Перевод "таз" на английский
Произношение таз
таз – 30 результатов перевода
Но она в больнице, она в порядке и быстро идет на поправку.
У нее крошечная трещинка в тазу.
- Но она...
But she's in the hospital, she's fine, recovering nicely.
Tiny little crack in her pelvis.
- But she will...
Скопировать
Проверь, не симулирует ли она.
Если бы меня сбила машина, то мой таз не треснул бы.
Знаешь, могу поспорить, он треснул у нее дома.
Check to see if she's faking.
If a car hit me, it wouldn't crack my pelvis.
You know what? I bet she cracked it at home.
Скопировать
Нет, не так...
- Вы сломали мне таз.
- Слушай, я...
No, that's not...
- You cracked my pelvis.
- Look, I jus...
Скопировать
Давайте уже забудем всю эту историю с Мередит.
У нее трещина в тазу.
Крошечная трещинка.
Everybody, let's just get over the whole Meredith thing.
She cracked her pelvis.
A tiny, little crack.
Скопировать
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Благодаря мне она попала в больницу, и ее жизнь спасена.
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
Thanks to me, she went to the hospital, and that saved her life.
Скопировать
Не будь в этом так уверена.
Я всегда знал, что ты не та, за кого себя выдаешь.
Ни секунды тебе не верил, милочка.
Don't be so sure.
I always knew you were a wrong number.
You never had me fooled for a second, miss.
Скопировать
Во класс!
Раз, таз, вас, квас.
Дам, вам, бам, гам. Если пообещаем придти - заткнёшь хавальник?
- Sounds good.
- Would, could, should, hoo... - Ugh.
If we say we'll come, will you shut your ass up?
Скопировать
Пожалуйста, садитесь.
Вы не совсем та, за кого себя выдаете, так ли?
Я не совсем уверена, что понимаю, о чем вы.
Do sit down.
You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you?
Why, I'm not sure I know exactly what you mean.
Скопировать
Обстановка небогатая. Вам придется потерпеть, пока мы все не устроим.
Здесь таз и кувшин. Если я вам понадоблюсь, позовите.
Думаю, мистер Гленнистер не зря привез вас из Сиэтла.
And being as I ain't got nothing else, this will have to do till we get something better, Miss Chester.
And if there's anything else I can do for you, why, you just let me know.
I don't suppose Mr. Glennister brung you all the way up from Seattle for nothing.
Скопировать
Так не всё ли равно, кто я такая?
Допустим, я не та, за кого себя выдаю.
Да, ты угадал, ты гений.
So what does it matter who I am or who I'm not?
Okay, so let's say, hypothetically, I'm not exactly who I said I was.
So you're right, you're a genius.
Скопировать
И постараюсь всё забыть.
Таз с горячей водой, и ничего больше.
Просто смотреть, как проходит эта сраная жизнь.
And I'll try to forget everything.
A washbowl of hot water every night and nothing to do.
Only watch how this fuckin' life goes on.
Скопировать
Взяли свои подстилки, и не забудьте про растяжку, если будете повторять это дома.
Нам разбитые тазы не нужны.
Здравствуй, мой дорогой.
Take your Liberator pads, and don't forget to stretch before you try this at home.
We don't want anyone shattering a pelvis.
Hello, my precious.
Скопировать
Слушай, тут девка - класс.
Она была гимнасткой, но сломала таз.
Шерри, это Рон Бургунди.
You've gotta meet this girl.
She used to be a Charger cheerleader, but she broke her pelvis.
Sherri, meet Ron Burgundy.
Скопировать
-Иди сюда, Рэй.
Давай поплаваем в мамином тазу.
Иди, Рэй, давай поиграем. Давай поплаваем в мамином тазу. Иди, Рэй, давай поиграем.
Let's go swimmin'.
Let's go swim in Mama's washtub.
Ray, come on, Ray, play with me.
Скопировать
Чем они там занимаются?
- Крутим носом, вертим тазом!
- Крутим носом, вертим тазом.
Wonder what those guys are doing.
Picking nose and swinging balls!
Picking nose and swinging balls!
Скопировать
- Крутим носом, вертим тазом!
- Крутим носом, вертим тазом.
Но это еще не все, дальше будутупоры лежа и приседания.
Picking nose and swinging balls!
Picking nose and swinging balls!
- Starting today it's push ups and knee bends.
Скопировать
Представим что рядом стул.
Выпрямимся, таз вперед.
Колени вместе
MIMING A STOOL.
STAND UP TALL, HERE, PELVIS FORWARD.
KNEES LINED UP.
Скопировать
На самом деле большинство пересохли и полны песка.
Как же хочется окунуть ноги в таз с водой!
В этих ботинках не меньше тысячи градусов.
But most of them are only dried up mudholes full of sand.
Wish I could put my feet in a nice big bucket of water.
Must be 1000 centigrade in these boots.
Скопировать
- Куда девать воду?
- В тот таз.
- Горячая?
- Where do you want this water?
- In that basin.
- Is it hot?
Скопировать
- Если я его осилю.
- Вы не та, за кого себя выдаёте.
- Вы уже достаточно сказали.
- If I can get it on here.
You're not the girl you pretend to be.
That's quite a line you've got there.
Скопировать
Как Етакса, ты обязана знать всё.
Если ацтеки решат, что ты не та, за кого тебя приняли, мы все умрём.
Великий Дух Етаксы, Я, Тлотоксол, Верховный Жрец Жертвоприношений, приветствую тебя.
As Yetaxa, you should know everything.
If the Aztecs decide you're not what you're supposed to be, we'll all die.
Great Spirit of Yetaxa, I, Tlotoxl, High Priest of Sacrifice, salute you.
Скопировать
Куракинь, маман с княжной Сорокиной...
Это та, за которую тебя сватала мать?
Вот это хорошо!
The Kourakins, Maman and Princess Sorokin...
The girl your mother was so anxious to have you marry?
Oh, that's good!
Скопировать
Или вот эта?
Или вот та, за большим деревом...
То большое дерево - тополь, верно?
It's either that?
Or that one, behind the big tree...
That is the big poplar tree, isn't it?
Скопировать
Я был уверен, она что-то скрывает. У неё есть тайна.
Она не та, за кого себя выдаёт. Она лгала мне.
Я решил завтра сыграть ва-банк, всё выложить начистоту.
She was hiding something, a secret.
She wasn't who she appeared, she was lying.
I decided to hit hard on the next morning, just to be sure.
Скопировать
Поначалу немного больно, но это скоро пройдет.
Он знает об этом все, он вечно какой-то частью своего тела в этом тазу.
Он такой озорной?
It hurts a little at first, but soon passes by.
He has extensive experience in this, every now and then he has some part of his body stuck in the bowl.
Is he that naughty?
Скопировать
Когда я был маленьким, я гадал, что ты делаешь под полотенцем.
Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся
Я сидел, пытаясь понять, зачем всё это, но ничего не происходило.
When I was a wee lad, I used to wonder what you were doin' under the towel.
Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head.
I sat there trying to figure out what it was all about, and nothin' was happenin'.
Скопировать
Тогда зачем же Вы просматриваете ее медицинские записи?
Потому что у меня есть основания полагать, что она - не та, за кого себя выдает.
Мостик вызывает Дейту.
Then why do you want to see her medical records?
Because I have reason to believe she is not who she claims to be.
Bridge to Data.
Скопировать
Неси гребаный таз в гребаную машину.
Что ты собираешься делать с этим тазом, Агги?
Нам всем нужно туда идти?
Get that fucking basin in the fucking car!
What are you going to do with that basin, Aggi?
Do we all have to go?
Скопировать
А она продолжала наносить мне удары:..
Надо двигать тазом, молодой человек, тазом" !
Идём в кровать, дорогой, я уже засыпаю на ходу.
She insists on giving me major thrusts:
"You have to push with the pelvis, boy. The pelvis!"
Shall we go back to bed darling? I am asleep on my feet.
Скопировать
Принесите вёдра и тазы!
Из канистр слишком медленно, разливайте в тазы!
Шкло, закрой!
Bring buckets and basins.
It's not going quick enough. Pour some in the basins.
Lock him up!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов таз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение