным на одной и той же
Мы хотели поместить реальную жизнь в обертку красивой или танцевальной, или и той и другой, музыки
# West End girl... #
The first record we made, West End Girl, every sound was actually a sample played on the same keyboard which looked just like a Bontempi chord organ.
The idea was to take real life and put it against beautiful or dance or both music.
Скопировать
А почему такой звук странный?
Мне нравится электронный сэмпл.
Печальный зов издалека...
Sono kanashimi mo kurushimi mo sono itami mo todokanai That sadness, that suffering, that pain won't reach Why have you made it into that voice?
I like the robotic voices.
Kikoenai kara I can't hear it
Скопировать
Затем в третьей части включаются медные инструменты.
Для этого используем сэмплы.
Потом в быстром темпе вступает Юкия... Что-то вроде этого.
Then add in a brass phrase into the third verse of it. Yes, yes, yes.
Then use sampling data to create it.
Then also adding Yukiya's fast "Boom, boom, boom" to it as well.
Скопировать
Но остаётся проблема с духовыми инструментами.
Опять использовать сэмпл? Плохо звучит. Так что такой вариант не годится.
Живое звучание было бы лучше.
But there's still the last problem of the brass parts.
Sampling, well.. it wouldn't work smoothly, so we can't use it.
Mm, live is the best.
Скопировать
- Больше лютни?
Просто я хочу почти заглушить сэмпл Марвина Гэя.
Но только почти.
More lute.
I just want it to almost drown out the Marvin gaye sample.
Just almost.
Скопировать
Но только почти.
Ты хочешь ещё и сэмпл Марвина Гэя добавить?
Да, нам просто нужно добавлять и добавлять слои.
Just almost.
You want to also put in a Marvin gaye sample.
Yeah, we're just gonna keep on layering and layering.
Скопировать
Так что план такой.
Мы избавимся от лютни, выкинем сэмплы, и все эти слои, и мы запишем вас, парни, простыми и откровенными
Вы классная группа.
So here's what we're gonna do.
We're getting rid of the lute, we're getting rid of the samples, and all the layers, and we're gonna record you guys down and dirty because you have the goods.
You're actually a great band.
Скопировать
А он "Я собираю драм-машину"
Все сэмплы барабанов были записаны мной.
Ты должен быть барабанщиком, чтобы записать сэмплы за такое время.
He goes, "I'm building a drum machine".
All the drum samples were my own drums.
You had to be a drummer to sample drum sounds in those days.
Скопировать
Все сэмплы барабанов были записаны мной.
Ты должен быть барабанщиком, чтобы записать сэмплы за такое время.
Hey
All the drum samples were my own drums.
You had to be a drummer to sample drum sounds in those days.
♪ Hey
Скопировать
У них 200 человек в Детройте.
Дэнсер Фитцжеральд Сэмпл и Катлер Глисон и Чоу.
Ха, чудесно.
They got 200 people in Detroit.
Dancer Fitzgerald Sample and Cutler Gleason and Chaough.
Ha, fantastic.
Скопировать
— Около двух.
И тогда вы видели мистера Сэмпла в последний раз?
Да.
- Just before 2 AM.
And that's the last you saw of Mr. Semple?
Yes.
Скопировать
Сэр, Джек Гоерлей видел кого-то, Сворачивавшего в переулок.
Это мог быть Сэмпл.
Или это мог быть нападавший.
Well, sir, Jack Gourlay saw someone stumbling out into the laneway.
Well, that could have been Semple.
Or it could have been his attacker.
Скопировать
Или это мог быть нападавший.
Если бы Сэмпла ранили не в баре, мы бы уже безусловно нашли какие-нибудь улики.
Что ж, полагаю, его ранили за пределами бара.
Or it could have been his attacker.
If Semple was stabbed outside the speakeasy, we would surely have found evidence of it by now.
Well, I don't believe he was stabbed outside the speakeasy.
Скопировать
Уэсли Паттерн.
Мы нашли кровь Роберта Сэмпла в перекрёстке за баром.
Из этого перекрёстка вело два следа.
Wesley Patten.
We found Robert Semple's blood in a laneway behind the speakeasy.
Two blood trails diverged from that laneway.
Скопировать
К сожалению.
Это веская причина разозлиться на мистера Сэмпла.
На концерте до вас дошли слухи о его неверности?
Unfortunately.
That is the real reason you were angry at Mr. Semple.
You heard the rumour of his infidelity, at the smoking concert?
Скопировать
Уверена, что не могу вам помочь.
У вас был роман с Робертом Сэмплом?
Это было немного прямолинейно, сэр.
I'm sure I can't help you.
Did you have an affair with Robert Semple?
Perhaps a bit direct, sir.
Скопировать
По мне, так это однозначно "да".
В таком случае, ни у кого не было мотива сильнее, чем у того, кто видел Сэмпла последним.
Джек Гоерлей.
Certainly seemed like a yes to me.
In that case, no one had more motive than the last man that was with Semple:
Jack Gourlay.
Скопировать
Должно быть, вы слышали сплетни.
Сэмпл и ваша невеста.
Это враньё.
You must have heard the rumour.
Semple and your fiancée.
It's a pack of lies.
Скопировать
Я его ненавидела.
Мистер Сэмпл сказал вашему жениху, какие отношения вас связывают.
Он сказал это Джеку?
I hated him.
Mr. Semple told your fiancé of a dalliance the two of you shared.
He told Jack that?
Скопировать
Я знаю, потому что это сделала я.
Я убила Роберта Сэмпла.
Мисс Харкорт, вы понимаете, что говорите?
I know it because I did it.
I killed Robert Semple.
Miss Harcourt, do you realize what you're saying?
Скопировать
Неужели этого не достаточно?
Не вы ударили ножом Роберта Сэмпла.
Но он напал на вас, не так ли?
Isn't that enough?
You didn't stab Robert Semple.
But he did attack you, didn't he?
Скопировать
Вы могли бы пойти в полицию.
Тогда это было бы её слово против великого Роберта Сэмпла, героя университетской футбольной команды?
Он сказал бы, что она сама этого захотела, и дело бы закрыли.
You could have come to the police.
And pit her word against the great Robert Semple, hero of the University football team?
He would have said she consented and the matter would have disappeared.
Скопировать
Мне пришлось отобрать у неё нож.
А после вы нашли мистера Сэмпла.
Эй, Сэмпл!
I had to pry the knife out of her hand.
You then went to find Robert Semple.
Hey, Semple!
Скопировать
А после вы нашли мистера Сэмпла.
Эй, Сэмпл!
Я сказал ему оставить Гарриет в покое.
You then went to find Robert Semple.
Hey, Semple!
I told him to leave Harriet alone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сэмпл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сэмпл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
