Перевод "сёгун" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сёгун

сёгун – 30 результатов перевода

С реставрацией Мэйдзи в 1867 году началась гражданская война.
Наш клан поддерживал бывшего сёгуна и вел мятежную борьбу против императорского правления.
Во время этой войны отец был застрелен.
With the Meiji Restoration came civil war
Our clan supported the former Shogun and fought as rebels against the emperor's government
During this 'Boshin War'. ...my father was shot and killed
Скопировать
Да, господин.
К счастью, это удалось сохранить в тайне от сёгуна.
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой. Но один из людей господина Хасэгава, Дзэнэмон Ёго, начальник стражи, сказал, что всего лишь следовал приказу хозяина и не понимает, почему должен понести наказание.
Yes, sir
Fortunately no word of this reached the Shogun His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
Скопировать
Развалились тут с сакэ и со всеми этими яствами...
Как у Сёгуна во дворце!
Не слишком разваливайся, а то в грязь свалишься!
Sitting back with sake and all this food...
I feel like I'm in the Shogun's court!
Don't relax too much, or you'll topple over onto the dirt!
Скопировать
Я учился, чтобы работать при дворе сёгуна!
Я должен был стать врачом сёгуна!
А здесь...
I studied to serve the shogunate!
I was to be the shogun's doctor!
And it's--
Скопировать
Доктор Амано устроил твою судьбу.
В марте ты станешь врачом сёгуна.
Но... Подождите!
Dr. Amano's worked hard for you.
You'll be the shogun's doctor in March.
But... please wait!
Скопировать
Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи.
Это мастерство пришло к нам в начале правления сёгунов Асикага Ода и Тоётоми.
Однако чтобы первую заточку меча произвёл сам Коэцу...
The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords.
Although that skill in sharpening swords has come down to us from the first world of the Ashikaga's...
Toyotomi generations this may be the first time it could be said Kōetsu himself has sharpened a sword.
Скопировать
Слишком поздно молить о пощаде.
Но я ведь не направил оружие на сёгуна.
прошу!
It's already too late for that.
But I hadn't yet turned that pistol on the Shogun.
spare me!
Скопировать
Меня не удержат здесь взаперти!
Я учился, чтобы работать при дворе сёгуна!
Я должен был стать врачом сёгуна!
I won't be cooped up here!
I studied to serve the shogunate!
I was to be the shogun's doctor!
Скопировать
НИДЗАЕМОН
- ПОСЫЛЬНЫЙ СЁГУНА
Хватит глазеть,грязная крестьянка!
N IZAEMON
- S HOGU N M ESS ENGER, KIS H U FI EF
Stop acting, you dirty peasant!
Скопировать
Посыльный?
Размещенные, на каждом 28-ом км, официальные посыльные ответственны за доставку почты Сёгуна.
Местные чиновники не могут ничего сделать против Низаемона.
The messenger?
Stationed every 28 km official messengers are in charge of the shogun's mail transport.
Local officers can't do anything against Nizaemon.
Скопировать
Доктор Амано – его друг.
Личный врач сёгуна?
Да, он помог мне с обучением в Нагасаки.
My father's a doctor. Dr. Amano's his friend.
He's the shogun's personal doctor?
Yes, he helped me to go study in Nagasaki.
Скопировать
И всё же сначала я хочу кое-что ей сказать.
Благодаря вашему отцу в марте я должен стать врачом сёгуна.
Раньше я всегда хотел получить протекцию и быть модным доктором.
I'd like to tell her something first.
Thanks to your father, I'm to become the shogun's doctor in March.
I once hoped to be promoted to head doctor.
Скопировать
Речь идёт о втором годе эры Бунку.
Год 1862, за шесть лет до падения Сёгуна.
Бизнес протекал неспешно в Синагаве, одном из основных районов "красных фонарей" в Токио.
It's set in the second year of the Bunkyu Era.
The year is 1862, six years before the fall of the Shogun.
Business was slow in Shinagawa, one of Tokyo 's major red-light areas.
Скопировать
Тише, Ити-но-ками!
В этой ситуации семья сёгуна должна быть стороной, приносящей извинения.
Почему наш князь должен ехать в Эдо просить о перемирии?
Silence, Ichi-no-kami!
With this whole situation, the Shogun's family should be the one to send us an apology.
Why should our lord travel to Edo asking for truce?
Скопировать
Мы опоздали.
И ещё, сёгун Хидэтада выступил из Фусими на Хирагату.
Кроме того, князь Иэясу возглавил огромную армию, размещённую возле храма Хорю, в Наре.
We're too late.
Not only that, Shogun Hidetada has left Fushimi for Hiragata.
I also heard Lord Ieyasu led a great army which is stationed at Horyu Temple, Nara.
Скопировать
Там было более чем 100 ниндзя из Negoro.
Люди Сёгуна.
Кто бы ни дал им приказ должен иметь власть в правительстве.
There were over 100 ninja from Negoro.
The Shogun's men.
Whoever gave them the order must have power in the government.
Скопировать
Там пять тысяч солдат.
Даже Министр Абе не смог бы собрать такую армию и убить сына Сёгуна.
кто смог бы.
There are five thousand of them.
Even Minister Abe couldn't mobilize such an army to Kill the Shogun's son.
There's only one man in the country who could.
Скопировать
чего ты ждешь?
Сёгун сделал это для Вас.
Подождите!
Oman, what are you waiting for?
The Shogun made it for you.
Wait!
Скопировать
Тихо!
Сёгун скончался от болезни!
Только что.
Quiet!
The Shogun has succumbed to his illness!
Just now.
Скопировать
Он был величайшим самураем Империи.
Он служил палачом при сёгуне.
Он отрубил головы сто тридцать одному даймё... по приказу сёгуна.
He was the greatest samurai in the Empire.
He was the Shogun's decapitator.
He cut out the head of 131 lords for the Shogun.
Скопировать
Он служил палачом при сёгуне.
Он отрубил головы сто тридцать одному даймё... по приказу сёгуна.
Это было трудное для Империи время.
He was the Shogun's decapitator.
He cut out the head of 131 lords for the Shogun.
It was a bad time for the Empire.
Скопировать
Люди говорили, разум его поражён демонами, что он гнил от злобы.
А сёгун говорил, что народ не верен ему.
Он говорил, что у него много врагов. Но он убивал гораздо больше людей, чем у него было врагов.
People said his brain was infected by devils And Daddy's is brought in with evil.
The Shogun said his people were not loyal.
He said he had a lot of enemies, but he killed more people than that.
Скопировать
Он молился о том, чтобы всё стало лучше.
А потом, однажды ночью, сёгун послал своих шпионов-ниндзя в наш дом.
Они должны были убить моего отца.
He prayed for things to get better.
Then one night ... The Shogun sent his ninja spies to our house.
They're supposed to kill my father
Скопировать
Сам я многого не помню.
Помню только подосланных сёгуном ниндзя, охотящихся на нас, куда бы мы ни пошли.
И падающие тела.
I don't remember most of it myself.
I only remember the Shogun's ninjas hunting us wherever we go.
And the bodies falling ...
Скопировать
Убийца с сыном!
По приказу нашего повелителя сёгуна, именем императора Гониджи, сына Неба.
поклясться в вечной верности своему господину... или совершить харакири, вместе со своим сыном.
Assassin with son.
By order of our lord Shogun, in the name of Emperor Gonigi, son of heaven.
You now have two choices: Swear eternal loyalty to your master, or commit harakiri with your son.
Скопировать
Мы приказываем тебе!
Он не подчиняется приказам сёгуна! Стража! Стража!
Схватите его!
We command you!
He defies the Shogun's orders!
Guards! Seize him!
Скопировать
Убейте его!
Безумец, склонись перед сёгуном! Мы видим:
ты - в ловушке.
Kill him!
You fool, bow before your Shogun.
We see you are trapped.
Скопировать
Нам нужна ваша помощь.
Люди нашего клана горды, и дерзнули бросить вызов сёгуну. Он безжалостно присмирил нас.
Он забирает у нас 2/3 урожая и всё равно думает, что мы обманываем его.
We need your help.
The men of our clan are proud and dare to defy the Shogun who's taxing us without mercy.
He takes 2/3 of our harvest, and still think we cheat him!
Скопировать
Замок в Эдо - символ трёхсотлетней истории Токугава.
Огромный замок демонстрировал мощь власти Токугава... приумноженную пятнадцатью сёгунами этой династии
Замок Эдо также хранит воспоминания о человеческих страстях и борьбе за власть.
Edo Castle is the symbol of the Tokugawa Clan's 300 year history.
The enormous castle reveals the Tokugawa reign's tremendous power... amassed by the 15 Tokugawa Shoguns.
Edo Castle also contains the memories of countless human struggles.
Скопировать
Замок Эдо также хранит воспоминания о человеческих страстях и борьбе за власть.
Похотливый сёгун и 21 его наложница. (Ero Shogun to Nijuichi Nin no Aisho)
Сценарий: Норифуми Судзуки и Масахиро Какэфуда
Edo Castle also contains the memories of countless human struggles.
Ero Shogun to Nijuichi Nin no Aisho THE LUSTFUL SHOGUN AND HIS 21 CONCUBINES
Screenplay by SUZUKI Noribumi KAKEFUDA Masahiro
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сёгун?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сёгун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение