Перевод "таити" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение таити

таити – 30 результатов перевода

Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
Однажды он высаживается на Таити.
Болтается там без дела.
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
Wanders around.
Скопировать
Почтальон обратил внимание на монтонский штемпель.
Это письмо не с Мадагаскара, не с Таити, а из Монтона.
- Это в двух шагах отсюда.
A mailman who remembers the stamp of Menton!
Not Madagascar, nor Tahiti, but Menton.
Oh no.
Скопировать
Да, а потом мы отправимся с тобой на Гаити.
Не Гаити, а Таити!
Я знаю.
Yeah, then we're off to Haiti.
Not Haiti, Tahiti!
I knew that.
Скопировать
Глупости!
-Лимож ближе, чем Таити!
-Это вопрос географии.
Nice story!
- It's closer than Tahiti!
- That's geography.
Скопировать
-Местные безделушки.
Я собирался завтра отвезти их на Таити.
Но с вашей работой, придется это совместить.
Hotel overstocks, local trinkets.
I was gonna fly 'em to Tahiti tomorrow.
But with your job, I got a twofer. Oh, how handy for you.
Скопировать
Где, где?
Где-то между Макатеей и Таити.
Это лучшее, что я мог для вас сделать.
Where? Where?
Somewhere between Makatea and Tahiti. That's...
That's the best I can do for you.
Скопировать
Посмотри, стоит ли его Де Хэвиленд в ангаре?
Он сказал, что Куинни не долетел до Таити.
Держись, Анджелика.
Can you look if the De Haviland is at the gate? No, I'll wait. I ran into Tony.
He said that Quinny didn't make Tahiti.
Hold on, Angelica. We don't know anything yet.
Скопировать
Тейлора я отправила сегодня утром в Папит.
-Таити?
-Да, они все летят к тебе.
I threw Taylor on a plane this morning to Papeete. - Tahiti?
- Yes.
They're all coming to you.
Скопировать
-Да, они все летят к тебе.
А ты должна полететь на Таити, проконтролировать съемку.
Тут все сложнее.
They're all coming to you.
All you have to do is fly back to Tahiti... baby-sit the shoot, fly back out. - Fifteen hours at the most.
- Look, this is complicated.
Скопировать
-Ладно.
-Ты сможешь добраться до Таити?
-Да, смогу.
- Deal. - Oh, good!
- Do you have a way back to Tahiti?
- Oh, yeah, I can...
Скопировать
Что случилось?
Моя начальница хочет, чтобы сегодня я вылетела на Таити.
Вообще-то, я тут на стоянке.
What's going on?
Well, my boss called me, and she wants me to go to Tahiti tonight.
Oh, well, I'm sort of on my layover here. Right.
Скопировать
Я хочу получить назад свои семьсот долларов.
Ты обещал доставить меня на Таити, но не доставил.
Отдай деньги.
I want it back. You said you were gonna take me to Tahiti.
You didn't. Give it back.
Come on.
Скопировать
В Штатах - да.
Но я делала её на Таити.
Сдачи не надо, Пайпер.
In the States, yeah.
I got it done in Tahiti.
Keep the change, Piper. I gotta jam.
Скопировать
Чувак был барменом мирового класса.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Его больше нет в меню.
A world-class bartender.
He made a Sea Breeze that took you to Tahiti.
He's off the menu now.
Скопировать
"О, пощадите!" "Пытается быть честным..."
Честно говоря, первое, о чем я подумал, красотка из Таити под водопадом...
"Можно умереть от таких идей."
- Oh, spare me. - Okay, he's trying to be honest.
You know, to be perfectly honest, I thought of a Tahitian beauty, bathing under a waterfall.
Oy, I'm gonna die here with these kinds of ideas.
Скопировать
Так, я - баба.
И шоколадка из Таити стоит под водопадом без одежды, только... вода ласкает ее спину...
Я - лесбиянка.
All right, I'm a broad.
I see lipstick... on a dark-haired Tahitian beauty, standing under a waterfall, wearing nothing but a thong.
I'm a lesbian.
Скопировать
Вызываю диспетчера, борт "ФедЭкс-88".
Вызываю диспетчера на Таити.
Борт "ФедЭкс-88".
Tahiti Control, FedEx 88. Do you read?
Tahiti Control, FedEx 88.
Position Jenna at 1526.
Скопировать
- Вы, пилоты, шутники.
Вызываю диспетчера на Таити.
Борт "ФедЭкс-88".
Ha, ha, ha! You pilots, you're funny.
Tahiti Control, FedEx 88.
Position Jenna at 1526-
Скопировать
Отметь на карте.
Вызываю диспетчера на Таити, борт "ФедЭкс-88".
Координаты Дженна - 15-26.
Make another position plot on your deviation left.
Tahiti Control, FedEx 88. Position Jenna at 1526.
- Flight level 350.
Скопировать
Ультракороткие частоты пробовал?
- Вызываю диспетчера на Таити.
- Пристегнись, Чак, скоро начнёт трясти.
Did you try the higher H.F. frequency?
Tahiti Control, FedEx 88.
Better buckle up, Chuck. It's gonna get bumpy.
Скопировать
А если тебе там не понравится, то мы можем поехать куда-нибудь в другое место.
Может на Таити, в Мексику.
Но я не говорю на испанском.
And if after a while you didn't dig that, we could go someplace else.
Maybe Tahiti, Mexico.
But I do not speak Spanish.
Скопировать
Друзья, говорит капитан.
Наш беспосадочный рейс на Т аити прервется для заправки в Норт-Хэвербруке.
Норт-Хэвербруке?
Folks, this is your captain speaking.
Our nonstop flight to Tahiti will be making a brief layover in North Haverbrook.
North Haverbrook.
Скопировать
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту: Афины, Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Не забудь Таити.
- И, Таити.
You will buy me two round-trip, first-class tickets to Athens, Lisbon, Madrid and Scotland.
Don't forget Tahiti.
And Tahiti.
Скопировать
Не забудь Таити.
- И, Таити.
Таити не в Европе!
Don't forget Tahiti.
And Tahiti.
Tahiti is not in Europe.
Скопировать
- И, Таити.
Таити не в Европе!
- Извините.
And Tahiti.
Tahiti is not in Europe.
Excuse me.
Скопировать
Когда получите прибор, будете давать нам уроки географии.
А пока Таити остается в Европе.
Ладно!
When you get the box, then you give us geography lessons.
Until then, this man goes to Tahiti.
Fine!
Скопировать
Эти скачки - пустая формальность. Просто старомодная затея, которую надо переждать,.. прежде чем мы с тележками побежим забирать свой выигрыш.
Если я выиграю, поеду отдыхать на Таити.
И ты на него поставила, Мейделин, дорогая? Нет.
As far as I can see, the race is a formality, a ceremony that has to be gone through before we saunter over with a wheelbarrow to get our winnings.
When I win, I'm going to take a holiday in Tahiti.
- What about you, Madeline, dear?
Скопировать
Грустно?
Мы с моей Мари-Энн На Таити живём...
Заткнись!
Are you sad?
I went to Tahiti To see Ann Marie Shut up!
She lives around the corner
Скопировать
- Афины, Шотландию.
И Таити.
- О, да, и Таити.
Athens. Oh, and Scotland.
And Tahiti.
Oh, yes.
Скопировать
И Таити.
- О, да, и Таити.
Мамочка?
And Tahiti.
Oh, yes.
Mother?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов таити?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы таити для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение