Перевод "текстиль" на английский

Русский
English
0 / 30
текстильtextile fabrics
Произношение текстиль

текстиль – 30 результатов перевода

Если честно, это похоронное бюро.
Но я с этим покончил, теперь занимаюсь текстилем.
Обожаю ткани.
actually, it's a funeral home.
But I got out of that really quickly, and now I'm in textiles.
I Iike fabric.
Скопировать
- Я консультант по мерчандайзингу.
Я помогаю тем, кто живет за городом, получать ткани и другой текстиль.
Вы платили мисс Декстер зарплату?
- Merchandising consultant.
I, uh, help out-of-town buyers get woolens, dress skirts - anything in the textile line.
And you pay Miss Dexter a salary?
Скопировать
Первый сорт.
Я занимаюсь текстилем и знаю.
Может, вы хотите взглянуть на мою ванную?
A-number one.
I'm in the textile trade, and I know.
I wonder if you'd like to see my bathroom?
Скопировать
Мендель !
Сталь и текстиль .
У них работает как минимум 30 тьıсяч человек.
Mendel!
Steel and textiles.
They employ at least 30,000 people.
Скопировать
Все будет хорошо. Шарль Аюм тоже не был евреем. - Кто?
- Шарль "Большой Текстиль" .
Он женился на Рахили - "Торпедных Сиськах".
- Everything will be fine, Ediie look at Charlie Ohayoun, he's not Jewish...
- Who? - Charlie Tex-Gros.
- Rachel's husband, the big breasts...
Скопировать
Нам не нравится.
Низкие пошлины на все: индийский текстиль, немецкие машины и чилийские вина - о которых договариваются
Уже 3-ий президент работает над Актом о свободном доступе на рынок международной торговли и мы очень гордимся, что за него наконец-то будут голосовать в Сенате.
We don't.
We like lower tariffs on Indian textiles, German cars and Chilean wines negotiated with 130 countries over the past 7 years.
The Global Free Trade Markets Access Act is on its third president. We're proud it's ready to be voted on.
Скопировать
Василиска.
Трёхмачтовая карака, капитан Антонио де Ноли, экипаж из 15 человек, везёт первоклассный флорентийский текстиль
Его реквизировал граф Риарио,
The Basilisk.
Three-masted carrack, captain Antonio De Noli, crew of 15, carrying top-of-the-line Florentine textiles, left Pisa two days ago sailing west.
It's been commandeered by Count Riario,
Скопировать
- И я прибыл сюда.
- Продавать текстиль.
Я импортирую превосходные ткани и продаю их производителям.
- So I came here.
- To sell textiles.
I import fine fabrics and sell them to manufacturers.
Скопировать
Гектор докладывает Роману Дельгадо.
Он занимается импортом текстиля и подозревается как вор в законе в развивающейся здесь латиноамериканской
Так что, кто знает, сколько подделок там может быть.
Hector reported to Roman Delgado.
He's a textile importer and a suspected kingpin in an emerging Latin American crime ring right here.
So who knows how many fakes could be out there.
Скопировать
Я уже давным-давно прекратил попытки продать мои картины. Юношество!
С начала войны, я занимаюсь текстилем.
Продаю ткань для палаток немчуре.
It's a long time I stopped trying to sell my paintings.
Since the war, I've been in textiles.
I sell tent cloth to the Krauts.
Скопировать
Он может.
- Он мог активизировать гарантии импорта текстиля и одежды, которые у нас есть, чтобы вы, ребята, заложили
Гарантии импорта одежды?
- He can.
- He can activate the textile and apparel import safeguards we got you to put in the deal admitting China to the WTO, starting with bras.
Apparel import safeguards.
Скопировать
Твердая скорлупа машины, заполненная клейким трупом.
Я уже собрала образцы текстиля, салфеток и костей.
Это было до того, как я здесь появилась.
It's a hard car shell with a gooey corpse filling.
I've already collected textile, tissue and bone samples.
That was before I got here.
Скопировать
Ты в этом уверен?
Это по поводу продажи кое-какого текстиля.
Корки, в чем дело?
Are you certain of that?
It's regarding the sale of some textiles.
Corky, what is it?
Скопировать
Я собираюсь слечь с глобальной головной боль номер пять, не так ли?
Когда афганские фермеры не могут позволить выращивать хлопок, не могут конкурировать с дешёвым текстилем
Маки. - поля.
I'm about to come down with globalization headache number five.
When farmers can't afford to grow cotton can't compete with cheap U.S. textiles from subsidized crops they plant something else.
- Poppies.
Скопировать
Ну, моя фирма купила эту компанию.
Знаете, мы высокотехнологичная компания-конгломерат по производству мясных продуктов и текстиля, но умники
Так, значит, я в хороших руках.
Well, my firm bought out the company.
You know, we're a high-end meats and textiles conglomerate, but the geniuses at corporate decided they wanted to diversify, so... here I am.
So I'm in good hands.
Скопировать
Изобразительными искусствами?
- Нет, дизайном текстиля.
- Ого!
Um... Fine art... or...?
No, textiles.
Oh!
Скопировать
Латекс?
Текстиль?
Кожа?
Latex?
Fabrics?
Leather?
Скопировать
На этом рейсе?
Текстиль.
Рулоны шелка, шерсти и хлопка.
On this flight?
Textiles.
There's rolls of silk, wool, and cotton.
Скопировать
Луи работает в текстильной промышленности.
Он заработал состояние на текстиле.
Мишо получил наследство.
Louis is in textiles.
He made his fortune in textiles.
Michaux has a family fortune.
Скопировать
Девять компаний импортёрова покупали это в прошлом году но только одна работает на восточном побережье.
Текстиль Пяти Братьев
Пятеро братьев.
Nine U.S. importers bought this in the past year, but only one operates on the east coast.
Five Brothers Textiles.
Five brothers.
Скопировать
Они проверяли Пердью несколько месяцев.
Оказывается его бизнес по экспорту/импорту текстиля, является прикрытием отмывания денег на Кайманах.
Почему они не делятся этой информацией с нами?
They've been investigating Purdue for months.
It turns out his textile import/export business is a cover for a money-laundering operation based in the Caymans.
Why the hell didn't they share that information with us?
Скопировать
Ранее в Проекте Подиум:
Дизайнеры, вы создадите дизайн текстиля, который будет помещён на ткань, и эта ткань будет частью вашего
Я собираюсь пригласить особых гостей.
Previously on Project Runway...
Designers, you will be creating a textile design that will be placed on fabric, and that fabric will become part of your garment design.
I'm about to send in some special guests. Oh, my God!
Скопировать
В два раза больше, чем в Вайоминге.
Главный экспорт - текстиль, обувь, рис.
Ежегодно около 13 ООО человек погибают тут в автоавариях.
It is twice the size of Wyoming.
Its chief exports are textiles, footwear and rice.
Each year, approximately 13,000 people are killed in car accidents in Thailand.
Скопировать
Я всегда хотел создать коллекцию, которая бы черпала вдохновение от дома.
Ты используешь лаосский текстиль?
Да, я использую ткани, которые были вручную сотканы в Лаосе.
I've always wanted to do a collection that was inspired by home.
Are you using any Laotian textiles?
I am, I'm using fabric that was hand-woven in Laos.
Скопировать
История Ботаники.
Текстиль, красители, лекарства.
Это наш Принцип подписи цветочных грядок.
Botanical history.
Textiles, dyes, medicines.
This is our Doctrine of Signatures flower bed.
Скопировать
Рэй Хэймс.
Закупщик текстиля для цепи магазинов.
Может вы привезете мне красивую футу?
Ray Haymes.
A textile buyer for a department store chain.
Ooh, maybe you can bring me back a nice futah.
Скопировать
Почему вы так думаете?
Мне нравилось покупать для вас ткани и текстиль.
Я бы все равно этим занималась.
Why would you think that?
Well, I've loved buying fabrics and textiles for you.
I'd have been doing it anyway.
Скопировать
Разве она должна стать совладелицей из-за того, что я закрутил шашни на стороне?
Вся мебель и текстиль новые.
Я всё переделала, понимаете, у Кристы совсем не было вкуса.
What, she deserves to be co-owner just 'cause I got myself a little extra-curricular? (Scoffs)
It's all new furniture and linen.
I ha start over. I mean, when it comes to style, Christa was a lost puppy.
Скопировать
Чем торгуете, Барбари?
Текстиль.
Текстиль?
What trade are you in, Barbary?
Textiles.
Textiles?
Скопировать
Что-то упаковано в текстиль.
Текстиль?
Кто говорит текстиль?
It's wrapped in some kind of textile.
Textile?
Who says textile?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов текстиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы текстиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение