Перевод "тенденции" на английский

Русский
English
0 / 30
тенденцииbias tendency
Произношение тенденции

тенденции – 30 результатов перевода

Вы понимаете, что это значит?
Вещество и анти вещество имеют тенденцию к самоуничтожению.
Именно.
Do you know what you're saying?
Matter and antimatter have a tendency to cancel each other out, violently.
Precisely.
Скопировать
(Голос Императора) ... война длится почти четыре года.
труда наших ста миллионов граждан, военная ситуация сложилась не в пользу Японии, в то время как общие тенденции
Кроме того, противник применил новую и самую жестокую бомбу, сила которой принесла неисчислимые разрушения, убив множество невинных людей.
(Emperor's voice) ...the war has lasted almost four years.
Despite the best efforts of everyone - the gallant fighting of military and naval forces, the diligence of our government, and the devoted service of our one hundred million people, the war situation has developed not necessarily to Japan's advantage, while the general trends of the world have all turned against Japan's interest.
Moreover, the enemy has begun to employ a new and most cruel bomb, the power of which to do damage is indeed incalculable, taking the toll of many innocent lives.
Скопировать
Я не думаю, что он из тех, кто способен совершить преступление.
Может, в нём таились параноидальные тенденции?
В любом случае, вам всем лучше вернуться в холл.
I don't think he's the type to commit such a crime.
Perhaps he was concealing paranoid tendencies?
Either way, it's better if you all return to the reception.
Скопировать
Давление в пределах нормы: 130 на 80.
Отчетливая тенденция к искривлению позвоночника.
Очень несвойственный силуэт.
Blood pressure is within the norm:
Tendency to curvature of the spine clear.
Very improper silhouette.
Скопировать
М-р Спок, когда закончите, пожалуйста, найдите меня. Я хочу с вами поговорить.
Эта тенденция сожалеть, которую вы нынче демонстрируете по отношению к вопиющей эмоциональности...
Не вижу причин для оскорблений, сэр.
Mr. Spock, when you're finished, please come back and see me.
I wanna talk to you. This regrettable tendency you've been showing lately towards flagrant emotionalism...
I see no reason to insult me, sir.
Скопировать
Митчелл 23.
Вырисовывается явная тенденция.
И ажиотаж только нарастает.
I was a pom-pom girl.
I was on the drum and bugle corps.
August 6... 13th day of training.
Скопировать
Будьте добры, можно мне стакан воды?
Мне не нравится в церкви одна вещь, хотя она имеет тенденцию к исчезновению - это подсчет поступков,
Нужна чистота помыслов.
Could you please get me a glass of water?
Although it's disappearing now, one thing I dislike about the church is this bookkeeping aspect, good deeds versus sins.
Purity of heart is the important thing.
Скопировать
Анализируем рынок.
Просчитываем тенденции.
Соотношение затрат и выпущенной продукции.
Market analysis.
Trend calculations.
Input output relations.
Скопировать
Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума.
Вам никто не говорил, что у вас есть тенденция к самобичеванию?
Нет, вы первый.
I'd rather answer phones for Spanish communications unit and go nuts. Come on, Alfie.
Frank, did anyone ever tell you... that you have a tendency toward self-pity?
No, you're the first.
Скопировать
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть "войнами за влияние".
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала
БИТВЫ БЕЗ ЧЕСТИ И ЖАЛОСТИ: ВОЙНА ЗА СФЕРЫ ВЛИЯНИЯ
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos.
BATTLES WITHOUT HONORAND HUMANITY PROXYWAR
Скопировать
Ты что-то не так понял.
Могут быть цифры, тенденции...
Организуй с ними ужин. Да. Ладно.
You've got me wrong.
I want information, not denunciations.
- Arrange a dinner with them.
Скопировать
Сюда.
Агрессивные тенденции, сэр.
Они взорвали изолитическую смесь Формируется подпространственная дыра.
This way.
Aggressive tendencies.
They've detonated an isolytic burst. A subspace tear is forming.
Скопировать
Это мы видели на большом эктахроме:
Тенденция приблизиться вплотную.
Хорошо, что мы обрезали плату спереди, так, что она стоит только на одной ноге.
We saw it on the big Ektachrome.
You always tend to go in closer.
It's good that we cut the board in front, so there's only one leg.
Скопировать
Это грустно, но теперь, когда мы выбираем ведущего для программы, мы в основном предоставляем работу моделям, а не журналистам.
- Есть какая-нибудь причина этой тенденции?
- Да, публика.
Today, sadly, when we look for an anchorperson... ... weprobablyshopmore for a model than a journalist.
-Is there a reason for this trend?
-The public.
Скопировать
В течение 2-х лет ежедневно по микродозе.
Шизоидные тенденции, опасность суицида.
Людмила Набиба.
Over two years' time. A little dose every day.
Schizophrenic tendencies. Suicidal.
Ludmilla Nabiba. Armed robbery, repeat offender.
Скопировать
Теперь ты.
Пожалуй... я ощущаю удовлетворенность... с... эээ... со скрытой тенденцией к беспокойству.
что это было?
Now you try.
Right, um... well, I'm content... peaceful, tranquil, with, um... an undercurrent of turbulence.
My God, what was that?
Скопировать
- Хорошо.
Они имеют тенденцию улаживать конфликт.
Как какой ты предпочитаешь ?
- Okay.
They tend to settle the argument.
So what do you favour?
Скопировать
Добро пожаловать, братья, на трибунал.
что прежде чем мы сможем бороться с оккультизмом в нашей среде, нам нужно осознать наши собственные тенденции
Мы должны быть откровенны в этом процессе, как бы унизительно это не было.
Welcome, brethren, to the tribunal.
Before we can fight the occult about us we must acknowledge our own tendencies, and find the germ in ourselves.
We must be honest in this process no matter how humiliating it may be.
Скопировать
¬о врем€ войны в страну широким потоком полилось иностранное золото.
" эта тенденци€ сохранилась и позже. ¬ начале 20-х годов управл€ющий Federal Reserve Bank of New York
Ќорман стремилс€ возвратить јнглии золото, переданное —Ўј во врем€ войны. " таким образом вернуть Ѕанку јнглии его прежнее доминирующее положение в международном финансовом мире.
Gold had poured into the country during the war and it continued to do so afterwards.
In the early 1920's, the governor of this bank, the Federal Reserve Bank of New York, a man named Benjamin Strong, met frequently with the secretive and eccentric governor of the Bank of England,
Norman was determined to replace the gold England had lost to the U.S. during WW I and return the Bank of England to its former position of dominance in world finance.
Скопировать
Ђ онкуренци€ это грехї. ¬о-вторых, экономика страны настолько укрепилась, что корпорации начали финансировать расширение де€тельности из собственных прибылей, вместо того чтобы брать огромные кредиты в крупных банках.
произведено за счет прибылей. ƒругими словами, американска€ экономика становилась независимой от мен€л и этой тенденции
¬се участники совещани€ осознавали, что дл€ вышеприведенных проблем следует выработать жизнеспособные решени€. ќднако прежде следовало решить вопрос о Ђсв€з€х с общественностьюї, т.е. придумать название нового учреждени€.
Secondly, the nation's economy was so strong that corporations were starting to finance their expansions out of profits instead of taking out huge loans from large banks.
In the first 10 years of the new century, 70% of corporate funding came from profits. In other words, American industry was becoming independent of the Money Changers, and that trend had to be stopped.
All the participants knew that these problems could be hammered out into a workable solution, but perhaps their biggest problem was a public relations problem, the name of the new central bank.
Скопировать
- Не путаница.
Это часть тревожной тенденции, которую я заметил...
-...с тех пор, как мы с Марис разделили друзей.
- Not a mix-up.
It's part of an alarming trend I've noticed
- since Maris and I parted company.
Скопировать
Я не хочу становиться безумной.
У кранов тенденция то впадать в горячку, то быть холодными.
Давай лучше пой.
You're right. I don't want to fall too hard.
They tend to run a little hot and cold.
Go back to the singing.
Скопировать
Ну да, потому что такого в Америке в школах никогда не случалось!
- Тенденция прямо.
- К тому же, школа Саннидейла.
Because that never happens in American high schools!
- It's almost trendy at this point.
- Besides which, Sunnydale High?
Скопировать
- Разногласие или ссора?
- Несомненно есть тенденция к--
- Ради Бога, Тоби!
- A disagreement or a fight?
- It certainly has the potential...
- For God's sake, Toby!
Скопировать
Совершенно отстойный продукт!
Мы не учли новые тенденции.
Такова горькая правда.
What a fucking dud product!
I haven't kept up with the times!
That's the bitter truth.
Скопировать
Мне они нравятся.
Время, которое я пережил ... я видел такие ужасы ... жуткое поведение и некоторые тенденции в моде, которые
Но ... я видел, как люди пытаются ...
I like them.
The time I've lived, I've seen some horrors, scary behavior and a couple of fashion trends I constantly pray to forget.
But I see people try.
Скопировать
Я прошу, чтобы ты не горячилась.
Имей в виду, что во времена 16-го столетия граверы часто имели тенденцию преувеличивать.
Это кажется страшным, но теперь, когда мы идентифицировали разновидность есть все шансы, что мы сможем остановить, то, что происходит с тобой.
I'd ask that you not overreact.
Keep in mind that oft times these 16th-century engravers tended to exaggerate.
It seems dire, but now that we've identified the species there's every chance we'll stop what's happening to you.
Скопировать
А теперь ты работаешь на человека, которого никогда не видела.
Интересная тенденция.
Это было ловко.
Now you work for a man you've never seen.
That's an interesting trend.
That was smooth.
Скопировать
Вы расстроены, Г-н Президент, потому что вы больше не можете контролировать нас угрозой экономических санкций.
Я расстроен, Г-н Посол, потому что у вас и у Пакистана есть ядерное оружие и тенденция к нервным расстройствам
Индия должна и будет ядерной державой, Г-н Президент.
Your frustration is because you can't control us with economic sanctions.
My frustration is you have nuclear weapons and a tendency to get cranky.
India will be a nuclear power.
Скопировать
Что такое 'мода'?
Я назьiваю модой чередование тенденций в стильной одежде.
'Стильной'?
What's fashion?
I call fashion the alternating between chic outfits...
Chic?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тенденции?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тенденции для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение