Перевод "телесный" на английский
Произношение телесный
телесный – 30 результатов перевода
Итак, какой, по вашему мнению, баланс Томаса Фокса на сегодняшний день?
48,9% его телесной движимости вложено в его брата Ричарда в качестве безвозвратного дара, выступающего
21,1% вышеупомянутого Томаса было вложено в третьих лиц
So? What is the Tomasz Fox' present balance, according to you?
48.9% of his bodily movables were invested in his brother Ryszard, as a non-refundable contribution in form of internal organs.
21.1% of mentioned Tomasz were invested in other individuals.
Скопировать
Пожалуйста, только не волнуйтесь
Но с телесной точки зрения...
Сейчас, сейчас. Кто я, собственно, такой, да?
Please, don't worry.
Spiritually, you are certainly Ryszard Fox, but physically?
Wait a moment, who am I actually?
Скопировать
Но вы попали, к сожалению, в известный вам несчастный случай, что привело к целому ряду пересадок, трансплантаций, понимаете?
Возникает подозрение и даже уверенность, что с телесной точки зрения вы - отец
Или, скажем так, вы владеете сейчас такими частями тела, которые отвечают за отцовство с точки зрения их предназначения
But unfortunately, you had that accident and a whole set of transplantations was performed. Explants, you see.
There is a concern, even a certainty, that bodily, you are a father.
Currently, you possess such body parts that administer paternity because of their functions.
Скопировать
Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела
Отец не может усыновить собственных детей, потому что будучи телесным отцом, вы не являетесь их психологическим
Отсюда следует, что вы частично шурин, а частично - муж и то же самое относится к отцовству
Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.
A father cannot adopt his own children, because while being a father physically, you aren't spiritually, because you didn't marry the mother of these children.
This means that you are partially a brother-in-law, and partially a husband. The same goes with paternity.
Скопировать
Ты хлеб жизни, сошедший с небес.
Сделай меня достойным принять твой телесный хлеб.
И сохрани мой дух, когда я умру.
You are the living bread from heaven come
Make me worthy to receive this bodily bread
And save my soul when I am dead
Скопировать
Какие-то умники принуждали их к грязному, ужасному преступлению.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Но два джентльмена эту просьбу отказались выполнить.
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime.
Let us say assault and battery.
But the two gents in question refused to comply.
Скопировать
В тот момент мне хотелось женскую половину.
Чисто телесно?
Ты считаешь, что женская половина — это чисто телесно?
That moment, I longed for a female counterpart
Was it only physical?
You think that a female counterpart is only physical?
Скопировать
Чисто телесно?
Ты считаешь, что женская половина — это чисто телесно?
Я не понимаю.
Was it only physical?
You think that a female counterpart is only physical?
I don't understand.
Скопировать
Поскольку только человек обладает всеми видами орудия нападения, которые были даны хищникам, он нападает чаще других.
И чтобы понять это, обрати внимание, что для львов и тигров нет большего ужаса, чем потерять эту телесную
Поверь, что ни у волка, ни у льва, ни у тигра... нет той жестокости, какую человек проявляет ко всем тем, кого он превосходит силой.
"In a way that only man has all the offensive weapons that have been distributed all around the territory and so he offends more than all of them together...
"For you to understand there was no more than one danger between tigers and lions that was to lose that material and suffered life... "But among men there are many more dangers".
"Believe me there isn't a wolf, lion tiger, basilisk,.. ...that can reach man, he exceeds them all in evil."
Скопировать
Оба замолчали.
Замолчали, созерцая один другого, в паре телесных зеркал, ихегонеего, парных лиц.
Траектории их, вначале последовательных, после одновременных, струй, были различны.
Both were silent.
Silence, contemplating one another, the mirror of his flesh with each other, in his or his, friendly face.
The trajectory of his first simultaneous action of urine, was uneven.
Скопировать
Отвечай, мразь!
указывает на отсутствии у него мотива, что оправдывает подсудимого по обвинениям в нанесении тяжких телесных
Это способствовало формированию девиантной личности, склонной выражать протест в насилии, нарушая нормы поведения, общественный порядок и мораль.
Answer, you piece of shit!
In Page 35, the prisoner's defense... sustains that the lack of motive for the crimes of homicide and grievous bodily harm, should be investigated, considering the prisoner's personality and background, which indicate that since childhood he has led a life of suffering and ill treatment.
This atmosphere created an abnormal personality with violent reactions... and unlike a normal person. With no respect for order or morals.
Скопировать
Не должны ли мы более старательно прививать им христианские ценности и...
Что касается телесных наказаний, то я тоже против этого, но иногда нам приходится сталкиваться с такими
Прискорбно, если это может привести к насилию и агрессии.
Shouldn't we more eagerly stand up for the Christian values and ...
Regarding corporal punishment, I too am against it, but ... sometimes we have to face a situation that becomes too much to handle.
I deeply regret if that could lead to violence and aggression.
Скопировать
И с тех пор я думаю только о нем.
Или телесное влечение?
Вы в своей жизни так много трахались... Прошу, скажите правду.
And since then, I think only of him.
Now, is this love or mere fatuation of the body?
You with so many, as you call, "screwings" shall please tell me the truth of it.
Скопировать
Было такое, но она поправилась.
На сегодняшний день: угрозы, нанесение телесных повреждений, хранение огнестрельного оружия, попытка
Я больше занимаюсь тобой, чем своей женой.
- Ah, the knife, yes...
- But she's ok now. - Today: threats injuries, carrying a gun and homicide attempt against your son.
A son that is more with me than my wife. Tell him, Cerione.
Скопировать
Двадцатое апреля.
Нанесение серьёзных телесных повреждений жене в пьяном виде.
Когда?
April 20:...
Intoxication and bodily harm to the spouse.
When?
Скопировать
Полагаю, вам, кто бы вы ни были, лучше принять во внимание всю историю
Своим своевременным вмешательством этот брат предотвратил серьезные беспорядки и телесные повреждения
Тот , кто говорит другое - лгун.
I think you, whoever you are, had best consider the whole tale.
By his prompt action, this Brother prevented any serious disorder and injury along the riverbank.
Anyone who says otherwise is a liar.
Скопировать
Лучше передать это дело местным властям.
Эти генетические дефекты, Малдер, это телесные доминантные расстройства, и судя по всему, подобные мутации
Скалли, шериф Тэйлор намекал на то, что этим трём братьям не очень-то легко знакомиться с девушками.
Let the local authorities investigate that.
Those defects are autosomal-dominant disorders. And from the degree, I'd say mutations that go back many generations.
Scully, Sheriff Taylor implied that the boys in that family were not the type that could easily get dates.
Скопировать
А сообщение из больницы?
Как я понимаю, ваш сын попал туда в результате нанесения ему телесных повреждений сексуального характера
Лучше спросите об этом самого Смата.
And a hospital report.
I believe your son was taken in for what can only be described as sexual mutilation.
You better ask Smut about that.
Скопировать
Парень, что это ты делаешь? Прекратите это.
Разве телесные наказания не запретили много лет назад?
Вон, вставай.
Stop beating him.
Isn't hitting outlawed?
Hwan-gyu, gel UP-
Скопировать
Тогда, нет, я не буду играть.
И почему запретили телесные наказания? ..
Мм-мм-мм.
Then, no, I don't play.
What happened to corporal punishment?
Mm-mm-mm.
Скопировать
Он бежал не голым.
Он в трико телесного цвета.
Видимо он у нас скромноват. Но странно, никто не выглядит расстроенным.
He's not streaking.
He's wearing a flesh-toned body stocking.
Apparently he's a bit bashful, and oddly, no one seems upset.
Скопировать
"Запрещаются шутки с выделением газов,
"стула, мочеиспусканием, семяизвержением, или другими телесными функциями."
Также отметьте параграф 2:
"No jokes dealing with flatulence,
"excretion, urination, ejaculation, or other bodily functions."
Also note paragraph 2:
Скопировать
Это была экспериментальная школа, где не было оценок...
Не было телесных наказаний, это была замечательная школа..
И монахини...
It was an experimental progressive school, that didn't have grades...
Didn't have any sort of corporal punishment, it was just a very, very wonderful school...
And the nuns...
Скопировать
По какому обвинению?
Тяжкая мысль о насилии, приведшая к серьезным телесным повреждениям.
Вы говорите, что это - преступление, думать о насилии?
On what charge?
Aggravated violent thought resulting in grave bodily harm.
Are you saying it's a crime to think about violence?
Скопировать
Бросила из-за нее учебу.
Из-за небольшого телесного изъяна".
Небольшого изъяна?
You gave up your education for a clump.
A little physical defect is what you have.
A little physical defect?
Скопировать
Спасибо.
Есть ли опасность телесных повреждений для вас или для других?
Да!
Thank you.
Is there a danger of bodily harm to you or others?
Yes!
Скопировать
Это несколько странно, Элли.
Я не буду обмениваться телесными жидкостями ни с кем из вас.
Пока поле выбора не сузится до одного.
It's a little strange, Ally.
I won't exchange saliva or bodily fluids with either of you.
Not until I narrow the field to one.
Скопировать
Сам-то я из Далласа.
Телесный недуг и помрачение рассудка.
Итак, меня зовут Марти. Сегодня я счастливый алкоголик на пути к выздоровлению.
I'm from Dallas, people.
It's a disease, an allergy of the body, an obsession of the mind.
So, my name is Marty, and today I'm a grateful, recovering alcoholic.
Скопировать
арест месье Гильяни укрепил наши позиции в Европе.
после того, как моя тетка отдохнет и залечит свои телесные и душевные раны, она займется этим направлением
Диана получит повышение и независимость.
Mr Giuliani's arrest has strengthened our hold on Europe.
After a rest to heal her wounds of body and heart, my aunt will work to implement all this.
Diane's to be promoted, but also independent.
Скопировать
Но я вижу, как он высмеивает благочестие и набожность.
И ныне и вовек пусть промысел небесный Дарит вас бодростью духовной и телесной.
Итак, оправились вы от недуга злого? Спасибо.
but I see he mocks the pious.
May Heaven, whose infinite goodness we adore, Preserve your body and soul forevermore.
- I trust you are again well and strong
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телесный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телесный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
