Перевод "табельный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение табельный

табельный – 30 результатов перевода

Что?
Ты стрелял по мыши из своего табельного оружия?
Да.
What?
You shot a mouse with your service weapon?
Yeah.
Скопировать
Но вместо применения смертоносного насилия в этой ситуации... вы, возможно, подошли к молодому человеку и приказали ему бросить бутылку.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия...
Иди потренируйся.
Rather than use deadly force in such a situation, maybe you elected to approach the youth, ordering him to drop the bottle.
Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon, to incapacitate the suspect.
Go practise.
Скопировать
Подполковник Кубиньи!
предложений и таким образом инициатор нового, посетите Редля как старый товарищ и передадите ему своё табельное
Ваше высочество, я не могу выполнить это поручение.
Lt. Colonel Kubinyi... your opposition led to this solution.
You'll visit Redl, as an old comrade... and hand him your service revolver.
Your Highness, I can't perform this task.
Скопировать
Господа вы превзошли самих себя...
"Указанные офицеры открыли огонь из табельного оружия недопустимо пренебрегая безопасностью граждан израсходовав
Суммарный ущерб магазину оценивается в более, чем 76000 $"
Gentlemen you've really outdone yourselves, haven't you?
"Said officers did then discharge their weapons with flagrant disregard for public safety causing to be expended some 1 200 rounds of ammunition.
Total damage to the shop: $ 76,81 3."
Скопировать
Никелированный, короткий ствол.
В остальном такой же, как табельные револьверы.
Остановит все, что движется.
It's nickel-plated, snub-nose.
Otherwise the same as a service revolver.
That'll stop anything that moves.
Скопировать
- И пистолет.
- И табельное оружие, пистолет системы Макаров.
- Наша задача...
- And a gun.
- And the personal arm, Makarov system pistol.
- Our task...
Скопировать
Я бортпроводница.
Мой табельный номер...
В данный момент он нам не нужен.
I'm a flight attendant.
My employee number is...
We don't need that right now.
Скопировать
Симпатичная штучка!
Вообще-то, это штатное табельное оружие;
Но я немного модифицировал его.
Nice piece.
Actually, it's standard issue;
I made a few modifications.
Скопировать
-Да, сэр!
У двоих полицейских пропало табельное оружие.
Проверь немедленно.
-Yes sir.
Two cops had their guns stolen.
Check it out.
Скопировать
Я позвоню бригадиру Мэтьюсу, и скажу, что у меня парнишка, которому нужна работа.
Тебе дадут карточку табельного учета, каждый день будешь отмечаться, и в конце недели, ты получишь зарплату
Грузчикам хорошо платят.
I'll call Matthews, the foreman, and tell him he's got a new guy.
You get a time card, it's clocked in for you every day, and at the end of the week, a pay-check.
Dockworkers do very well.
Скопировать
- Он был когда-нибудь в суде по обвинению в нарушении статьи 1983?
это обвинение в нарушении прав гражданина которое всегда завершается увольнением со службы и сдачей табельного
Я уверен, что это был подобающий арест.
- Has he ever been the subject of a 1983 action?
If you're not sure, then he hasn't, because it's a charge for civil rights violations that never doesn't end with badges and service revolvers being tossed on desks.
I'm sure it was a by-the-book arrest.
Скопировать
Ты должен был быть здесь еще полчаса назад, то есть ты явился на час позже, чем требовалось.
С каким пор ты используешь табельные часы?
Каковы новые требования 16-го раздела Федеральной торговой комиссии?
It's 30 minutes past when you were required to be here, which means it's an hour past when you should be here.
Okay, since when do we use a time clock?
What are the new FTC Title 16 requirements?
Скопировать
Я здесь не для этого.
Теперь понадобилось ещё и моё не табельное оружие?
Согласно вашему делу, у вас есть короткоствольный 38-й?
That's not what I'm here for.
Uh, you want my off-duty weapon, too?
File says you own a snub-nosed .38?
Скопировать
Наши источники сообщают, что, как и много раз до этого, Маркс оставил его в аэропорту, прежде чем сесть на рейс номер 10, авиакомпании Бритиш Аква-Атлантик, под видом обычного пассажира, но имея при себе мандат национальной безопасности США.
Его задача - охранять пассажиров рейса, и для этого при нём всегда было табельное оружие.
Итак, мы знаем, что это телефон угонщика.
Sources tell us that Marks parked his car here at the airport today before boarding British Aqualantic Flight 10, the way he had boarded so many flights before, in the guise of an everyday passenger, but carrying a mandate
His job, to protect the flight. And he was also, as always, carrying a concealed handgun.
Well, we know this is the hijacker's phone.
Скопировать
На месте преступления был другой следователь...
С табельным оружием.
Хорошо. А что Синельников делал в этой квартире?
A different detective was at the crime scene.
With his service weapon.
Okay, then what was Sinelnikov doing in the apartment?
Скопировать
Мой пистолет изымается для экспертизы, проводится проверка на отсутствие нарушений.
В то же время, я могу "носить" не табельное оружие.
По правилам тебя переведут на "бумажную работу".
Confiscate my gun, run ballistics, make sure everything's copacetic.
In the meantime, I'm free to use my off-duty weapon.
As per protocol, you'll be placed on administrative duty...
Скопировать
Что за десять процентов?
Джейми хотел знать, сколько копов, выстрелив из табельного оружия находясь на службе, в результате убили
О... 10 процентов.
What's 10%?
Jamie wanted to know how many cops who fired their weapon in the line of duty had a fatal result.
Oh... Ten percent.
Скопировать
Э... Год заканчивается.
И если честно, хочется снизить кому то отметку за поведение, что, наверняка, скажется на вашем табельном
А о какой катаклизме вы хотите обсудить?
Uh, the last day of the year is traditionally, you now still a day which I can fail seniors.
Or at least knock them down a letter grade for refusing to participate. That's what the academic handbook says.
But what kind of cataclysm are we talking about?
Скопировать
Так что я пристрелила ее.
Я использовала табельное оружие.
Брось беспокоиться слишком сильно, ладно?
So I shot it.
I used my service weapon.
Quit worrying so much, okay?
Скопировать
Я отстраняю тебя.
Сдай свой значок и табельное оружие.
Тебе хотелось бы быть следующей первой леди Чарльстона?
I'm suspending you.
I need your badge and your service weapon.
How would you like to be the next first lady of Charleston?
Скопировать
Я ваш лучший коп.
Мне нужен твой значок и табельное оружие.
Вы совершаете ошибку.
I'm the best cop you got.
I need your badge and your service weapon.
You're making a mistake.
Скопировать
Помимо всего прочего на месте аварии была найдена эта пуля.
Пуля, калибром 9 миллиметров, соответствующая табельному оружию департамента полиции Нью Йорка.
А раз на ней кровь, это также указывает на то, что в кого-то стреляли на месте аварии, где, как утверждаете вы и ваш отец, больше никого не было.
Amongst other things this bullet found at the scene.
A bullet that matches a standard-issue NYPD nine-millimeter.
And since it has blood on it, it also indicates that someone was shot at the scene where you and your father both say no one was present for his arrest.
Скопировать
У меня есть открытка, которую вы можете подписать.
Но вы больше не возвращались и Доун сама пробила вашу табельную карту.
Нет, Доун и я работали вместе.
I have the card here for you to sign.
But you never came back and you had Dawn punch your time card.
No, Dawn and I were working together.
Скопировать
Нет, ты подожди.
Служащий из обслуживания номеров сказал, что видел сердитую блондинку с полицейскими значком и табельным
Теперь скажи мне, что это не ты.
No, no, hold on.
So, a room service waiter gave a statement on the record that said he saw an angry blonde woman with police credentials and a service pistol banging on the door of Cooley's suite a half an hour before Security arrived.
Now tell me that isn't you.
Скопировать
Думаете, ему тут охота торчать?
Баллистическая экспертиза подтвердила, что пуля, убившая Шавеза, была выпущена из табельного оружия Ласситера
Так.
Think he wants to hang around here?
Ballistics says the bullet that killed Chavez definitely came from Lassiter's gun.
All right.
Скопировать
В комнату зашла криминалист Уиллоуз.
Она пришла забрать твоё табельное оружие.
Но сначала мне нужно задать пару вопросов.
CSI Willows has entered the room.
She is here to collect and document your service weapon.
Actually,I'd like to ask a few questions first.
Скопировать
Но мы договаривались...
Твой табель не заслуживает вознаграждения.
Поверни ключ.
But we said...
Marks like yours deserve no reward.
Turn the key.
Скопировать
Что это за херня?
Десятистраничный отчет о героических усилиях полиции... предпринятых для поиска табельного оружия офицера
Отправь его наверх, пусть боссы покинут твой зад на время.
What the fuck is this ?
Ten-page report on the heroic police work undertaken to retrieve officer Dozerman's service weapon.
Send that upstairs, keep the bosses outta your ass for a while.
Скопировать
Мой парень?
Как насчёт вашего агента, у которого Элайджа отобрал табельное оружие?
Он будет привлечён к дисциплинарной ответственности после всего.
My boy?
How about your agent who let Elijah snatch his service weapon.
Yeah. He'll be disciplined after we contain the situation.
Скопировать
Офицера Лича везет к вам сержант.
Табельное оружие у детектива Холлистэра, он повез его на баллистическую экспертизу.
Нет.
Officer Leach has been transported down to you by a Sergeant.
Service weapon's with detective Hollister, On the way to ballistics.
No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов табельный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы табельный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение